汝龙与草婴哪个更厉害
答:当然,这也必须是雨果很厉害,字里行间都流露出一种大气人文的感觉,对生命、对命运、对人性的检索与思考无不令人动容。不懂法文,不知道原版如何,只是感叹,李丹的译本文辞美丽。值得推荐。问题三:悲惨世界 哪个译本好一些 李丹 方宇 人民文学出版社 最经典译本 另外 译林出版社的潘珍妮译本也不错 ...
答:1、选外国名著,首先考虑的是好的译本,名家名译。像文学名著:列夫.托尔斯泰的作品草婴的译本较好(据读过原文的人认为,读草婴的感觉就像是在读原著。草婴的中文干净、简练、不拖沓、有韵味。);契诃夫的小说最佳译本是汝龙的(汝龙的契诃夫,专业到了极点的。在上世纪80年代初,有家出版社想出版契诃...
答:《战争与和平》上海译文草婴 短期无法超越,可惜由于草婴先生撤版,已不能出了 《战争与和平》上海译文八十年代出的高植译本 也很好 《安娜 卡列尼娜》上海译文草婴 或 三联书店罗稷南 《复活》人文汝龙 或 上海译文草婴 《简爱》上海译文(以下简称译文)祝庆英 短期无法超越 人文的 《呼啸山庄》译林杨以...
答:《战争与和平》-- 草婴,短期无法超越。(可惜由于草婴先生撤版,已不能出了。)《战争与和平》-- 高植,也很好。(上海译文八十年代)《弯清派战争与和平》-- 刘辽逸,人民文学版。《安娜卡列尼娜》-- 草婴 《安娜卡列尼娜》-- 罗稷南(三联)《复活》-- 汝龙 《复活》-- 草婴,这两个译本都是...
答:川端康成系列。据说他们译的三岛一般。)草婴(译作:托尔斯泰大堆)。汝龙(译作:大堆俄语作品)。于晓丹(译作:《洛丽塔》,另有若干篇纳博科夫短篇极动人,比如《菲雅尔塔的春天》)。罗念生(译作:荷马史诗)杨宪益(译作:实在太多了。私人爱杨先生的《奥德赛》和维吉尔系列)...
答:《战争与和平》-- 草婴,短期无法超越。(可惜由于草婴先生撤版,已不能出了。) 《战争与和平》-- 高植,也很好。(上海译文八十年代) 《战争与和平》-- 刘辽逸,人民文学版。 《安娜卡列尼娜》-- 草婴 《安娜卡列尼娜》-- 罗稷南(三联) 《复活》-- 汝龙 《复活》-- 草婴,这两个译本都是经典。 《...
答:《复活》人文汝龙 或 上海译文草婴 《简爱》上海译文(以下简称译文)祝庆英 短期无法超越 人文的 《呼啸山庄》译林杨以 短期无法超越 上海译文方平译的也很好 《尤利西斯》人文金是 译林肖乾的也较好 《傲慢与偏见》译文王科一 《堂吉诃德》人文杨绛 短期无法超越 《苔丝》人文 张谷若 译文郑大民的也不错...
答:译本:1979年,《复活》,汝龙译,人民文学出版社 1983年,《复活》,草婴译,上海译文出版社 1992年,《复活》,力冈译,译林出版社 1996年,《复活》,文秉勋、曹世文译,花城出版社 1998年,《复活》,郭文友译,四川文艺出版社 2001年,《复活》,安东、南风译,上海译文出版社 2001年,《复活》...
答:在这个条目下,刘先生的答案所犯的错误包括但不限于:1.作家出版社现在也有,并且独立性很强,相对来说作家主要出版文学书,而且水平比较参差,好的非常好,差的相当差,怀疑也有些人情书号弄出去;2.所谓“注解不详细”,并不对,可见前面举例的书;3.《白鹿原》的初版就是人民文学出版,彼时陈忠实...
答:《复活》人文汝龙 或 上海译文草婴 《简爱》上海译文(以下简称译文)祝庆英 短期无法超越 人文的 《呼啸山庄》译林杨以 短期无法超越 上海译文方平译的也很好 《尤利西斯》人文金是 译林肖乾的也较好 《傲慢与偏见》译文王科一 《堂吉诃德》人文杨绛 短期无法超越 《苔丝》人文 张谷若 译文郑大民的也不错...
网友评论:
浦南13646434846:
看外国文学时,有什么好的译本推荐 -
24270韶震
: 1、首先选出版社:人民文学出版社,其次上海译文出版社、译林出版社;2、选译者:像朱生豪译的《莎士比亚全集》,汝龙的《契诃夫小说全集》,草婴译的《安娜卡列尼娜》,刘辽逸的《战争与和平》, 耿济之译的《卡拉玛左夫兄弟》,傅雷译的巴尔扎克小说和《约翰.克利斯朵夫》,李健吾《包法利夫人》,郝运的《红与黑》,张玲、张扬的《傲慢与偏见》《呼啸山庄》等;3、去当当网、亚马逊、京东商城等购书网站查看其书的销量、购书者的评论,了解该书的详细情况再购买也是不错的办法.
浦南13646434846:
《复活》有哪几个译本,译者分别叫什么? -
24270韶震
: 浅谈版《复活》 汝龙版《复活》 草婴版《复活》 我就知道这三个,你看看那段是哪个人的吧.
浦南13646434846:
《复活》哪个出版社出版的版本翻译比较好 -
24270韶震
: 人民文学出版社1979年版与上海译文出版社1983年版. 译本: 1979年,《复活》,汝龙译,人民文学出版社 1983年,《复活》,草婴译,上海译文出版社 1992年,《复活》,力冈译,译林出版社 1996年,《复活》,文秉勋、曹世文译,花...
浦南13646434846:
静静的顿河哪个版本好? -
24270韶震
: 问题一:《静静的顿河》哪个版本好 人民文学出版社 金人翻译的比较好.问题二:静静的顿河哪个版本翻译的最好 我国三、四十年代光明书局出版社金人翻译的《静静的顿河》比较客观实际.问题三:静静的顿河哪个译本好 金人翻译的比较好...
浦南13646434846:
我的朋友过生日了,我想送本书给她.一时想不起来,求各位帮我想想有什么好书适合20岁的女孩子. -
24270韶震
: (俄)托尔斯泰《安娜·卡列尼娜》:草婴译的权威,周扬也可以.《战争与和平》:草婴译,上海译文,短期无法超...
浦南13646434846:
大学应该读那些好书? -
24270韶震
: 19世纪现实主义文学 1、(法)司汤达《红与黑》:罗玉君和郝运的译本都好. 2、(法)巴尔扎克《高老头》《欧也妮·葛朗台》:傅雷译,绝对权威. 3、(英)狄更斯《双城记》:石永礼、赵文娟译,人民文学出版社;张玲,张...
浦南13646434846:
世界十大文学名著 - 最值得阅读的外国文学名著排名前十的?个人认为:1,列夫.托尔斯泰
24270韶震
: 推荐4个 文笔最好的作家----屠格涅夫 《罗亭》《贵族之家》《父与子》《前夜》《烟》《处女地》 肖洛霍夫《静静的顿河》 《处女地》金人 草婴 普鲁斯特《追忆似水年华》 塞万提斯 《堂吉诃德》
浦南13646434846:
为什么国外名著译本有很多不知所云的地方 -
24270韶震
: 近来,走进书店,无论大小,翻译作品随处可见,古典的,现代的.各出版社似乎热衷于推出世界文学作品,有普及本,也有精装本.多数书是重译的.大量出版世界文学名著,提高群众读书品味,很好;重译,也无可指摘.但是,要译好,...
浦南13646434846:
中国有哪些著名的译者?他们各自有哪些值得推荐的翻译作品?
24270韶震
: 李丹、方于(译作:《悲惨世界》),词气慷慨,有金石声. 管震湖(译作:《巴黎... 草婴(译作:托尔斯泰大堆). 汝龙(译作:大堆俄语作品). 于晓丹(译作:《...
浦南13646434846:
戏文 书单 -
24270韶震
: 外国戏剧部分: 萧伯纳:《匹克梅梁》、《鳏夫的房产》 易卜生:《玩偶之家》、《群鬼》 王尔德:《温德米尔德夫人的扇子》 契诃夫:《三姊妹》、《万尼亚舅舅》 莎士比亚:《第十二夜》、《威尼斯商人》、《哈姆雷特》、《奥赛罗》、...