谈读书培根翻译成白话文

  • 培根随笔论读书 翻译
    答:译文:读书足够可以使人心情愉快,足够可以让你说话、写文章用到成语或优美的句子,显得你说话、写文章有文化,读书足够可以增长你的才干。读书让人精神愉快,在可以在一个人独处独住的时候表现出来,一个人容易孤独,读点书,让你快乐。读书增长文采,最可以在和别人谈论问题的时候表现出来,读书增长才干...
  • 读书足以怡情,足以傅彩,足以长才翻译
    答:《谈读书》采用了比喻论证、对比论证、排比论证等方法,论述了读书的正确目的、读书的正确方法以及读书的重要作用,引导人们通过认真读书完善自我。培根是著名的散文家,他的随笔对英国以至世界影响都很大。培根的随笔,风格平易流畅,笔法灵活,语言警辟。全文好似一篇谈话,富于针对性,是一位洞察世事人情的...
  • “凡有所学皆成性格”这句话怎么理解?
    答:意思:凡是能够钻研一门学问的人,都能够完善一个人的习性性格,养成良好的品性。原文:读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩:凡有所学,皆成性格。出自英国培根《谈读书》》王佐良译。人的一些缺陷,都可以通过求知来改善:正如身体上的缺陷...
  • 培根《谈读书》“而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。”是何意...
    答:但书中所陈述的(知识),如果不用现实的经验来验证,那么又是空洞的大道理,没有实用价值。
  • 弗兰西斯·培根著《谈读书》
    答:射箭利胸肺,慢步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。如智力不集中,可令读数学,盖演题须全神贯注,稍有分散即须重演;如不能辨异,可令读经院哲学,盖是辈皆吹毛求疵之人,如不善求同,不善以一物阐证另一物,可令读律师之案卷。如此头脑中凡有缺陷,皆有特药可医。(弗兰西斯·培根著《谈读书》)
  • 论读书 培根的中心思想
    答:培根的《论读书》主要谈论了读书的益处,围绕这一中心话题,又谈了读书要与经验相补,要讲究读书的方法,要根据不同的性格和需要做不同的选择等相关的问题。《培根论读书》对读书的意义、作用和方法都作了透彻的论述,今天,无论是读书治学还是掌握现代先进的科学技术,都是值得我们借鉴的。我想,做到爱...
  • 谈读书 培根
    答:主人是你,是你去读书,而是书来管你。试想,一个大书架,塞满了书,古今中外,天文地理、侦探、言情、武侠……看哪一种都可以,不着急。而它们对你,是招之即来,挥之即去的。那么多古圣先贤,在静默地等着你,为你述说他们的思想。你可以向孙子请教兵法,跟海明威谈斗牛,还可以跟司马迁谈天下...
  • 培根谈读书全文
    答:读书可以作为消遣,可以作为装饰,也可以增长才干。孤独寂寞时,阅读可以消遣。高谈阔论时,知识可供装饰。处世行事时,知识意味着才干。懂得事务因果的人是幸运的。有实际经验的人虽能够处理个别性的事务,但若要综观整体,运筹全局,却唯有学识方能办到。读书太慢的人驰惰,为装潢而读书是欺人,完全...
  • 谈读书培根怎样理解作者的读书观
    答:1、读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思.此为作者的读书观.读书,“读”是为了思,要把书看做一个整体来读,不能全部相信书上的内容,应该结合自己的思想,把它变成自己的内涵的一部分。2、《谈读书》是英国哲学家,作家和科学家弗朗西斯·培根(Francis Bacon...
  • 培根 谈读书 原文
    答:读书耗时过多可谓慵懒,言辞添彩太盛则为做作,判事全赖陈规实乃迂腐学究。读书弥补先天,经验又弥补读书之不足,一如自然花草需要修枝剪叶,人之天赋亦需读书予以培植;而书中所云,若不以经验范之,则泛而不可用。狡黠之徒鄙读书,懵懂之人羡读书,唯睿智之士读书以为用,然书并未示人何以致用,...

  • 网友评论:

    孟翰17680542189: 英语翻译培根《谈读书》翻译成全白话文···紧急啊··· -
    5264吕供 :[答案] 谈读书选自《朱光潜全集》(安徽教育出版社1993年版).朱光潜(1897—1986),美学家,文艺理论家,翻译家.朱光潜朋友:中学课程很多,你自然没有许多的时间去读课外书.但是你试抚心自问:你每天真抽不出一点钟或半点钟...

    孟翰17680542189: 谈读书的翻译 要白话的啊 -
    5264吕供 : 读书为学的用途是娱乐、装饰和增长才识.在娱乐上学问的主要的用处是幽居养静,在装饰上学问的用处是辞令,在长才上学问的用处是对于事务的判断和处理.在学问上费时过多是偷懒,把学问过于用作装饰是虚假,完全依学问上的规则而断...

    孟翰17680542189: 《谈读书》的翻译哪有?
    5264吕供 : 读书可怡心,可添彩,可长才. 其怡心也,犹见于幽居休憩之际;其添彩也,犹见于高谈阔论之中;其长才也,犹见于审时度势处事之时. 练达者虽能逐一处理或判断具体事务,然纵览全局、统筹谋划,则非饱学之士不可. 读书耗时过多可谓...

    孟翰17680542189: 培根的谈读书 -
    5264吕供 : 不同的版本有不同的翻译,培根那个时代用的是古英语,所以翻译者可能认为翻译成古白话文较为适合.换个译本,现代白话文的版本很多.

    孟翰17680542189: 谈读书 培根 谈读书 培根        读书足以怡情,足以傅彩,足以长才. 其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,... -
    5264吕供 :[答案] 1.第一层,从开头到“全凭观察得之”,阐述读书的正确目的; 第二层,从“读书时不可存心诘难作者”到“始能无知而显有知”,阐述读书的方法. 第三层,从“读史使人明智”到结尾,阐述读书能塑造人的性格和弥补精神上的各种缺陷. 2.书上的...

    孟翰17680542189: 培根的论读书 全文 -
    5264吕供 : 培根-论读书-中英文对照Of Study (论读书)STUDIES serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight, is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment, and disposition of ...

    孟翰17680542189: 读史使人明智,读诗使人聪慧,演算使人精密,哲理使人深刻的翻译 培根(原文) -
    5264吕供 :[答案] 培根论读书 读书可以作为消遣,可以作为装饰,也可以增长才干.孤独寂寞时,阅读可以消遣.高谈阔论时,知识可供装饰.处世行事时,知识意味着才干.懂得事务因果的人是幸运的.有实际经验的人虽能够处理个别性的事务,...

    孟翰17680542189: 《谈读书》[英]培根 -
    5264吕供 : 水天同译文 论 学 问读书为学的用途是娱乐、装饰和增长才识.在娱乐上学问的主要的用处是幽居养静;在装饰上学问的用处是辞令;在长才上学问的用处是对于事务的判断和处理.因为富于经验的人善于实行,也许能够对个别的事情一件一件...

    孟翰17680542189: 谈读书 培根        读书足以怡情,足以傅彩,足以长才. 其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世... -
    5264吕供 :[答案] 1.第一层,从开头到“全凭观察得之”,阐述读书的正确目的; 第二层,从“读书时不可存心诘难作者”到“始能无知而显有知”,阐述读书的方法. 第三层,从“读史使人明智”到结尾,阐述读书能塑造人的性格和弥补精神上的各种缺陷. 2.书...

    孟翰17680542189: 谈读书 培根 读书足以怡情,足以傅彩,足以长才.其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际.练达之... -
    5264吕供 :[答案] 其长才也,最见于处世判事之际.练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则非好学深思者莫属.读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态

    热搜:培根《论读书》原文 \\ 谈读书培根一句一赏析 \\ 培根的论读书及译文 \\ 谈读书朗读培根译文 \\ 培根《谈读书》的感悟 \\ 谈读书培根主要观点 \\ 谈读书翻译为白话文 \\ 论读书各翻译赏析 \\ 《谈读书》翻译成现代文 \\ 谈读书培根的论点 \\ 培根 论读书 六种译文 \\ 读书使人明智原文 \\ 培根《谈读书》原文及评析 \\ 培根《论读书》中文翻译 \\ 谈读书原文 培根朗读 \\ 培根谈读书的阅读感悟 \\ 谈读书培根原文 \\ 谈读书培根从哪些方面 \\ 谈读书原文及翻译中文 \\ 论读书翻译王佐良 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网