越人歌简谱完整版
答:越人歌简谱:《越人歌》歌曲介绍:《越人歌》是由音乐人河图作曲编曲混编演奏演唱、Finale作词的古风歌曲,收录于河图第四张个人专辑《NL不分》中。河图,湖南怀化人,原创音乐制作人、歌手,墨明棋妙原创音乐团队曲部成员。作曲编曲混编演唱,擅长演奏吉他、二胡等乐器, 曲风唱风独树一帜。代表作品主要有...
答:越人歌 今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮知不知?
答:原曲是女子十二乐坊的《姻缘》(女子十二乐坊的姻缘由韩国电影《王的男人》主题曲《姻缘》改编),后经由某网友妹子填词,重小烟演唱,作为献给茶少的生日礼物。该歌曲最先上传于5sing上。《越人歌》 赠思茶 原曲:《姻缘》 女子十二乐坊(韩国电影《王的男人》主题曲《姻缘》)填词:乔 唱:重小烟 春...
答:在青翰舟中,越女初遇鄂君,芳心向春,暗生倾慕。心中轻飏涟漪,如何抒情?唯有向这青山绿水高歌一曲,以表我心。虽然语言不通,但鄂君听闻此曲清嘉柔亮、甜而不腻,又见越女满面红晕、娇羞妩媚。顿感好奇,便请来翻译将唱词译为了楚歌:...详情 内容来自 作品名称 越人歌 创作年代春秋 作品出处 《说...
答:越人歌简谱今夕何夕兮的意思是:今天是什么样的日子啊!出自:先秦佚名的《越人歌》 。原文:今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知?译文:今晚是怎样的晚上啊我驾着小舟在河上漫游。今天是什么日子...
答:谱我就没了 只有歌词 歌词: 车如流水马如龙 清风无意入帘中 初相逢 惊鸿一瞥 恍然似梦 翠微浓 青竹丛丛 美人如玉剑如虹 飞絮未解戏春风 红鸾动 流光飞舞 星辉盈空 繁花重 暗香融融 金风玉露一相逢 皎月连枝挂玉弓 越歌胧 轻舟渡苇 萍绿灯红 云舒容 秋波曈曈 南柯梦醒太匆匆 君心不与妾...
答:《越人歌》 赠思茶 原曲:《姻缘》 女子十二乐坊(韩国电影《王的男人》主题曲《姻缘》)填词:乔 唱:重小烟 春微寒 杨柳岸 绿影白帆 把舟轻泛 君子翩翩 清风袭罗衫 啊 蓦然云鬓散 谁惹芳心纷乱 良人同船 顾盼流转 初逢似梦暗魂销 未曾求君报琼瑶 试新茶 思照影若鸿唱桃夭 谁识王乔 玉笙山...
答:简谱:http://bbs.guqu.com/TopicOther.asp?t=5&BoardID=25&id=113169 这个帖子里也说了,似乎是箫的。不知道LZ能否用的上。
答:123123123123123123123123123123
网友评论:
茹昌18078761535:
求越人歌曲谱 -
41519法窦
: 简谱:http://bbs.guqu.com/TopicOther.asp?t=5&BoardID=25&id=113169 这个帖子里也说了,似乎是箫的.不知道LZ能否用的上.
茹昌18078761535:
《越人歌》的正确版本. -
41519法窦
: 《越人歌》 中国古代使用壮侗语族语言民族的古老民歌.《说苑·奉使篇》记载:公元前528年,楚国令尹鄂尹子皙举行舟游盛会,百官缙绅,冠盖如云.在盛会上,越人歌手对鄂君拥楫而歌.一位懂楚语的越人给子皙翻译道:“今夕何夕兮?...
茹昌18078761535:
求舞动奇迹总决赛 金晨和黎诺懿 跳的夜宴中的歌曲的简谱 -
41519法窦
: 夜宴 越人歌..越人歌(复仇) 歌手:腾格尔 专辑:夜宴 越人歌(寂寞) 歌手:周迅 今夕何夕兮 藆洲中流 今日何日兮 得与王子同舟 蒙羞被好兮 不誓诟耻 心几烦而不绝兮 得知王子 山有木兮木有枝 心悦君兮君不知
茹昌18078761535:
越人歌的歌词 -
41519法窦
: 谱我就没了 只有歌词 歌词: 车如流水马如龙 清风无意入帘中 初相逢 惊鸿一瞥 恍然似梦 翠微浓 青竹丛丛美人如玉剑如虹 飞絮未解戏春风 红鸾动 流光飞舞 星辉盈空 繁花重 暗香融融金风玉露一相逢 皎月连枝挂玉弓 越歌胧 轻舟渡苇 萍绿灯红 云舒容 秋波曈曈南柯梦醒太匆匆 君心不与妾心同 水空流 津渡无人 白鹭匿踪 江泪涌 烟雾蒙蒙
茹昌18078761535:
谁知道 《越人歌》的全文? -
41519法窦
: 今夕何夕兮,搴舟中流. 今日何日兮,得与王子同舟 蒙羞被好兮,不訾诟耻 心几烦而不绝兮,得知王子 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知. 关于有两种说法 其一:《越人歌》相传是中国第一首译诗.鄂君子皙泛舟河中,打桨的越女爱慕他,...
茹昌18078761535:
求《越人歌》古筝弹唱版本的曲谱,在《宫》里面看到晴川有一段《越人歌》的弹唱.非常喜欢,谁有,可以购买,谢谢! -
41519法窦
: http://www.jianpu.cn/pu/13/132625.htm 越人歌
茹昌18078761535:
求杨青版《越人歌》减字谱
41519法窦
: 越人歌 古筝谱http://down.chinayq.com/Nation/2009-08/01155339_1248.html 资源出处:http://www.chinayq.com打错字了~是古琴谱
茹昌18078761535:
《诗经·越人歌》的白话文译文? -
41519法窦
: 译文一 今天是什么样的日子啊,我驾着小舟在长江上漂. 今天是什么样的日子啊,我竟然能与王子在同船泛舟 承蒙王子看的起啊!不因为我是舟子的身份而嫌弃我,甚至责骂我. 我的心里如此的紧张而停止不住,因为我知道他居然是王子! 山上有树木,而树上有树枝, 可是我的心底这么喜欢王子啊,王子却不知. 译文二 今夜是什么夜晚啊,我能操桨于此洲流; 今天是什么日子啊,我有幸能与王子同舟. 含羞怀情啊,不顾诟骂羞耻, 心里多么痴迷不止啊,盼见王子. 山有树啊树有枝,心里爱慕着您呀您却不知.
茹昌18078761535:
在黑暗的河流上 翻译的越人歌 赏析 -
41519法窦
:[答案] 在黑暗的河流上——读《越人歌》之后(作者:席慕蓉)正文灯火灿烂 是怎样美丽的夜晚 你微笑前来缓缓指引我渡向彼岸 (今夕何夕兮 中搴洲流今日何日兮 得与王子同舟) 那满涨的潮汐 是我胸怀中满...
茹昌18078761535:
谁可以给我《越人歌》的全文啊?
41519法窦
: 越人歌 今夕何夕兮?搴舟中流. 今日何日兮?得与王子同舟! 蒙羞被好兮,不嫌诟耻. 心几烦而不绝兮,得知王子. 山有木兮木有枝,心说君兮君不知!