玉房指要+译文
答:玉房指要原文译文如下:彭祖日:交接之道,无复他奇,但当从容安徐,以和为贵,玩其丹田,求其口实,深按小摇,以致其气。女子感阳,亦有徵侯:其耳热如饮醇酒,其乳腰起握之满手,颈项数动,两脚振扰,淫衍窈窕,乍抱男身。如此之时,小缩而浅之,则阳得气,于阴有损。又五脏之液,要在...
答:译文:黄帝对素女说:“我打算长时间不行房,可以吗?”素女说:“不可。”天地之间有白天和黑夜的交替,男人和女人有行房的需要,人的行为应该按照阴阳的变换规律,依据四季的不同来做,你却要不交接,这样神气无法疏通,男女阴阳之气隔绝怎么能够补养自己呢?练习气功、行导引之法,去旧迎新,就是为...
答:素女真经译文是要解除疾病的缠绕和痛苦,保全人体的真气,通导人体的元气,拯救百姓使他们都得到长寿。帮助瘦弱有病的人获得平安,离开了古圣贤的医学理论就不能达到这个目的,在历代医家的传授教学中。由于担心遇到那不适合的,不是真可以传授的人,因而有时候对有些内容,就有秘而不传的情况。素女经 ...
答:永观二年为宋太宗雍熙元年,去唐未远,其中所采《玉房秘诀》、《玉房指要》、《洞玄子》并此经皆言房中之事;又载《养阴》、《养阳》诸篇,大抵汉、隋两志中,故书旧文,十得八九。 以上叙述的意思是,《素女经》一书,在《隋书》中还提到过,宋以后就没有见到。但那时中国和日本的文化交流十分密切,日本在宽...
答:玉房指要原文译文如下:彭祖日:交接之道,无复他奇,但当从容安徐,以和为贵,玩其丹田,求其口实,深按小摇,以致其气。女子感阳,亦有徵侯:其耳热如饮醇酒,其乳腰起握之满手,颈项数动,两脚振扰,淫衍窈窕,乍抱男身。如此之时,小缩而浅之,则阳得气,于阴有损。又五脏之液,要...
答:玉房指要原文译文如下:彭祖日:交接之道,无复他奇,但当从容安徐,以和为贵,玩其丹田,求其口实,深按小摇,以致其气。女子感阳,亦有徵侯:其耳热如饮醇酒,其乳腰起握之满手,颈项数动,两脚振扰,淫衍窈窕,乍抱男身。如此之时,小缩而浅之,则阳得气,于阴有损。又五脏之液,要...
答:素女经 素女经,中国古代最重要的一本性学著作,唐代以前,中国曾流传过素女经、玄女经、玉房秘诀、玉房指要、洞玄子等许多房中性学名著,可惜在五代及北宋以后已经失传。值得庆幸的是,这些著作早已流传到了日本,因而在该国尚保存着部分中国古代房中著作。日本人丹波康赖于公元982年编成医心方30卷,...
网友评论:
赖许15564534680:
对于玉房的解释是什么?
52311巢股
: 金粟柱,指饰有金色粟样花纹的枕弦木.素手,洁白的手.玉房,闺房的美称.前两句写少女在闺房弹筝.诗的后两句用“曲有误,周郎顾”的典故:三国东吴名将周瑜,精通音乐,谁将乐曲弹错,周瑜就用目光示意.诗中以“周郎”喻指少女悄悄爱上的知音、情郎.她故意不时拨错筝,显然是希望把心上人引到身边来.她羞涩、腼腆,却又热烈向往爱神的降临;她不敢直截了当地倾吐心事,却又唯恐不被“知音”关注和理解;她渴望享受与对方同步共鸣的欢悦.她和上面生怕被人知情的少女形象显然不一样.这种矛盾心情和行为,正是步入初恋期典型心理的反映.
赖许15564534680:
玉房指要里的治玉门大的方子真有有效吗 -
52311巢股
: 请君一试方知晓,奇效让你心事了.千古圣方难寻觅,妇人能把新娘替.
赖许15564534680:
鸣筝金粟柱,素手玉房前.欲得周郎顾,时时误拂弦解释这首诗 -
52311巢股
: 鸣筝金粟柱,素手玉房前.这两句的意思很简单啊,就是讲一个人在玉房前弹琴,就这么简单. 欲得周郎顾,时时误拂弦.则是用典,周郎就是周瑜,说那个时候周瑜是个很有才华的人,他不止精通带兵打仗,还精通音律,所以每当下面的人弹错音调后,他就会朝那个人看一看,说,你弹错了.这句话表面上的意思看起来是,我想被周郎注意而故意弹错琴弦. 这首诗看起很简单,但他其内在的深意是“求职”,说白了就是,诗人希望得到赏识,但是又不好意思直说,那怎么呢,就只好这么委婉的说出来了. 欲得周郎顾,时时误拂弦这句,和孟浩然的欲济无舟楫,端居耻圣明.有异曲同工之妙 绝对原创,楼主如还有问题,只管追问便是.
赖许15564534680:
《诗经》原文+译文,急求 -
52311巢股
: 《诗经》两首 一、关雎 关关雎鸠,在河之洲. 窈宨淑女,君子好逑. 参差荇菜,左右流之. 窈宨淑女,寤寐求之. 求之不得,寤寐思服. 悠哉悠哉,辗转反侧. 参差荇菜,左右采之. 窈宨淑女,琴瑟友之. 参差荇菜,左右芼之. 窈...
赖许15564534680:
三十首五言诗.加上意思 -
52311巢股
:[答案] 1、春晓 (唐)孟浩然 春眠不觉晓,处处闻啼鸟.夜来风雨声,花落知多少. 【译文】春天的夜晚一直甜甜地睡到天亮,醒来时只听见窗外一片鸟鸣啁啾.回想起昨夜好像下过雨又刮过风,庭院石阶上一定铺满缤纷的落花. 2、怨情 (唐)李白 美人卷珠...
赖许15564534680:
谢太傅问诸子侄:“子弟亦何预人事,而正欲使其佳?”诸人莫有言者,车骑答曰:“譬如芝兰玉树,欲使其生于阶庭耳.这篇文言文的赏析和点评 -
52311巢股
:谢太傅问诸子侄:“子弟亦何预人事,而正欲使其佳①?”诸人莫有言者.车骑答曰:“譬如芝兰玉树,欲使其生于阶庭耳②.” 【注释】 ①预:参预;牵涉. 正:只. ②“譬如”句:比喻希望美好、高洁的东西都能出自自己家门.芝兰是芝草和兰草,是芳香的草;玉树是传说中的仙树.二者都用来比喻才德之美. 【译文】太傅谢安问众子侄:“子侄们又何尝需要过问政事,为什么总想培养他们成为优秀子弟?”大家都不说话.车骑将军谢玄回答说:“这就好比芝兰玉树,总想使它们生长在自家的庭院中啊!”
赖许15564534680:
杜牧 《江南春》全文+翻译 -
52311巢股
: 一、全文 千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风. 南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中. 二、译文 江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动. 南朝遗留下的四百八十多座古寺,无数的楼台全笼罩在风烟云雨中. 拓展资料 一...
赖许15564534680:
《龙门》翻译 -
52311巢股
: 译文 传说中龙门是大禹所凿出,河中水流湍急,水被山所夹很长的一段,两边都是悬崖,高处的巨石好像靠在悬崖上就要掉下来似的.古人曾说:“水不是石匠的凿子,却能够进入石头中.”果然不错!龙门水流交汇冲击,白色的水汽像云一样飘在空中,在远处行走的人,好像是被雾气缠绕,往云雾的深处望去真有一种撼人心魄的感觉.河水激起万重浪,有如瀑布千丈,河水好像愤怒的赑(古时一种动物),波浪像崇山峻岭,激流交叠,直奔下游而去.我这才知道慎子乘竹筏下龙门的时候,四匹马拉的车也绝对追不上.
赖许15564534680:
《斛珠》李煜 翻译 -
52311巢股
: 一、翻译: 晓妆只粗粗理过, 唇边可还得点一抹觉擅色的红膏. 含笑未唱, 先露一尖花蕾船的舌尖, 于是樱桃小口微张, 流出了婉转如莺的清歌. 到了场下的酒会,就又娇爽多了. 小盅微啜似乎还不够过瘾, 换过深口大杯拼醉,...