西厢记译文全文

  • 西厢记全本原文翻译
    答:西厢记全本原文翻译如下:原文:(夫人、长老上云)今日送张生赴京,十里长亭,安排下筵席;我和长老先行,不见张生、小姐来到。(旦、末 、红同上)(旦云)今日送张生上朝取应,早是离人伤感,况值那暮秋天气,好烦恼人也呵!“悲欢聚散一杯酒,南北东西万里程。”【正宫】【端正好】碧云天,黄花地...
  • 西厢记原文加译文。
    答:原文:《西厢记》开篇语:“待月西厢,风送传书,骑白马而赴情宴。”译文:等待月亮升起照耀西厢之际,风儿传递着情书的信息,骑着白马赴情人准备的宴会。关于《西厢记》的解释 一、《西厢记》是中国古代文学中的经典之作,流传极广,具有深远的影响。它叙述了书生张君瑞与相国千金崔莺莺的爱情故事。...
  • 西厢记长亭送别原文及翻译
    答:原文:【正宫】【端正好】碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞。晓来谁染霜林醉?总是离人泪。【滚绣球】恨相见得迟,怨归去得疾。柳丝长玉骢难系,恨不倩疏林挂住斜晖。马儿迍迍的行,车儿快快的随,却告了相思回避,破题儿又早别离。听得道一声“去也”,松了金钏;遥望见十里长亭,...
  • 西厢记长亭送别原文及翻译
    答:《西厢记.长亭送别》原文及翻译如下:原文:(夫人、长老上云)今日送张生赴京,十里长亭,安排下筵席;我和长老先行,不见张生、小姐来到。(旦、末、红同上)(旦云)今日送张生上朝取应,早是离人伤感,况值那暮秋天气,好烦恼人也呵!“悲欢聚散一杯酒,南北东西万里程。”翻译:(夫人、长老上场...
  • 西厢记长亭送别原文翻译
    答:1、原文:(夫人、长老上场,说)今天送张生进京赶考,在这十里长亭,准备了送别酒宴;我和长老先行动身来到了长亭,只是还没见张生和小姐到来。(莺莺、张生、红娘一同上场)(莺莺说)今天送张生进京赶考,本就是使离别的人伤感,何况又碰上这深秋季节,多么烦恼人呀!悲欢离合都在这一杯酒,从此就要...
  • 王实甫《西厢记》的全文翻译哪里有?急求!
    答:长老道:“本寺西厢之旁有座院子,房屋颇宽敞,地势又幽静,和小寺有围墙相隔,可称独门独户,绝无闲人打扰,现在全都空在那里,正好安置。 只须着小沙弥打扫一下即可。”老夫人道:“有劳长老费心了。” 长老道:“老夫人不必客套,理当如此。” 这时,老夫人和长老在方大清谈,小姐、丫环等在一侧奉陪。其他人就忙开...
  • 童心说原文及翻译
    答:译文:龙洞山农在为《西厢记》写的序文末尾说:“有识之士不以为我还有童心的话,就知足了。”童心,实质上是真心,如果认为不该有童心,就是以为不该有真心。所谓童心,其实是人在最初未受外界任何干扰时一颗毫无造作,绝对真诚的本心。如果失掉童心,便是失掉真心;失去真心,也就失去了做一个真...
  • 将仆当时私谓此固戏论耳,若真是吕祖,必当便以指头与之翻译成现代...
    答:(原文)将仆当时私谓此固戏论耳,若真是吕祖,必当便以指头与之 (译文)我当时私下里认为这不过只是戏说罢了,如果真是吕祖吕洞宾,当时一定就会把(自己那根能够点石成金的)手指头给那个人的。(选自金圣叹《读第六才子书〈西厢记〉法》,《金圣叹全集·三》附录:【原文】仆幼年曾闻人说一笑话云...
  • 《西厢记》—— 长亭送别 原文及翻译,一句一翻译!求
    答:译文: (夫人、长老上场,说)今天送张生进京赶考,在这十里长亭,准备了送别酒宴;我和长老先行动身来到了长亭,只是还没见张生和小姐到来。(莺莺、张生、红娘一同上场)(莺莺说)今天送张生进京赶考,本就是使离别的人伤感,何况又碰上这深秋季节,多么烦恼人呀!“悲欢离合都在这一杯酒,从此就要各分东西相隔万里。” 【...
  • 越剧西厢记琴心唱词解释
    答:译文:没有不这步摇得宝髻玲珑,没有不这裙子拖得环佩叮住咚,没有不是风吹铁马檐前动,没有人不就是那梵王宫殿夜敲钟。我这边悄悄声听声音在墙的东面,却原来西厢的人儿整理丝桐。他不作铁骑刀枪把悲壮冗,他不学猴子山鹤叫声空,他不满足高怀把风月弄,他拒绝像女人小声在小窗中。他想已经...

  • 网友评论:

    年葛18010279935: 西厢记全本原文翻译 -
    56716闫差 : 元杂剧的语言艺术可分为本色派和文采派.前者语言朴素无华,生动形象,以关汉卿为代表;而后者,辞藻华美,富有诗意,典型作品为王实甫的《西厢记》.《西厢记》可谓每支曲子都是一首美妙的抒情诗.曹雪芹在《红楼梦》中,通过林黛...

    年葛18010279935: 西厢记翻译 -
    56716闫差 : 1.红娘给医治相思张生的药方.这里的“桂花”、“当归”、“知母”、“红娘”、“使君子”、“参”都是中药名,崔莺莺巧用中药名写成药方,派红娘私下传给张生,然后经过红娘的巧妙解释,治疗他的“相思病”.2,意思是:在桂影摇曳的月夜,穷酸秀才要就寝的时候.在太湖石背阴处深藏起来.最忌老夫人还没有就寝,最怕的是红娘拿出来胡说,此方可使张生的病,有一星(一点)痊愈的可能.其中:“桂花”暗指秋天,“当归”暗指时间,“知母”暗指老夫人,“红娘”指的是红娘(注:红娘也是一味中药),“使君子”暗指张生,“人参”暗指病愈.

    年葛18010279935: 西厢记原文加译文 -
    56716闫差 : http://wenku.baidu.com/view/f469b24ae45c3b3567ec8b03.html、这个链接

    年葛18010279935: 西厢记 原文及其解释?
    56716闫差 :http://www.ma9.cn/Html/Book/8/8956/Content.shtm

    年葛18010279935: 西厢记 西厢是什么意思 -
    56716闫差 : 西厢就是所居住的普救寺里的西厢房. 读音:[ xī xiāng ] 出处:唐·元稹《月明三五夜》诗“待月西厢下,迎风户半开.拂墙花影动,疑是玉人来.” 白话译文:等到月亮西下到西厢房时候,当你看到我房间的门是虚掩的、半开着的时候,才...

    年葛18010279935: 求《西厢记》中《长亭送别》部分的翻译.. -
    56716闫差 : 能找的翻译都在这里 暮秋时节一天,碧蓝的天空飘着几朵白云,地上到处是零落的菊花,萧瑟的秋风一阵紧似一阵,避寒的大雁结阵飞向南方.百草憔悴,雾凉霜寒,枫林经霜变红,在秋风中纷纷离枝,坠落于地.一辆油壁香车从普救寺驶出,...

    年葛18010279935: 每日家情思睡昏昏翻译 -
    56716闫差 :[答案] 每日家情思睡昏昏”是《西厢记》里的唱词,描写莺莺思念张生的烦闷心情 “家”是语尾助词,没有实际意义 . 意思是说“因为整天为情思所困,而百无聊赖,茶饭无味,终日昏昏梦梦”

    年葛18010279935: 求《西厢记》第四折【幺篇】的翻译!!!急急急急急!!!!! -
    56716闫差 : 大意是:现在我心里非常烦恼,想了好久不知道该怎么办.想要和他倾诉衷肠,无奈母亲就坐在旁边,(我们)成了抛弃躲避的场面,本来是咫尺的距离,却仿佛是隔了千万里远.

    年葛18010279935: 王实甫《西厢记》全文? -
    56716闫差 : http://www.cnread.net/cnread1/gdwx/w/wangshipu/xxj/http://www.white-collar.net/child/cartoon/xxj/index.html 西厢记 (连环画系列丛书)本著根据王实甫原剧编写,由惊艳、许婚、退贼、酬简、听琴、就欢到草桥惊梦,描写张生和崔莺莺的曲折爱情故事,经由红娘协助,终能冲破礼教藩篱而缔结良缘.情节细致婉转,文词优美动人,被后世誉为中国十大古典喜剧之一.

    热搜:西厢记艳史 \\ 西厢谭艳崔莺莺电影 \\ 翻云覆雨txt精校 \\ 《娇悍农女山野汉》 \\ 西厢记张生干莺莺 落红 \\ 《殿上欢》故砚殊 \\ 《古艳西游之铁扇公主》 \\ 绣榻春闺白话文txt阅读 \\ 西厢记张生干莺莺描写 \\ 西厢记描写洞房 \\ 春闺秘录全文免费阅读 \\ 《贪欲之殇》 \\ 西厢记秘密版视频 \\ 西厢记白话文全文免费 \\ 港版西厢记完整版 \\ 张生和崔莺莺西厢记 \\ 《西厢记》免费看 \\ 西厢记描写洞房原文 \\ 禁书《西厢记》 \\ 西厢记白话版在线阅读 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网