荆伐陈文言文全文翻译

  • 庄王伐陈翻译
    答:译文:荆庄王想攻打陈国,派人去侦察。侦察的人说:“陈国不能攻打。”庄王说:“为什么?”回答说:“城墙十分高,沟很深,储备非常充足。”宁国说:“陈国可以攻打。那陈国,是一个小国,但储备多,赋税严重,国民最埋怨的事情。城墙高,沟深,那是百姓的力气。起兵攻打它,能夺取陈国。”庄王听了...
  • 楚庄王欲伐陈的全文是什么?
    答:翻译:楚(荆)庄王想要去讨伐陈国,派人到陈国侦察。使者(回来以后)说:“陈国不能够讨伐。”楚庄王说:“什么缘故呢?”(使者)回答说:“(陈国)城墙高大,护城河深邃,积蓄的财粮很多呀。”宁国说:“陈国可以讨伐。陈国是个小国家,却财粮积蓄很多,(这)是(因为)赋敛沉重,那么老百姓一...
  • 楚庄王伐陈翻译,教你看清事物的内在
    答:这篇文言文说明了我们要从多角度处事,要看透物体的内在,使者看到的是陈国的表面强盛,而大臣们却看出了陈国内在的虚弱,因此能攻下陈国。原文 荆庄王欲伐陈,使人视①之。使者曰:“陈不可伐也。”庄王曰:“何故②?”对曰:“其城郭③高,沟洫④深,蓄积多也。”宁国曰:“陈可伐也。夫陈,...
  • 翻译:荆伐陈,陈西门坏,因其降民使修之。
    答:楚国讨伐陈国,陈国的西门被打坏,楚人就让投降的陈国百姓来修缮。孔子经过这里没有对人们行式礼(轼礼:在车上对车下的人行的一种礼节)。子贡手持辔头问孔子说:“《礼》上说,遇到三人就应该下车,遇到两人就应该行式礼。现在陈国修城门的人很多,您却不行式礼,为什么呢?”孔子说:“自己的国...
  • 《楚庄王伐陈》文言文翻译是什么?
    答:原文:选自《吕氏春秋》(吕不韦编写)。楚庄王欲伐陈,使人视之。使者曰:“陈不可伐也。”庄王曰:“何故?”对曰:“城郭高,沟洫深,蓄积多也。”宁国曰:“陈可伐也。夫陈,小国也,而蓄积多,赋敛重也,则民怨上矣。城郭高,沟洫深,则民力疲矣。兴兵伐之,陈可取也。”庄王听之,遂...
  • 文言文翻译
    答:楚国命令公子统率军队去讨伐陈国,有个老年人送他时说:“晋国强大,你不能不谨慎些。”公子说:“您忧虑什么?我替您攻破晋国吧。”老年人说:“可以。我将在陈国都城的南门外搭座小房子等着瞧了。”公子说:“这是为什么?”老年人说:“我这是笑勾践呀。做人像这样容易的话,他还何苦去经受...
  • 吕氏春秋 楚庄王欲伐陈,使人视之。…… 这个翻译
    答:楚庄王想要攻打陈国,叫特务去观察这个国家。特务说:陈国不能打啊。庄王问:为什么?特务说:那里城墙高,护城沟深,仓库积蓄多,这个国家内部也没什么矛盾啊!庄王说:应该能打陈国吧,陈国,屁大点地方却积蓄多,积蓄多就苛捐杂税多,苛捐杂税多人民就有怨言。虽然墙高沟深,但人民的力量消停下来了...
  • 楚庄王伐陈的文言文翻译
    答:使者(回来以后)说:“陈国不能够讨伐。”楚庄王说:“什么缘故呢?”(使者)回答说:“(陈国)城墙筑得高,护城河挖得深,积蓄的财粮很多呀。”宁国说:“陈国可以讨伐。陈国是个小国家,却财粮积蓄很多,(这)是(因为)赋税沉重,那么老百姓一定会怨恨君主!城墙筑得高,护城河挖得深,那么老...
  • 楚庄王欲伐陈(楚庄王欲伐陈文言文翻译注释)
    答:楚庄王欲伐陈的全文原文楚庄王欲伐陈,使人视之。使者曰:“陈不可伐也。”庄王曰:“何故?”对曰:“其城郭高,沟洫深,蓄积多也。”宁国曰:“陈可伐也。夫陈,小国也,而蓄积多,赋敛重也,则民怨上矣。城郭高,沟壑深,则民力罢矣。兴兵伐之,陈可取也。”庄王听之,遂取陈焉。译...
  • 楚庄王伐陈文言文翻译
    答:楚庄王伐陈文言文翻译如下:楚庄王想要去讨伐陈国,派人到陈国侦察。使者回来以后说:“陈国不能够讨伐。”楚庄王说:“什么缘故呢?”使者回答说:“陈国城墙筑得高,护城河挖得深,积蓄的财粮很多呀。”宁国说:“陈国可以讨伐。陈国是个小国家,却财粮积蓄很多,这是因为赋税沉重,那么老百姓一定...

  • 网友评论:

    曲蒲13513507910: 荆庄王欲伐陈 译文 -
    57554屈富 : 原文: 荆庄王欲伐陈,使人视之.使者曰:“陈不可伐也.”庄王曰:“何故?” 对曰:“城郭高,沟洫深,蓄积多也.”宁国曰:“陈可伐也.夫陈,小国也, 而蓄积多,赋敛重也,则民怨上矣.城郭高,沟洫深,则民力罢矣.兴兵伐之, 陈可取也.”庄王听之,遂取陈焉. 译文: 荆庄王想攻打陈国,派人去侦察.侦察的人说:“陈国不能攻打.”庄王说:“为什么?”回答说:“城墙十分高,沟很深,储备非常充足.”宁国说:“陈国可以攻打.那陈国,是一个小国,但储备多,赋税严重,国民最埋怨的事情.城墙高,沟深,那是百姓的力气.起兵攻打它,能夺取陈国.”庄王听了,后来夺取了陈国.

    曲蒲13513507910: 《楚庄王伐陈》翻译 -
    57554屈富 : 楚(荆)庄王想要去讨伐陈国,派人到陈国侦察.使者(回来以后)说:“陈国不能够讨伐.”楚庄王说:“什么缘故呢?” (使者)回答说:“(陈国)城墙高大,护城河深邃,积蓄的财粮很多呀.”宁国说:“陈国可以讨伐.陈国是个小国家,却财粮积蓄很多,(这)是(因为)赋敛沉重,那么老百姓一定会怨恨统治者!城墙高大,护城河深邃,那么老百姓力量疲惫了.派军队去讨伐它,陈国可以拿下.”楚庄王听从了宁国的建议,于是攻下了陈国.

    曲蒲13513507910: 国王而弗知,不智也 的意思 -
    57554屈富 : 译文:所以我不对他们行礼. 原文 荆伐陈,陈西门坏,因其降民使修之,孔子过而不式.子贡执辔而问曰:“礼,过三人则下,二人则式.今陈之修门者众矣,夫子不为式,何也?”孔子曰:“国亡...

    曲蒲13513507910: 楚庄王伐陈 原文与译文谁有?大神们帮帮忙 -
    57554屈富 : 楚庄王欲伐陈,使人视之.使者曰:“陈不可伐也.”庄王曰:“何故?”对曰:“其城郭高,沟壑深,蓄积多,其国宁也.”王曰:“陈可伐也.夫陈,小国也,而蓄积多,蓄积多则赋敛重,赋敛重则民怨上矣.城郭高,沟壑深,则民力罢矣.”兴兵...

    曲蒲13513507910: 跪求<庄王伐陈>的翻译 -
    57554屈富 : 出处:荆州记(撰著于南朝宋元嘉九年-公元432年) 作者:盛弘之 作者介绍:盛弘之为公元5世纪南朝刘宋时人(当时襄阳在刘宋境内,盛弘之又可能是荆州人) =================== 庄王伐陈取胜的原因: =================== 陈国强逼百姓建筑城墙和护城河之余,还向百姓抽取重税,影响了百姓爱国护国的心理,这是庄王伐陈取胜的主要因素.

    曲蒲13513507910: 文言文(答对有奖) -
    57554屈富 : 一、1.使:派遣、差使2.取:直译为“取得”,文中意思可译为“攻占、占领” 二、沟洫深,则民力疲矣!壕沟挖得深,那么人民一定筋疲力尽了!三、取胜原因:透过现象看本质,找到对方的弱点,一举击破,知己知彼,百战不殆.四、道理:1.国家以人民为基本,人民是支撑国家的主要力量,要重视人民的疾苦,才能治理好国家.2.凡事都要有度,在采取保护国家的措施时,要知道分寸,不能伤了人民的元气,否则就物极必反,反而会造成反效果.

    曲蒲13513507910: 楚庄王伐陈 -
    57554屈富 : 使者的意思是陈的地理位置好,如果攻打,不容易攻破,而且陈的存粮丰富,兵力多,如果强行攻打,胜算不是太大,所以不支持荆攻打;而宁王认为,陈是小过 ,就算存粮和人力多、地理位置好,但陈的赋税太高,民心不顺,所以认为可以攻打陈.其实主要的挣点应该就是:国失民心,不可成国.

    曲蒲13513507910: 楚庄王欲伐陈……遂取陈蔫 翻译 -
    57554屈富 : 楚庄王想要攻打陈国,叫特务去观察这个国家.特务说:陈国不能打啊.庄王问:为什么?特务说:那里城墙高,护城沟深,仓库积蓄多,这个国家内部也没什么矛盾啊!庄王说:应该能打陈国吧,陈国,屁大点地方却积蓄多,积蓄多就苛捐杂税多,苛捐杂税多人民就有怨言.虽然墙高沟深,但人民的力量消停下来了!就率领大兵攻打陈国,然后把陈国端掉

    曲蒲13513507910: 求《楚庄王伐陈》翻译 -
    57554屈富 : http://wenwen.sogou.com/z/q898477250.htm 参考这里

    曲蒲13513507910: 求“ 楚伐陈,陈西门燔,因使其降民修之,孔子过之,不轼,...(刘向《说苑》选段)”的译文 -
    57554屈富 : 楚国讨伐陈国,陈国的西城门被战火烧了,然后楚人就让投降百姓修葺城墙,孔子经过这里,没有凭轼致敬,子路就说:“礼法说从三个人边经过就要下车,经过两个人就要凭轼致敬;现在陈国修城门的人这么多,老师怎么不凭轼致敬?”孔子...

    热搜:中文→文言文转换器 \\ 荆庄王欲伐陈使人视之翻译 \\ 免费古文翻译器 \\ 黄帝内经原文全文 \\ 文言文翻译器转换 \\ 免费翻译 \\ 文言文白话文互译软件 \\ 文言文在线翻译入口 \\ 荆庄王欲伐陈原文及翻译 \\ 文言文在线翻译 \\ 翻译古文 \\ 原文译文及注释 \\ 陈文言文翻译及注释 \\ 古文翻译器在线翻译 \\ 文言文翻译转换器 \\ 论语全文及译文全集 \\ 在线文言文翻译器 \\ 文言文互译翻译器 \\ 古文翻译器在线免费 \\ 文言文在线翻译器 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网