聊斋志异牧竖翻译全文

  • 牧竖捕狼原文及翻译
    答:牧竖捕狼中狼失败的原因是什么《牧竖捕狼》出自聊斋志异,是一首文言文。牧竖就是牧童的意思,这首文言文就是在讲牧童捕狼的故事。这首故事写的大概意思是,两个牧童到山里去发现了一个狼穴,狼穴里有几只小狼。两个牧童一人抱一只小狼,但他们并没有离开,而是躲到了距狼窝不远的两棵树上。少顷,母狼回来发现洞...
  • 聊斋志异.牧竖文言文
    答:1. 《牧竖》(选自《聊斋志异》)的原文和翻译 《牧竖》(聊斋故事)出自于清代蒲松龄 原文如下: 两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之。各登一树,相去数十步。少顷,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。竖于树上扭小狼蹄耳故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓。其一竖又在彼树致小狼鸣急; 狼辍声四顾,始...
  • 两牧竖入山至狼穴文言文翻译
    答:两牧竖入山至狼穴文言文翻译为:两个牧童进山,来到狼洞。相关内容如下:1、牧竖,指的是放牧的儿童。出自《聊斋志异·牧竖》。《聊斋志异》,简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清代著名小说家蒲松龄创作的一部文言文短篇小说集。全书共有短篇小说491篇,题材非常广泛,内容极其丰富,艺术成就很高...
  • 《牧童智取狼子》怎么翻译?
    答:从爱护动物的角度看,俩牧童的行为属恶作剧。过于残忍,不值得提倡。作品名称:牧竖 外文名称:牧竖捕狼 创作年代:清 作品出处:聊斋志异 文学体裁:文言文 作者:蒲松龄 蒲松龄:1640~1715,清代文学家,小说家字:留仙,一字剑臣号:柳泉居士,世称“聊斋先生”原文介绍折叠编辑本段 《牧竖》两牧竖...
  • 文言文聊斋志异小故事
    答:所以在《公孙九娘》里,聊斋故事屡见不鲜的爱情起死回生的力量荡然无存。男女主角在“碧血满地,白骨撑天”背景下相遇,在“坟兆万接,迷目榛荒,鬼火狐鸣,骇人心目”的场景下分手。《公孙九娘》表面上是爱情故事,实际上是刺贪刺虐名篇。 89 7. 译文聊斋志异中的短篇小故事 崔猛字勿猛,是建昌府世家子弟。
  • 概括一个成语
    答:这则寓言取自聊斋志异 牧竖(两个放牛娃)两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之。各登一树,相去数十步。少顷大狼至,入穴失子,意甚仓皇。竖于树上扭小狼蹄耳故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓。其一竖又在彼树致小狼鸣急;狼辍声四顾,始望见之,乃舍此趋彼,跑号如前状。...
  • 重口味文言文
    答:1,《聊斋志异 牧竖》原文: 两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之。 各登一树,相去数十步。少顷大狼至,入穴失子,意甚仓皇。 竖于树上扭小狼蹄耳故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓。其一竖又在彼树致小狼鸣急;狼辍声四顾,始望见之,乃舍此趋彼,跑号如前状。 前树又鸣,又转奔之。口无停...
  • 聊斋·牧竖告诉我们什么道理
    答:蒲松龄在大量搜集怪异传说的基础上,“有意作文,非徒纪事”(冯镇峦:《谈聊斋杂说》)“托街谈巷议,以自写胸中磊块诡奇”(南村:《〈聊斋志异〉跋》)他把唐传奇的浪漫幻想和六朝志怪的侈陈怪异结合起来,即鲁迅所说的“用传奇法,而以志怪”。我们先说那些“缘事极简短,不合乎传奇之笔,故数行即尽,与六朝志怪...
  • 文言文一个小时后
    答:2. 文言文及全文翻译一小时之内,20;00好了 多给你几篇,自己选合适的吧。 1,《聊斋志异 牧竖》原文: 两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之。各登一树,相去数十步。 少顷大狼至,入穴失子,意甚仓皇。竖于树上扭小狼蹄耳故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓。 其一竖又在彼树致小狼鸣急;狼...
  • 聊斋志异牧竖想嘲讽怎样的人
    答:讽刺了那些表面为善之人。根据起点中文网可知,《聊斋志异》中的《牧竖》一则,主要讽刺了那些表面为善之人。故事中的两个牧童,利用自己的聪明才智,设下陷阱,捕捉野猪,却假借鬼魅的力量,让一个农村财主为了小利益去破坏大利益。

  • 网友评论:

    江露18155012373: 聊斋志异之竖牧的全文翻译是什么 -
    42617杭勉 : 原文:《牧竖》 两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之.各登一树,相去数十步.少顷,大狼至,入穴失子,意甚仓皇.竖于树上扭小狼蹄耳,故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓.其一竖又在彼树致小狼鸣急.狼闻声四顾,始望...

    江露18155012373: 聊斋志异之竖牧的全文翻译是什么 -
    42617杭勉 :[答案] 原文:《牧竖》两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之.各登一树,相去数十步.少顷,大狼至,入穴失子,意甚仓皇.竖于树上扭小狼蹄耳,故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓.其一竖又在彼树致小狼鸣急.狼闻声四顾,始望...

    江露18155012373: 请问《聊斋志异 牧竖》的翻译? -
    42617杭勉 : 原文: 两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之.各登一树,相去数十步.少顷大狼至,入穴失子,意甚仓皇.竖于树上扭小狼蹄耳故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓.其一竖又在彼树致小狼鸣急;狼辍声四顾,始望见之,乃舍此...

    江露18155012373: 《聊斋志异.牧竖》的译文 -
    42617杭勉 : 两个牧童走进山林里(恰好)走到一个狼窝前,窝里有两只小狼,(两个牧童)谋划着各抓一只.(他们又)各自爬上一棵树,两棵树相距几十步远.过了一会儿老狼回来了,它钻进狼窝一看,小狼不见了,(焦急万分)看样子相当仓皇. 一个...

    江露18155012373: 谁有竖牧的译文: -
    42617杭勉 : 应该是《牧竖》吧,不是《竖牧》.译文:有两个牧童在山上放牧,看到一个狼窝里有两只小狼,两个牧童想戏耍一下,于是就各抓住一只小狼,各自爬上一棵大树.不一会大狼回窝,在第一棵大树上的牧童就扭起小狼的双脚和耳朵,弄得小狼...

    江露18155012373: 竖下视之,气已绝矣. -
    42617杭勉 :[答案] 竖下视之,气已绝矣! (选自《聊斋志异·牧竖》) 【注释】①牧竖:牧童.竖,童仆. ②跑:兽类用足扒土.同“刨”.③ 奄奄:气息微弱的样子.

    江露18155012373: 牧竖 蒲松龄 的译文 求救求救!!!!!111 -
    42617杭勉 : 有两个牧童进了深山,来到一个狼洞跟前,发现洞里有两只小狼.两个牧童一个人抓了一只小狼,然后分头爬到两棵树上,相距约有几十步远.过了不一会儿,大狼回来了,进了狼洞,发现丢了狼崽,神态很惊慌.一个牧童在树上扭小狼的蹄...

    江露18155012373: 翻译:“竖下视之,气已绝矣!” -
    42617杭勉 : 翻译为:两个牧童从树上爬下来细看,大狼已经断气. 出自清代蒲松龄《牧竖》(选自《聊斋志异》),原文选段: 少顷,大狼至,入穴失子,意甚仓皇.竖于树上扭小狼蹄耳故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓.其一竖又在彼树致...

    江露18155012373: 求牧竖全文的翻译 -
    42617杭勉 : 牧竖 (唐朝 崔道融) 牧竖持蓑笠,逢人气傲然.卧牛吹短笛,耕却傍溪田. 译文: 牧童身穿蓑衣头戴斗笠,碰见人故意装得很神气.放牧实卧在牛背上吹短笛,牛耕田时就在溪边田头玩耍

    江露18155012373: 聊斋志异*牧竖麻烦告诉我这篇古文的解释,要带有注释啊,越详细越好, -
    42617杭勉 :[答案] 《牧竖》①点读两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之②.各登一树,相去③数十步.少顷,大狼至,入穴失子④,意甚仓皇⑤.竖于树上扭小狼蹄耳,故令嗥⑥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓⑦.其一竖又在彼树致⑧小...

    热搜:聊斋志异全文翻译大全 \\ 《聊斋 牧竖》赏析 \\ 《聊斋志异》陆判翻译 \\ 聊斋志异狼三则翻译 \\ 聊斋牧竖原文及翻译 \\ 聊斋志异山魈翻译全文 \\ 聊斋牧竖文言文 \\ 聊斋志异牧竖原文 \\ 《聊斋志异》狼二则翻译 \\ 聊斋志异原文及翻译短篇 \\ 聊斋志异翻译版全文阅读 \\ 聊斋志异白秋练原文及翻译 \\ 聊斋志异聂小倩原文及翻译 \\ 聊斋志异书痴翻译原文 \\ 《聊斋志异》卷六狼翻译 \\ 聊斋志异翻译版全书阅读 \\ 聊斋志异狼三则其一翻译 \\ 聊斋志异牧竖加点字翻译 \\ 聊斋志异香玉原文及翻译 \\ 聊斋志异蒲松龄原文及翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网