浣溪沙李清照翻译及赏析
答:小院闲窗春已深,重帘未卷影沉沉。倚楼无语理瑶琴。(春已深一作:春色深)远岫出云催薄暮,细风吹雨弄轻阴。梨花欲谢恐难禁。【译文】小院掩映在春色深深的绿树繁花中,楼上小窗闲掩,层层厚重的门帘没有卷起,幽暗的闺房中显得暗影沉沉。独自靠着栏杆,愁情无人可以诉说,只好心不在焉地拨弄着琴...
答:前句中著一“催”字,加速了夜暮降临;后句中用一“弄”字,使轻阴转浓,融成一片,天色变黑。既生动,又形象,无异于在愁人心上加盖了一层厚厚的阴影,愁怀难遣,自不待言。赏析 小、闲、深,正是空闺写照。而春色深浓,未许泄漏,故重帘不卷,一任暗影沉沉。春情躁动,更不能形之言语...
答:瑞脑」、「辟寒金」均是典雅富丽之辞,而「杯深」、「晚来风」、「香消魂梦断」、「髻鬟松」、「烛花红」等等又是极为通俗、明白如话的口语,这些口语经过锤炼加工,使其与典雅的用语相和谐,体现了「易安体」的显著特色。浣溪沙·莫许杯深琥珀浓创作背景 此词当为李清照年轻时所作。据陈祖美《李...
答:海燕未来人斗草,江梅已过柳生绵。黄昏疏雨湿秋千。【赏析一】这首《浣溪沙》当是词人的前期之作。李清照前期的生活,是以大家闺秀身分出现的,与此相称的,便是在她前期词作中表露出来的文雅、高贵气度。这种气度又是通过词人细腻丰富的感情,优雅含蓄的笔触体现出来的。《浣溪沙》一词,通过暮春风光和...
答:浣溪沙·清润风光雨后天。蔷薇花谢绿窗前。碧琉璃瓦欲生烟。十里闲情凭蝶梦,一春幽怨付鲲弦。小楼今夜月重圆。翻译 雨后初晴的风光清新润泽,窗前蔷薇初谢。碧绿的琉璃瓦如美玉生烟。悠闲的情怀寄托在蝴蝶梦中,一春的幽怨独自拨动筝弦。今夜小楼又见到明月团圆。赏析 这首词写的是夏日雨后的风光...
答:浣溪沙 李清照 内容:小院闲窗春己深,重帘未卷影沈沈,倚楼无语理瑶琴。远岫出山催薄暮, 细风吹雨弄轻阴,梨花欲谢恐难禁。注释:闲窗:原作“间窗”盖“闲”之误。带护阑的窗子。闲,阑也。闲窗,一般用作幽闲之意。 沉沉:指闺房幽暗,影子浓重。理瑶琴:理,调理定调,一般指代弹琴。
答:浣溪沙的原文及翻译如下:原文:绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮。眼波才动被人猜。一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀。月移花影约重来。译文:贴花如绣的脸庞莞尔一笑, 就像盛开的荷花。头上斜插的鸭形发饰就像真的要飞一样,衬托的脸颊更加美丽、更加生动。眼波流转,一下就让人猜到应是在思念着...
答:淡云来往月疏疏。 玉鸭熏炉闲瑞脑,朱樱斗帐掩流苏。通犀还解辟寒无。——宋代·李清照《浣溪沙·髻子伤春慵更梳》 浣溪沙·髻子伤春慵更梳 髻子伤春慵更梳。晚风庭院落梅初。淡云来往月疏疏。 玉鸭熏炉闲瑞脑,朱樱斗帐掩流苏。通犀还解辟寒无。 宋词精选 , 女子伤春 注释 ①懒:...
答:《浣溪沙》本唐代教坊曲名,因西施浣纱于若耶溪,故又名《浣溪纱》或《浣沙溪》。上下片三个七字句。四十二字。分平仄两体。平韵体流传至今。最早的是唐人韩偓词,是正体。上片三句全用韵,下片末二句用韵。过片二句用对偶句的居多。仄韵体始于南唐李煜。[2][编辑本段]作者 作者李清照李清照[3...
答:——宋代·李清照《浣溪沙·闺情》 浣溪沙·闺情 绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮。眼波才动被人猜。 一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀。月移花影约重来。 宋词精选 , 女子 , 追求爱情 译文及注释 译文 一个面容姣好的少女,她的笑容像荷花盛开,斜坠的云鬓,双手衬著雪白的香腮。她的眼波灵活可动就像能说话...
网友评论:
姚视19292375758:
李清照浣溪沙翻!译! -
28633黄巧
: 【注释】: 莫许:不要. 琥珀:松柏的树脂积压在地底亿万年而形成的化石,呈褐色或红褐色.琥珀浓,指酒的颜色很浓,色如琥珀. 疏钟:断续的钟声. 瑞脑:一种熏香的名字,也叫龙脑,即冰片. 魂梦:即梦魂,指睡梦中人的心神. 辟寒金:任昉《述异记》:“三国时,昆明国贡魏嗽金鸟.鸟形雀,色黄,常翱翔海上,吐金悄如粟.至冬,此鸟畏霜雪,魏帝乃起温室以处之,名曰辟寒台.故谓吐此金为辟寒金.”诗人遂以辟寒金指代珍贵之精金,“辟寒金小”,喻精金头饰小巧.辟《乐府雅词》作“碎”,误. 髻鬟:古代妇女的两种发式. 烛花:蜡烛燃烧时的烬结.
姚视19292375758:
李清照浣溪沙赏析 -
28633黄巧
: 浣溪沙小院闲窗春色深,重帘未卷影沉沉.倚楼无语理瑶琴.远岫出云催薄暮,细风吹雨弄轻阴,梨花欲谢恐难禁.[1] [编辑本段]注释①题解:《草堂诗余》(杨金本无题)等题作“春景”.《乐府雅词》等收为易安词.《词学筌蹄》等词...
姚视19292375758:
李清照的浣溪沙译文 -
28633黄巧
: 这首言情小调通过对一个女子的情态的几个侧面摹写,不仅生动地勾勒出她美丽动人的外貌,而且也展现出人物大胆天真的性格,以及蕴藏在心底的细腻幽深的感情. 上片三句中前两句“绣面芙蓉一笑开,斜飞宝鸭衬香腮”,是一副似对非对的...
姚视19292375758:
浣溪沙(李清照) -
28633黄巧
: 五、浣溪沙-李清照 绣面芙蓉一笑开.斜飞宝鸭衬香腮.眼波才动被人猜. 一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀.月移花影约重来. 注释 绣面:唐宋以前妇女面额及颊上均贴纹饰花样. 芙蓉:荷花,此处指很好看. 飞:《历代诗余》作“...
姚视19292375758:
翻译翻译!浣溪沙 李清照 -
28633黄巧
: 六、浣溪沙 作者:李清照 内容 莫许杯深琥珀浓, 未成沈醉意先融, 疏钟己应晚来风. 瑞脑香消魂梦断, 辟寒金小髻鬟松, 醒时空对烛花红. 注释 莫许:不要. 琥珀:松柏的树脂积压在地底亿万年而形成的化石,呈褐色或红褐色.琥珀浓,...
姚视19292375758:
浣溪沙 李清照 -
28633黄巧
: 是易安早期作品.写一位风韵秀的女子与心上人幽会,又写信相约其再会的情景.人物的肖像描写采用比拟、衬托、侧面描写的方法.语言活泼自然,格调欢快俊朗.
姚视19292375758:
翻译李清照的浣溪沙 -
28633黄巧
: 1、小院闲窗春己深, 注:透过窗子看去,小院内的春色将尽. 这是一首惜春的词.春色已深,梨花欲谢,不胜惋惜.言外还流露出对人生的淡淡伤感… 2、重帘未卷影沈沈, 注:珠帘未卷,幽暗的闺房中,暗影沉沉. 3、倚楼无语理瑶琴. ...
姚视19292375758:
浣溪沙 李清照翻译 -
28633黄巧
: 小院闲窗春己深,重帘未卷影沈沈,倚楼无语理瑶琴.远岫出山催薄暮,细风吹雨弄轻阴,梨花欲谢恐难禁. 注释 闲窗:原作“间窗”盖“闲”之误.带护阑的窗子.闲,阑也.闲窗,一般用作幽闲之意.沉沉:指闺房幽暗,影子浓重.理瑶琴:理,调理定调,一般指代弹琴.瑶琴:玉为饰,美的琴.远岫:远山.薄暮:傍晚,黄昏.细风:微风.轻阴:暗淡的轻去. 赏析 此词当属李清照前其作品.作者用情景交融的艺术手法,含蓄蕴藉的笔致,写出女主人伤春怀人的悒怅情怀.伤春、怀人,相辅相成.“崔”、“弄”两词琢炼得妙.“弄”字写出一幅风雨戏云,阴云飘卷的动画面,表现了女主人孜然独处的凄寂心境.
姚视19292375758:
李清照《浣溪沙》“莫许杯深琥珀浓……”译文. -
28633黄巧
: 莫许杯深琥珀浓,未成沉醉意先融.疏钟已应晚来风. 瑞脑香消魂梦断,辟寒金小髻鬟松,醒时空对烛花红. 深闺寂寂,故欲以酒浇愁.而杯深酒腻,未醉即先已意蚀魂消.琥珀,松柏树脂的化石.红者叫琥珀,黄而透明的叫蜡珀.此指酒色...
姚视19292375758:
求李清照的浣溪沙全词解释. -
28633黄巧
: 【参考注释】 这首词以轻浅的色调、幽渺的意境,描绘一个女子在春阴的怀抱里所生发的淡淡哀愁和轻轻寂寞.全词意境怅静悠闲,含蓄有味,令人回味无穷,一咏三叹. “漠漠轻寒上小楼”起调很轻 ,恍如风送清歌,悠然而来,让人不知不...