秋夜原文及翻译赏析

  • 秋夜原文、翻译注释及赏析
    答:原文:秋夜 宋代:朱淑真 夜久无眠秋气清,烛花频剪欲三更。铺床凉满梧桐月,月在梧桐缺处明。译文:夜久无眠秋气清,烛花频剪欲三更。夜晚辗转反侧难以入睡,秋天的晚上夜气清凉。剪了很多次烛花了马上就到了三更天了。铺床凉满梧桐月,月在梧桐缺处明。窗外梧桐树缝的月影,斑斑驳驳地铺洒在冰...
  • 朱淑真的秋夜翻译及赏析,谢谢
    答:一、译文:夜晚辗转反侧难已入睡,秋天的晚上夜气清凉。剪了很多次烛花了马上就到了三更天了,窗外梧桐树缝的月影,斑斑驳驳地铺洒在冰凉的床席上,而从梧桐缝里看上去的月亮依然是那么明亮。二、赏析:前两句叙事。首句直奔诗题,各点“夜”“秋”二字,交代了时间、心态、环境。“夜久无眠”已...
  • 秋夜原文、翻译及全诗赏析
    答:末句以巧妙的构思和奇特的表现方法,通过女主人公的心理活动,展示了她独守空房的哀怨。写女主人公在深深思念着远出的丈夫,夜不能寐,不愿独守空房,只有借弹筝来排遣凄凉寂寞的情怀。房空,心更空虚,其情悲切。 此诗前两句是写景,写得颇为悠闲,秋夜微凉,景物凄清;诗人描写了一种清冷的景象,以此为“背景”,再写...
  • 韦应物《秋夜》原文及翻译赏析
    答:秋夜原文: 暗窗凉叶动,秋天寝席单。忧人半夜起,明月在林端。一与清景遇,每忆平生欢。如何方恻怆,披衣露更寒。 诗词作品: 秋夜 诗词作者:【 唐代 】 韦应物 诗词归类: 【送别】、【写景】、【抒情】
  • 秋夜雨·秋夜原文_翻译及赏析
    答:愁多无奈处,谩碎把、寒花轻撧。红云转入香心里,夜渐深、人语初歇。此际愁更别。雁落影、西窗斜月。——宋代·蒋捷《秋夜雨·秋夜》 秋夜雨·秋夜 黄云水驿秋笳噎。吹人双鬓如雪。愁多无奈处,谩碎把、寒花轻撧。 红云转入香心里,夜渐深、人语初歇。此际愁更别。雁落影、西窗斜月...
  • 曾巩秋夜原文及翻译
    答:曾巩秋夜原文及翻译如下:1、原文:《秋夜》宋代 曾巩 秋露随节至,宵零在幽篁。灏气入我牖,萧然衾簟凉。念往不能寐,枕书嗟漏长。平生肺腑友,诀余空床。况有鹊巢德,顾方共糟糠。偕老遂不可,辅贤真淼茫。家事成濩落,娇儿亦彷徨。晤言岂可接,虚貌在中堂。清泪昏我眼,沉忧回我肠。诚...
  • 《秋夜》的翻译
    答:《琵琶行》翻译及原文如下:译文:秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。寻着声源探问弹琵琶的是...
  • 《秋夕》的原文和翻译是什么?
    答:一、原文 银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。二、译文 在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。夜色里的石阶清凉如冷水,静坐寝宫凝视牛郎织女星。三、作者 唐朝杜牧
  • 陆游《秋夜读书每以二鼓尽为节》原文及翻译赏析
    答:秋夜读书每以二鼓尽为节原文: 腐儒碌碌叹无奇,独喜遗编不我欺。白发无情侵老境,青灯有味似儿时。高梧策策传寒意,叠鼓冬冬迫睡期。秋夜渐长饥作祟,一杯山药进琼糜。秋夜读书每以二鼓尽为节注释 尽:原作「壶」,据钱仲联校注本改。腐儒:谓陈腐不合时宜之学者。《汉书》:「为天下,...
  • 秋夜将晓出篱门古诗原文翻译及赏析
    答:1、《秋夜将晓出篱门迎凉有感》陆游〔宋代〕三万里河东入海,五千仞岳上摩天。遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年。2、译文 万里长的黄河奔腾向东流入大海,千仞高的华山耸入云霄触青天。中原人民在胡人压迫下眼泪已流尽,他们盼望王师北伐盼了一年又一年。3、赏析 要想理解这首诗,必须理解“五千仞岳...

  • 网友评论:

    姜承17139412289: 方干《秋夜》原文及翻译赏析 -
    30089暨刻 : 秋夜原文:度鸿惊睡醒,欹枕已三更.梦破寂寥思,灯残零落明.空窗闲月色,幽壁静虫声.况是离乡久,依然无限情. 诗词作品: 秋夜 诗词作者:【 唐代 】 方干 诗词归类: 【叙事】、【友谊】、【感慨】、【怀才不遇】

    姜承17139412289: 秋夜 陆游的翻译,赏析夜雨凄凉客思迷,闻堪却是梦回时,人人解说悲秋事,不似诗人彻底知. -
    30089暨刻 :[答案] 《秋夜》 陆游夜雨凄凉客思迷:秋夜里下起了凄凉的雨,旅行在外的人神思迷离闻碪却是梦回时:依稀听到了故乡的捣衣声,却发现只是不清醒的午夜梦回人人解说悲秋事:人们都在解读着关于悲秋的心事不似诗人彻底知:却没...

    姜承17139412289: 求刘得仁 秋夜 的翻译以及赏析,诗在下面 -
    30089暨刻 : 秋夜 朝代:唐代 作者:刘得仁 原文:秋气满堂孤烛冷,清宵无寐忆山归. 窗前月过三更后,细竹吟风似雨微.

    姜承17139412289: 巴金《秋夜》原文 -
    30089暨刻 : 窗外“荷荷”地下着雨,天空黑得像一盘墨汁,风从窗缝吹进来,写字桌上的台灯像闪眼睛一样忽明忽暗地闪了几下.我刚翻到《野草》的最后一页.我抬起头,就好像看见先生站在面前. 仍旧是矮小的身材,黑色的长袍,浓浓的眉毛,厚厚...

    姜承17139412289: 朱淑真的秋夜翻译及赏析,谢谢 -
    30089暨刻 : 译文夜晚辗转反侧难已入睡,秋天的晚上夜气清凉,剪了很多次烛花了马上就到了三更天了,窗外梧桐树缝的月影,斑斑驳驳地铺洒在冰凉的床席上,而从梧桐缝里看上去的月亮依然是那么明亮 鉴赏前两句叙事.首句直透抵递分郛段店啥锭疾...

    姜承17139412289: 求刘得仁的秋夜翻译,诗在下面,最好有鉴赏. -
    30089暨刻 : 首句“秋气满堂”开篇点题,点明时令.孤零零一支蜡烛抵制不住这冷瑟的秋气,而以“孤”形容蜡烛是移情于物,其实孤单的是诗人自己.“冷”字点明屋内环境的冷寂.首句通过对诗人居室环境的描写营造了一种清冷孤寂的氛围. 第二句引出作者形象,诗人在这清冷的夜晚无心睡眠,为什么睡不着呢?原来是在“忆山归”原来作者在想念家乡. 三、四句,思乡而归不得,诗人索性将视线从屋内转向窗外,夜半三更,秋月皎洁,月光划过窗前,窗外传来好似微雨沙沙而下的风穿细竹之声.结尾两句调动视觉、听觉多种感官,运用拟人、比喻多种修辞,将自己浓浓的思乡之情化在这秋月西风之中,以景结情,余韵徐歇.

    姜承17139412289: 求鲁迅的《秋夜》原文. -
    30089暨刻 : 鲁迅-秋夜 -------------------------------------------------------------------------------- 作者: 鲁迅 来源: 中安读书 2002-12-06 09:25 在我的后园,可以看见墙外有两株树,一株是枣树,还有一株也是枣树. 这上面的夜的天空,奇怪而高,我生平没有见过这...

    姜承17139412289: 南宋诗人朱淑真作的诗,(秋夜)的意思是什么 -
    30089暨刻 : 秋夜 -- 朱淑真 夜久无眠秋气清, 烛花频剪欲三更. 铺床凉满梧桐月, 月在梧桐缺处明. 译文:夜晚辗转反侧难已入睡,秋天的晚上夜气清凉, 剪了很多次烛花了马上就到了三更天了, 窗外梧桐树缝的月影,斑斑驳驳地铺酒在冰凉的床席上, 而从梧桐缝里看上去的月亮在依然是那么明亮. 满意吗? 更详细的诗意参详可见: http://www.2sgy.com/article/show.asp?id=77599

    姜承17139412289: 秋夜二首其一全文翻译 -
    30089暨刻 : 译文如下: 已经夜深人静,一个人孤孤单单躺在床上愁死难眠,这秋夜为何这般漫长,破败的窗户让人更感受到秋天的寒冷. 好不容易辗转入眠,窗外的淅淅沥沥的雨声却将我从梦中惊醒.飒飒寒风袭入屋中,寒气浸透我单薄的衣裳. 纵使我...

    姜承17139412289: 秋夜翻译!要翻译现代文不要赏析 -
    30089暨刻 : 夜久无眠秋气清, 烛花频剪欲三更. 铺床凉满梧桐月, 月在梧桐缺处明. 译文:夜晚辗转反侧难已入睡,秋天的晚上夜气清凉, 剪了很多次烛花了马上就到了三更天了, 窗外梧桐树缝的月影,斑斑驳驳地铺酒在冰凉的床席上, 而从梧桐缝里看上去的月亮在依然是那么明亮.

    热搜:汴河怀古二首诗文 \\ 秋夜陆游翻译及赏析 \\ 除夜方干赏析 \\ 秋夜方干原文及翻译 \\ 晚秋夜原文及赏析 \\ 秋夜朱淑真意境赏析 \\ 鲁迅的秋夜原文及赏析 \\ 秋夜鲁迅先生原文赏析 \\ 秋夜客怀月原文翻译赏析 \\ 秋夜陆游翻译赏析注解 \\ 秋夜朱淑真的三四句赏析 \\ 秋夜二首其一朱淑真 \\ 秋夜方干 古诗翻译 \\ 秋夜纪怀原文及翻译 \\ 秋夜曲原文及赏析 \\ 沈约秋夜诗原文及赏析 \\ 唐方干秋夜赏析 \\ 晚秋夜坐原文及译文 \\ 秋夜巴金原文及赏析 \\ 巴金的秋夜原文及赏析 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网