翻译家任典的简介
答:任典,(1906-1971),原名范任,安徽桐城人,著名翻译家,教授。
答:范任。任典原名,范任(1906年10月6日-1971年8月2日),男,字范希衡,笔名范行、知人、任典,桐城人。著名翻译家、教授。建国后在震旦大学、南京大学任教授,与徐仲年编《法汉辞典》,翻译出版近三百万字文学作品和学术专著。
答:该人物作品如下:该人物翻译出版近三百万字文学作品和学术专著,其中包括《格兰特船长的女儿》《中国孤儿》、卢梭的《忏悔录》《诗的艺术》、圣勃夫文艺批评文选。任典原名,范任(1906年10月6日-1971年8月2日),男,字范希衡,笔名范行、知人、任典,桐城人。著名翻译家、教授。
答:《松鼠》这篇课文作者是法国的布封,译者任典
答:成岗真名陈然 ,1939年春天在湖北宜昌加入中国共产党。1947年7月起参加重庆市委地下刊物《挺进报》的编辑、印刷和发行工作,不久重新入党,任《挺进报》特支书记。1948年4月在工作间被捕,先后关押于歌乐山重庆军统集中营渣滓洞、白公馆看守所,在狱中受尽酷刑,坚贞不屈,并坚持出版《挺进报》。1949年12月28...
答:(公元765年)四月,严武死去,杜甫在成都失去依靠,遂携家由成都乘舟东下,经嘉州(今四川乐山)、榆州(今重庆市)至忠州(今重庆忠县)。此诗约为途中所作。作者杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实...
答:他闻名于世的是36册巨著《自然史》。翻译是任典。《松鼠》是一篇说明文,也是一篇描写大自然中的小动物的文学作品。通过对松鼠的形态、颜色、用途等方面的细致描写,勾画出了这种小动物漂亮的外貌、驯良的习性和乖巧的性格,突出了松鼠令人喜爱的特点。
答:文章著于1984年。这是一篇回忆性文章,作者记叙了自己从前同老王交往中的几个生活片段。当时正是“文化大革命”时期,杨绛夫妇在那个荒唐动乱的特殊年代里受了不少苦,被认为是“反动学术权威”,失去了女婿。但是任何歪风邪气对老王都没有丝毫影响,他照样尊重作者夫妇。由此,与老王的交往深深地印刻在了...
答:作者简介 刘义庆(403年~444年),字季伯,彭城(今江苏省徐州市)人 [11] ,南朝宋宗室、文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔父临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封南郡公。永初元年(420年)封临川王,征为侍中。文帝元嘉时,历仕秘书监、丹阳尹、尚书左仆射、中书令、荆州...
答:(二) 本书译、校者简介如下:朱生豪:天才的莎士比亚作品翻译家。于杭州之江大学毕业后入上海世界书局任编辑。他在极艰难的条件下译出了大部分莎士比亚剧作。1944年病逝。裘克安:早年毕业于浙江大学,后在英国牛津大学做研究工作。曾任我国外交部参赞、高级专家和宁波大学副校长、教授。何其莘:美国肯特...
网友评论:
倪戚15953171674:
英语翻译对原著理解比较深刻、准确,语言表达也很到位的一些翻译家,希望有谁能介绍几个.当然多多益善. -
49517暨哗
:[答案] 苏格拉底没有留下著作下来,自然无从翻译;柏拉图的著作虽然译本不少,但是似乎只有王太庆先生比较著名;黑格尔的著作目前市面上贺麟翻译的比较多;培根不知道;尼采的,周国平,刘小枫.不同的学者擅长的领域是不同的.比...
倪戚15953171674:
翻译“长于附会,又饰以典文,故为文帝所任遇” -
49517暨哗
: 善于逢迎谄媚和取悦他人,而且附带谈论一些诗书史传,所以很受文帝的信任.
倪戚15953171674:
古今中外最有名的翻译家是谁?最好附有个人简介,谢谢!
49517暨哗
: 萧乾(1910.1.27--1999.2.11),蒙古族,作家,文学翻译家.1935年毕业于燕京大学新闻系.1942--1944年在英国剑桥大学专攻“英国心理派小说”.曾任职于《大公报》.复旦大学教授.采访过欧洲战场、联合国成立大会、波茨坦会议、纽伦堡战犯审判.1986年获挪威王国政府授予的国家勋章.出版有著译作品43部.其中主要作品有:短篇小说集《篱下集》,长篇小说《梦之谷》,报告文学集《人生采访》,译著《好兵帅克》(捷),以及《八十自省》、《未带地图的旅人--萧乾回忆录》等.
倪戚15953171674:
任纪光的介绍 -
49517暨哗
: 任继光,号纪光,字中迪,自称凌云阁主.易经学家、风水学家、命理学家、起名学家、诗人、书法家、翻译家.世界易经交流学会国学专家、世界命理第一人、世界风水第一人.
倪戚15953171674:
翻译家刘重德简介 -
49517暨哗
: 刘重德先生于1914年出生,河南滑县人.幼年在家乡读四书五经,1931年考入开封高中文科,1934年考进北京大学外国语言文学系英语专业学习,先后从朱光潜教授学习英文诗,从叶公超教授学习翻译,从吴必教授学习西洋文学史、并选修哲学系冯友兰先生讲授的中国哲学史和国文系罗常培教授主讲的语言学.1939年大学毕业后,先后任大学讲师、教授,带研究生,研授翻译的理论与技巧.现任湖南师范大学外语系教授,兼任中国翻译工作者协会副会长. 刘先生译著多种,并亲自编写讲义教材,颇得大江南北学子敬重和翻译界的好评.其主要译作有:《爱玛》(英国奥斯丁著,…
倪戚15953171674:
新中国译制片创史人 -
49517暨哗
: 陈叙一(1918-1992)电影译制片翻译家、导演艺术家,上海电影译制厂的缔造者和中国电影译制事业的开拓者.原籍浙江定海,出生于湖南长沙,上海沪江大学肄业.1943年开始戏剧翻译和编导工作.同年加...
倪戚15953171674:
中国英语著名翻译家是谁 -
49517暨哗
: 许渊冲,北大的.比较牛,很牛. 王佐良,胡文仲.至于介绍他们的书籍,还没有出版传记之类,都还在世呢.
倪戚15953171674:
佛经翻译在中国翻译史上的重要性 -
49517暨哗
:一、佛经翻译简史 翻译事业在我国有着悠久的历史.根据一些书上记载的外来语情况来判断,有人认为我国远在周秦时期就有翻译活动.但由于现存史料失之过简,我们无从窥测当时的...