苏武李白原文及翻译

  • 李白《苏武》原文及翻译赏析
    答:苏武原文: 苏武在匈奴,十年持汉节。白雁上林飞,空传一书札。牧羊边地苦,落日归心绝。渴饮月窟冰,饥餐天上雪。东还沙塞远,北怆河梁别。泣把李陵衣,相看泪成血。苏武翻译 苏武被匈奴拘押了十九年,始终保留了汉节与对汉朝的忠诚。他利用白色大雁传信息,飞到了汉武帝的上林苑。他在遥远的...
  • 鸿雁向西北,因书报天涯。原文_翻译及赏析
    答:鸿雁向西北,因书报天涯。——唐代·李白《千里思》 鸿雁向西北,因书报天涯。 李陵没胡沙,苏武还汉家。 迢迢五原关,朔雪乱边花。 一去隔绝国,思归但长嗟。 鸿雁向西北,因书报天涯。 乐府同情 译文及注释 译文 汉武帝时,李陵被匈奴大军围困,兵败后投降匈奴,从此他的一生...
  • 奔亡道中五首原文_翻译及赏析
    答:译文 田横曾经逃亡到海岛上,苏武曾被放逐到荒无人烟的北边。 如今关塞重重,交通又被战火阻断,真不知哪一年才能返回自己的家园。 辞官而归的崔亭伯如今在什么地方?反正李陵投降自奴匈奴是死在了他乡。 海水也和我一样的满面愁容,看那中原之人已换上了胡装。 我本来也有鲁仲连谈笑间退敌的良策,无奈所交往的权...
  • 李白《奔亡道中五首》原文及翻译赏析
    答:奔亡道中五首原文: 苏武天山上,田横海岛边。万重关塞断,何日是归年。亭伯去安在,李陵降未归。愁容变海色,短服改胡衣。谈笑三军却,交游七贵疏。仍留一只箭,未射鲁连书。函谷如玉关,几时可生还。洛阳为易水,嵩岳是燕山。俗变羌胡语,人多沙塞颜。申包惟恸哭,七日鬓毛斑。淼淼望湖水...
  • 李白奔亡道中五首原文翻译及赏析
    答:李白《奔亡道中五首》原文翻译及赏析 苏武天山上,田横海岛边。 万里关塞断,何日是归年? 亭伯去安在?李陵降未归。 愁容变海色,短服改胡衣。 谈笑三军却,交游七贵疏。 仍留一支箭,未射鲁连书。 函谷如玉关,几时可生还? 洛川为易水,嵩岳是燕山。 俗变羌胡语,人多沙塞颜。 申包惟恸哭,七日鬓毛斑。 森...
  • 李白《东海有勇妇》原文及翻译赏析
    答:末十四句为第四段,用类比和对比的手法,写东海勇妇义举的突出。她的举动可比脱父于肉刑的淳于缇萦和救父免死刑的津吏女;胜过心有余而力不足,空击仇衣的豫让和为刺庆忌,焚妻子、买虚名、为士所轻的要离。「捐躯报夫仇,万死不顾生」为全诗之纲,前者言事,后者言情。 颂美也是古诗的一种原则,李白乐府诗中,...
  • 文言文《李白》
    答:原文: 李白,字太白,兴圣皇帝九世孙。 其先隋末以罪徙西域,神龙初,循还,客巴西。白之生,母梦长庚星,因以命之。 十岁通诗书,既长,隐岷山。州举有道,不应,苏颋为益州长史,见白异之,曰:“是子天才英特,少益以学,可比相如。” 然喜纵横术,击剑,为任侠,轻财重施,更客任城,与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、...
  • 云边雁断胡天月,陇上羊归塞草烟。原文_翻译及赏析
    答:回日楼台非甲帐,去时冠剑是丁年。 茂陵不见封侯印,空向秋波哭逝川。 唐诗三百首 , 赞颂 , 写人凭吊古迹 译文及注释 译文 苏武初遇汉使,悲喜交集感慨万端; 而今古庙高树,肃穆庄严久远渺然。 羁留北海音书断绝,头顶胡天明月; 荒陇牧羊回来,茫茫草原已升暮烟。 回朝进...
  • 书愤的翻译
    答:译文 :年轻时就立志北伐中原, 哪想到竟然是如此艰难。我常常北望那中原大地, 热血沸腾啊怨气如山啊。记得在瓜州渡痛击金兵, 雪夜里飞奔着楼船战舰。秋风中跨战马纵横驰骋, 收复了大散关捷报频传。想当初我自比万里长城, 立壮志为祖国扫除边患。到如今垂垂老鬓发如霜, 盼北伐盼恢复都成空谈。不...

  • 网友评论:

    杜纪17546469664: 歌颂苏武的诗句!快快快快快快快快 -
    62622充芝 : 《苏武牧羊》苏武留胡节不辱.雪地又冰天 ,穷愁十九年.渴饮雪,饥吞毡,牧羊北海边.心存汉社稷,旄[máo]落犹未还.历尽难中难,心如铁石坚.夜在塞上时听笳声,入声痛心酸.转眼北风吹,群雁汉关飞.白发娘,望...

    杜纪17546469664: 苏武牧羊的全文解释 -
    62622充芝 : 《苏武牧羊》原文和译文1.原文:苏武留胡节不辱. 雪地又冰天,苦愁十九年. 渴饮雪,饥吞毡,牧羊北海边. 心存汉社稷,旅落犹未还. 历尽难中难,心如铁石坚, 夜在塞上时听笳声,入耳心痛酸. 转眼北风吹,群雁汉关飞, 白发娘,...

    杜纪17546469664: 苏武魂销汉使前,古祠高树两茫然.云边雁断胡天月,陇上羊归塞草烟.的意思 -
    62622充芝 : 苏武是历史上著名的坚持民族气节的英雄人物.武帝天汉元年(前100)他出使匈奴,被扣留.匈奴多次逼降,他坚贞不屈.后被流放到北海牧羊,直至昭帝始元六年(前81),才返回汉朝,前后长达十九年.这首诗就是作者瞻仰苏武庙后追思...

    杜纪17546469664: 《苏武牧羊》译文 -
    62622充芝 : 律1.知武终不可胁2.,白3.单于.愈益欲降之4.,乃幽5.武,置大窖6.中,绝不饮食7.天雨8.雪,武卧啮9.雪,与毡毛并咽之,数日不死.匈奴以为神,乃徙武北海10.上无人处,使牧羝11.,羝乳12.乃得归.······武既至海上,廪食不至...

    杜纪17546469664: 古诗文名句及解释 -
    62622充芝 : 1.他山之石,可以攻玉---- 其他山上的石块,可以用来磨玉石. 2.言者无罪,闻者足戒----说的人没有什么过错,听的人可以作为警戒 3.投我以桃,报之以李---- 他送给我桃儿,我以李子回赠他.比喻友好...

    杜纪17546469664: 求文言文《苏武牧羊北海上》的译文 -
    62622充芝 :[答案] 卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于.单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的.天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死.匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧...

    杜纪17546469664: 苏武牧羊北海上文言文翻译
    62622充芝 : 原文:苏武为汉使匈奴,为单于留,使卫律治之.百般胁诱,武终不屈.卫律知武终不可胁,白单于.单于愈益欲降之 ,乃幽武大窖中,无饮食.天雨雪,武啮雪,与毡毛...

    杜纪17546469664: 长春版语文六年级教科书1 - 1《苏武牧羊》译文 -
    62622充芝 :[答案] 苏武(公元前140-公元前60)【典故】公元前100年,汉武帝正想出兵打匈奴,匈奴派使者来求和了,还把汉朝的使者都放回来.汉武帝为苏武牧羊了答复匈奴的善意表示,派中郎将苏武拿着旌节,带着副手张胜和随员常惠,出...

    杜纪17546469664: <苏武牧羊>的主要内容 -
    62622充芝 : 汉代班固《苏武牧羊》的主要内容:苏武奉命以中郎将持节出使匈奴,被扣留.匈奴贵族多次威胁利诱,欲使其投降;后将他迁到北海边牧羊,手持汉朝符节,扬言要公羊生子方可释放他回国.苏武历尽艰辛,留居匈奴十九年持节不屈. 原文:...

    热搜:李白《苏武》赏析 \\ 李白一生杀死了多少人 \\ 李白最吓人的一首古诗 \\ 李白为什么杀了孟浩然 \\ 苏武传原文及翻译 \\ 苏武牧羊原文及翻译 \\ 《苏武传》翻译及注释 \\ 苏武牧羊的全文及译文 \\ 李白《日本完蛋》 \\ 与妻书原文 \\ 李白最可怕的杀人诗 \\ 李白最诡异的一首 \\ 高适娶了李白的妻子吗 \\ 李白最诡异的照片 \\ 《赠汪伦》骂人版 \\ 李白最吓人的一首诗 \\ 苏武牧羊班固著原文及翻译 \\ 苏武传原文及重点字翻译 \\ 李白为什么杀死了孟浩然 \\ 李白最可怕的诗 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网