记承天寺夜游翻译注释

  • 记承天寺夜游翻译及注释
    答:记承天寺夜游翻译:元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服准备睡觉,恰好看到这时月光从门户射进来,不由得生出夜游的兴致,于是高兴地起身出门。注释:承天寺:故址在今湖北黄冈县城南。记承天寺夜游作品原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀...
  • 记承天寺夜游文言文翻译
    答:译文 注释 元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,(于是我就)高兴地起床出门散步。想到没有和我一起游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像积满了清水一...
  • 记承天寺夜游 的翻译解释
    答:译文:元丰六年十月十二日,晚上。解开衣服想睡觉时,月光从窗口射进来,我愉快地起来行走。想到没有可与自己一起游乐的人,于是到承天寺,找张怀民。张怀民也没有睡觉,我们在庭院中散步。月光照在院子里,像水一样空灵澄澈,水中藻和荇交错相横,原来是竹子和柏树的影子啊。 哪夜没有月光,哪里没...
  • 记承天寺夜游的原文解释及译文
    答:记承天寺夜游的原文解释及译文 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。【注释】 (1)承天寺:故址在今湖北黄冈县城南。
  • 记承天寺夜游的主旨是什么
    答:翻译:元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服准备睡觉,恰好看到这时月光从门户射进来,不由得生出夜游的兴致,于是高兴地起身出门。想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,我俩就一起在庭院中散步。庭院中的月光宛如积水那样清澈透明。水藻、水草纵横交错,原来那是...
  • 记承天寺夜游 原文及翻译
    答:《记承天寺夜游》原文及翻译如下:原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。翻译:元丰六年十月十二日夜晚,我...
  • 《记承天寺夜游》文言文翻译
    答:【译文】:元丰六年十月十二日那天夜晚,我正要脱衣睡觉,只见月光照入门内,(我不由产生夜游的雅兴),高兴地起来出门。想到没有和我一起游览作乐的同伴,就到承天寺去找张怀民。张怀民也没有睡,于是,(我们)一起在庭院散步。庭院的地面,沐浴在像积水那样清澈透明的月色之中,“水”中有像藻、...
  • 《记承天寺夜游》的翻译简短
    答:译文 元丰六年十月十二日夜晚,我正准备脱衣入睡,恰好看到这时月光从门户照进来,于是高兴地起身出门。考虑到没有和我一起游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有入睡,就一同在庭院里散步。月光照在庭院里像积满的清水一样澄澈透明。水中水藻、水草纵横交错,原来是院中竹子和柏树的影子。
  • 《记承天寺夜游》原文翻译
    答:《记承天寺夜游》原文翻译如下:元丰六年十月十二日夜晚,我正准备脱衣入睡,恰好看到这时月光从门户照进来,于是高兴地起身出门。考虑到没有和我一起游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有入睡,就一同在庭院里散步。月光照在庭院里像积满的清水一样澄澈透明。水中水藻、水草纵横交错,...
  • 记承天寺夜游译文
    答:(1)选自<<东坡志林>>(中华书局1981年版)卷一.此文写于作者贬官黄州期间.承天寺,现在湖北黄冈南. 《记承天寺夜游》表达的感情是微妙而复杂的,贬低的悲凉,人生的感慨,赏月的欣喜,漫步的悠闲都包含其中。作者“解衣欲睡”的时候,“月色入户”,于是“欣然起行”,月光难得,不免让人欣喜。可是...

  • 网友评论:

    钦芬17846927852: 《记承天寺夜游》的译文是什么 -
    3637晋是 : 原文 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行.念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民.怀民亦未寝,相与步于中庭.庭下如积水空明,水中藻、荇(xìng)交横(héng),盖竹柏影也.何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两...

    钦芬17846927852: 《记承天寺夜游》的译文 -
    3637晋是 : 《记承天寺夜游》----苏轼 ①元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行. 念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民,怀民未寝,相与步中庭. 元丰六年十月十二日,晚上.解开衣服想睡觉时,月光从窗口射进来,我愉快地起来行走.想到没有可与自己一起游乐的人,于是到承天寺,找张怀民.张怀民也没有睡觉,我们在庭院中散步.②庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也. 庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,水中藻、荇纵横交叉,都是绿竹和翠柏的影子.③何夜无月,何处无松柏,但少闲人如吾两人者耳. 哪夜没有月光,哪里没有绿竹和翠柏,但缺少像我两个这样的闲人.

    钦芬17846927852: 《记承天寺夜游》的原文及翻译 -
    3637晋是 :[答案]原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行.念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民.怀民亦未寝,相与步于中庭.庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也.何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳. 翻译:元丰...

    钦芬17846927852: 记承天寺夜游翻译是什么? -
    3637晋是 : 【原文】元丰①六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行.念②无与为乐者,遂至承天寺③,寻张怀民.怀民亦未寝,相与④步于中庭.庭下如积水空明⑤,水中藻、荇⑥交横,盖⑦竹柏影也.何夜无月?何处无竹柏?但少闲...

    钦芬17846927852: 记承天寺夜游翻译
    3637晋是 : 白话译文:元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服准备睡觉,恰好看到这时月光从门户射进来,不由得生出夜游的兴致,于是高兴地起身出门.想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民.张怀民也还没有睡觉,我俩就一起在庭院中...

    钦芬17846927852: 记承天寺夜游的课文翻译 -
    3637晋是 :[答案] 译文: 元丰六年(不可解释为1083年)十月十二日夜里,(我)解开衣服准备睡觉,皎洁的月光照进了窗户(门户),(我)高兴地起来走动.(我)想到没有可以交谈取乐的人,于是到承天寺寻找我的好友,张怀民.(张)怀民也...

    钦芬17846927852: 翻译《记承天寺夜游》 -
    3637晋是 :[答案] 元丰六年十月十二日,夜里,我解开衣裳准备睡觉,看见月光照进门户,便高兴地起来走动.因为想到没有可以和我共同游乐的人,于是我就到承天寺,寻找张怀民.张怀民也没有睡,我们便一起在院子里散步.月色洒满庭院,使得院落如同积水自上而...

    钦芬17846927852: 《记承天寺夜游》翻译.词解详细.字词解释要书上没有的.有的就不用了 -
    3637晋是 :[答案] 承天寺:在现在湖北黄冈南. 元丰六年:即公元1083年.元丰,宋神宗年号. 念无与为乐者:想到没有可以交谈取乐的人.念,想到,考虑.与为者乐,共同游乐的人. 张怀民:作者的朋友.名梦得,字怀民,清河(今河北清河人).元丰六年也被贬到黄州,...

    钦芬17846927852: 记承天寺夜游意思翻译 -
    3637晋是 : 注释译文编辑字词注释⑴承天寺:故址在今湖北黄冈县城南.⑵元丰六年:公元1083年.元丰,宋神宗赵顼年号.当时作者因乌台案被贬黄州已经四年.⑶户:一说指堂屋的门,又一说指窗户,这里指门.⑷欣然:高兴、愉快的样子.⑸行:散...

    钦芬17846927852: 《记承天寺夜游》翻译 -
    3637晋是 : 译文 元丰六年十月十二日晚上.(我)脱下衣服想睡觉时,月光从门外射进来,(我)愉快地起来行走.想到没有可以交谈取乐的人,就到承天寺寻找张怀民.张怀民也没有睡觉,我们一起在庭院中散...

    热搜:记承天翻译及注释 \\ 文言文翻译转换器 \\ 原文译文及注释 \\ 夜游孤山记翻译及注释 \\ 记承天寺夜游课下注释 \\ 与朱元思书注释 \\ 《陋室铭》翻译及注释 \\ 醉翁亭记 \\ 记承天寺夜游翻译原文注释 \\ 与朱元思书翻译 \\ 《马说》原文及注释 \\ 礼承天寺夜游翻译 \\ 八年级上册记承天寺夜游课文注释 \\ 原文及译文全部 \\ 小石潭记翻译及注释 \\ 千字文全文及解释 \\ 记承天寺夜游题目解释 \\ 记承天寺全文注音版 \\ 答谢中书书翻译最简短 \\ 《答谢中书书》陶弘景 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网