狼三则其三翻译全文
答:聊斋志异狼三则其三原文及翻译如下:原文:一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得...
答:狼三则其三文言文翻译:有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的田间休息处,他就跑进去躲藏在里面。狼从苫房的草帘中伸进两只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的.方法往里...
答:狼三则其三原文及翻译注释如下回答:原文:狼三则·其三【作者】蒲松龄 一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如...
答:“其一/犬坐于前”中“犬”为“像狗一样”,作状语,非主语,准确翻译为“其中一条狼像狗一样蹲坐在前面”,所以节奏划分对于理解本文至关重要。如若节奏划分错误,则会产生误解,认为“其中一条狗对坐在前方”。简而言之,学习文言第一步应为节奏朗读,以初步感悟文意。 编辑本段其三原文 一屠暮行,为狼所逼。道...
答:狼三则其三文言文翻译注释如下:有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的田间休息处,他就跑进去躲藏在里面。狼从苫房的草帘中伸进两只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法...
答:1. 文言文《狼三则》第三则的翻译 你好: 《狼三则》选自蒲松龄的《聊斋志异》,《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼并杀狼的故事。 第三则原文为: 一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以...
答:翻译:有一个屠户,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的草棚,他就跑进去趴在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子,于是屠户急忙捉住狼爪,不让它离开。但是没有想到办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠户)...
答:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
答:《狼三则》文言文翻译如下:其一:很久很久以前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了。在他回家的路上,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠夫担子中的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想要把狼吓跑。狼看见了屠刀,...
答:狼三则第二则文言知识: 一词多义 止: 1、通“只”。例句:止有剩骨。 2、停止。例句:一狼得骨止。 意: 1、神情、态度。例句:意暇甚。 2、意图。例句:意将隧入以攻其后也。 3、情趣。例句: 醉翁之意不在酒 敌: 1、攻击。例句:恐前后受其敌。 2、敌人。例句: 盖以诱敌。 前: 1、前面。恐前后受...
网友评论:
甘饰13997499102:
蒲松林《狼三则》之第三则翻译 -
41755空张
:[答案] 一屠暮行,为狼所逼.道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉.狼自苫中探爪入,屠急捉之,令出不去,但思无计可以死之.惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之.极力吹移 时,觉狼不甚动,方缚以带.出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不...
甘饰13997499102:
狼三则 其三的译文
41755空张
: 第三则翻译: 有一个屠夫,晚间走在路上,被狼紧紧地追赶着.路旁有个农民留下的地窝棚,他就跑进去藏在里面.恶狼从苫房的草帘中伸进一只爪子.屠夫急忙抓住它,不让它抽出去.但是没有办法可以杀死它.只有一把不到一寸长的小刀子...
甘饰13997499102:
《狼三则》其三翻译 -
41755空张
:[答案] 一个屠夫傍晚行路,被狼(跟在后面受到狼的)逼迫.大路旁边有夜里耕田时所遗留下来的屋子,屠夫就跑进屋里躲了起来.狼从麦桔杆中把爪子伸了进去.屠夫急忙捉住它的爪子,让狼逃不走.但屠夫也想到没有办法可以把狼弄死.屠...
甘饰13997499102:
翻译蒲松龄写的狼三则(其三) -
41755空张
: 一屠暮行(一个以杀家畜为业的人天晚回家),为狼所逼(被狼所围攻).道傍有夜耕者所遗行窒,(路傍有夜里耕种农田的人所搭,供暂时歇息的简易房子,多用草苫或谷秸搭成,北方俗称“窝棚”),奔入伏焉(奔入躲避).狼自苫中搽爪...
甘饰13997499102:
《狼三则》其三翻译 -
41755空张
: 一个屠夫傍晚行路,被狼(跟在后面受到狼的)逼迫.大路旁边有夜里耕田时所遗留下来的屋子,屠夫就跑进屋里躲了起来.狼从麦桔杆中把爪子伸了进去.屠夫急忙捉住它的爪子,让狼逃不走.但屠夫也想到没有办法可以把狼弄死.屠夫只有一把不够一寸长的小刀,于是割破狼爪子下的皮,用吹猪的方法来吹狼.屠夫用尽全身力气吹了一会儿,觉得狼动得没那么厉害了,才用带子把狼捆缚住了.出来一看,那狼的全身已经涨得像牛一般大了,大腿直溜溜的不能弯曲,嘴张得很大闭不上.屠夫于是背了狼回家了. 若不是屠夫,谁能想出这样的计谋呢! 这三件事情都发生在屠夫身上;那么屠夫的残忍,用到杀狼上也是可以的.
甘饰13997499102:
《狼三则》第三则怎么翻译 -
41755空张
: 有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着.路旁有个农民留下的临时住房,他就跑进去埋伏在里面.凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子,于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开.但是没有办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气.(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来.出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛.四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上.屠夫就把它背回去了.如果)不是屠夫,谁有这个办法呢?三个故事都出在屠夫身上;可见屠夫的残忍,用于杀狼还是可用的.
甘饰13997499102:
急求《狼三则》(其三)蒲松龄的注释、翻译. -
41755空张
: 原文: 一屠暮行,为狼所逼.道傍有夜耕所遗行室,奔入伏焉.狼自苫中探爪入.屠急捉之,令不可去.顾无计可以死之.惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之.极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带.出视,则狼胀如牛,股直流...
甘饰13997499102:
狼三则的古文,译文 -
41755空张
: 其一有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里.屠惧,示之以刃,(狼)少却;及走,(狼)又从之.屠思狼所欲肉者,不如悬诸树而(明)早取之.遂钩肉,翘足挂树间,示以空担.狼乃止.屠归...
甘饰13997499102:
《聊斋志异·狼》三则+翻译 -
41755空张
: 狼三则·第二则 有个屠户天晚回家, 担子里的肉已经卖完了, 只剩下一些骨头. 路上遇到两只狼, 紧随着走了很远. 屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去. 一只狼得到骨头停下了, 另一只狼仍然跟着. 屠户又拿起一块骨头扔过去, 后得到骨...
甘饰13997499102:
狼三则之三的翻译
41755空张
: 一个屠夫傍晚行路,被狼(跟在后面受到狼的)逼迫.大路旁边有夜里耕田时所遗留下来的屋子,屠夫就跑进屋里躲了起来.狼从麦桔杆中把爪子伸了进去.屠夫急忙捉住它的爪子,让狼逃不走.但屠夫也想到没有办法可以把狼弄死.屠夫只有一把不够一寸长的小刀,于是割破狼爪子下的皮,用吹猪的方法来吹狼.屠夫用尽全身力气吹了一会儿,觉得狼动得没那么厉害了,才用带子把狼捆缚住了.出来一看,那狼的全身已经涨得像牛一般大了,大腿直溜溜的不能弯曲,嘴张得很大闭不上.屠夫于是背了狼回家了. 若不是屠夫,谁能想出这样的计谋呢! 这三件事情都发生在屠夫身上;那么屠夫的残忍,用到杀狼上也是可以的.