答谢中书书译文100字

  • 答谢中书书?
    答:《答谢中书书》是南朝文学家陶弘景写给朋友谢中书的一封书信。文章以感慨发端:山川之美,古来共谈,有高雅情怀的人才可能品味山川之美,将内心的感受与友人交流,是人生一大乐事,反映了作者娱情山水的思想。作者正是将谢中书当作能够谈山论水的朋友,同时也期望与古往今来的林泉高士相比肩。此文称道江南...
  • 答谢中书书翻译及注释
    答:答谢中书书翻译及注释如下:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出...
  • 答谢中书书原文翻译
    答:答谢中书书原文翻译如下:答谢中书书的原文:山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣。夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。答谢中书书的译文:山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的。这里的高峰插入...
  • 答谢中书书.原文和翻译
    答:答谢中书书 作者:陶弘景 作品原文 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将 歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。译文 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,...
  • 《答谢中书书》原文及翻译
    答:《答谢中书书》原文及翻译:原文:山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。译文:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净...
  • 答谢中书书原文及注释
    答:原文:《答谢中书书》南北朝:陶弘景 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。译文:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,...
  • 答谢中书书译文
    答:答谢中书书 陶弘景 [原文]:山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇①,猿鸟乱鸣。夕日欲颓②,沉鳞竞跃。实是欲界③之仙都。自康乐④以来,未复有能与其奇者。[注释]:①歇:停止,消散。②颓:落,落下。③欲界:佛教三界之一,即人间。
  • 答谢中书书原文及译文
    答:山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。2、《答谢中书书》译文:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底...
  • 答谢中书书的译文翻译
    答:答谢中书书的译文翻译:书:即书信,古人的书信又叫尺牍或信札,是一种应用性文体,多记事陈情。山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。译文一:山川景色的美丽...
  • 答谢中书书文言文原文及翻译
    答:《答谢中书书》文言文原文及翻译如下:1、原文 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣。夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。2、译文 山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的。这里的高峰插入云霄,...

  • 网友评论:

    卓昭13369616963: 答谢中书书原文及翻译 -
    31333丁适 : 原文: 答谢中书书 【作者】陶弘景 【朝代】南北朝 山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者. ...

    卓昭13369616963: 答谢中书书的翻译 -
    31333丁适 : 译文一: 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的.巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底.两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映.青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存.清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫...

    卓昭13369616963: 答谢中书书翻译 -
    31333丁适 : 翻译: 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的.巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底.两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映. 青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存.清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫...

    卓昭13369616963: 求《答谢中书书》翻译 -
    31333丁适 :[答案] 译文 给你三种版本的译文 译文一:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的.巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底.两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映.青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存.清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起...

    卓昭13369616963: 《答谢中书书》的译文 -
    31333丁适 : 山河的美丽,是自古以来文人雅士共同谈论赞赏的.这里的高峰插入云霄,清流明澈见底,两岸的悬崖峭壁,色彩斑斓,交相辉映.苍青的密林和碧绿的竹子,四季长存.每当早晨,夜雾将要消散,可听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣;每当傍晚,夕阳快要落山了,可见到水中的鱼儿竞相跳跃.这里实在是人间的仙境啊!自从谢灵运之后,还没有人能置身这奇美的山水之中.陶宏景的《答谢中书书》,写的则是普通的山川之美,他状写高峰清流、石壁清林,描摹日光的色彩变化和猿鸣鱼游,都是一些常见之景,但写得清丽自然,自有一股浑然天趣,表露自己居身其中的欢乐、愉悦、悠然自在之情.

    卓昭13369616963: 《答谢中书书》中“夕日欲颓,沉鳞竞跃”帮忙翻译一下 -
    31333丁适 :[答案] 夕阳将要落下,潜游在水中的鱼儿争相跳跃

    卓昭13369616963: 求答谢中书书翻译!!~ -
    31333丁适 : 译文 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的.巍峨的山峰直插云霄,明净的溪流清澈见底.两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映.青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存.清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;...

    卓昭13369616963: 寻找<<答谢中书书>>的译文 -
    31333丁适 : [原文]: 山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇①,猿鸟乱鸣.夕日欲颓②,沉鳞竞跃.实是欲界③之仙都.自康乐④以来,未复有能与其奇者. [注释]: ①歇:停止,消散.②颓:...

    卓昭13369616963: 急需 答谢中书书的翻译 -
    31333丁适 : 答谢中书书 陶景宏 山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣.夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者. 翻译: 山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的.这里的高峰插入云霄,清流澄澈见底,河流两岸悬崖峭壁,在阳光下各种光彩交相辉映.苍青的密林和碧绿的竹子,一年四季常青葱翠.每当早晨,夜雾将要消歇,可听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣;每当傍晚,夕阳将落,可见到水中的鱼儿竞相跳跃.这里实在是人间的仙境啊!自从谢灵运之后,还没有人能置身这佳美的山水之中. 赏析略

    卓昭13369616963: 《答谢中书书》直译,急求谢了 -
    31333丁适 : 原文:山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时具备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都.自康乐以来,未复有能与其奇者.译文: 山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的.这里的高峰插入云霄,清流澄澈见底,河流两岸悬崖峭壁,在阳光下各种光彩交相辉映.苍青的密林和碧绿的竹子,一年四季常青葱翠.每当早晨,夜雾将要消歇,可听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣;每当傍晚,夕阳将落,可见到水中的鱼儿竞相跳跃.这里实在是人间的仙境啊!自从谢灵运之后,还没有人能置身这佳美的山水之中.

    热搜:答谢中书书白话文600字 \\ 答谢中书书译文和原文 \\ 《答谢中书书》全文 \\ 答谢中书书回信100字 \\ 答谢中书书白话文书信 \\ 白话文答谢中书书300 \\ 《记承天寺夜游》 \\ 答谢中书书导游词200字 \\ 答谢中书书电子版课文 \\ 答谢中书书全国一等奖 \\ 答谢中书书改成一篇白话散文 \\ 答谢中书书写了什么 \\ 答谢中书书作文600字 \\ 答谢中书书的译文原文 \\ 答谢中书书原文全文 \\ 答谢中书书翻译白话文 \\ 答谢中书书画面200字 \\ 答谢中书书注释大全 \\ 答谢中书书白话文散文 \\ 八上答谢中书书译文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网