送友人拼音版原文及翻译

  • 江上送友人南游拼音版
    答:江上送友人南游拼音版如下:一、拼音版 hé chù jī xiāng chóu,tiān yá jù luàn liú。何处积乡愁,天涯聚乱流。àn cháng qún xiù wăn,hú kuò piàn fān qiū。岸长群岫晚,湖阔片帆秋。măi jiŭ guò yú shĕ,fēn dēng yŭ diào zhōu...
  • 李白送友人原文及翻译
    答:李白送友人原文及翻译如下:原文:青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。翻译:这是一首情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点。诗人已经...
  • 送友人 翻译
    答:写得有声有色,气韵生动,画面中流荡着无限温馨的情意,感人肺腑。原文:青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。出自《送友人》是唐代诗人李白创作的一首充满诗情画意的送别诗。此诗写作者送别友人时的依依不舍与离情别绪。
  • 送友人李白原文翻译及赏析 李白古诗送友人原文及翻译
    答:原文 送友人 李白 〔唐代〕青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。译文青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。游子心思恰似天上浮云,夕阳余晖可比...
  • 送友人赏析原文及翻译
    答:诗的节奏明快,感情真挚热诚而又豁达乐观,毫无缠绵悱恻的哀伤情调。这正是评家深为赞赏的李白送别诗的特色。2、原文:《送友人》李白〔唐代〕青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。3、翻译:青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的...
  • 送友人薛涛原文及翻译
    答:薛涛《送友人》的原文及翻译:原文:水国蒹葭夜有霜,月寒山色共苍苍。谁言千里自今夕,离梦杳如关塞长。翻译:水乡之夜的水边蒹葭笼罩在月色之中好似染上秋霜,月色与夜幕下的深青山色浑为一体,苍苍茫茫。谁说朋友之情能在一夕之间完结呢?可离别后连相逢的梦也杳无踪迹,它竟像迢迢关塞那样遥远...
  • 送友人薛涛原文及翻译
    答:送友人薛涛原文及翻译:送友人 薛涛 〔唐代〕水国蒹葭夜有霜,月寒山色共苍苍。谁言千里自今夕,离梦杳如关塞长。译文及注释 译文:水乡之夜的水边蒹葭笼罩在月色之中好似染上秋霜,月色与夜幕下的深青山色浑为一体,苍苍茫茫。谁说朋友之情能在一夕之间完结呢?可离别后连相逢的梦也杳无踪迹,它竟...
  • 《送友人》的古诗翻译
    答:译文:青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。
  • 送友人入蜀李白原文及翻译
    答:送友人入蜀李白原文及翻译如下:一、送友人入蜀 作者:李白 朝代:唐 见说蚕丛路,崎岖不易行。山从人面起,云傍马头生。芳树笼秦栈,春流绕蜀城。升沉应已定,不必问君平。二、翻译 听说从这里去蜀国的道路,自古以来都崎岖艰险不易通行。人在栈道上走时,山崖从人的脸旁突兀而起,云气...
  • 李白《送友人寻越中山水》原文及翻译赏析
    答:送友人寻越中山水原文: 闻道稽山去,偏宜谢客才。千巖泉洒落,万壑树萦回。东海横秦望,西陵绕越台。湖清霜镜晓,涛白雪山来。八月枚乘笔,三吴张翰杯。此中多逸兴,早晚向天台。送友人寻越中山水翻译及注释 翻译 听说你要去会稽山,那里最适合你这样才比谢灵运的人。你会看到千巖清泉洒落,...

  • 网友评论:

    蒙先18194572250: 送友人入蜀的拼音版 -
    46825匡荀 : 【原文】 见说蚕丛路,崎岖不易行. 山从人面起,云傍马头生. 芳树笼秦栈,春流绕蜀城. 升沉应已定,不必问君平. 【拼音】 jiàn shuō cán cóng lù ,qí qū bú yì háng . shān cóng rén miàn qǐ ,yún bàng mǎ tóu shēng . fāng shù lóng qín zhàn ,chūn liú rào shǔ chéng . shēng chén yīng yǐ dìng ,bú bì wèn jun1 píng .

    蒙先18194572250: 《送友人》的译文 -
    46825匡荀 : 【送友人】 李白青山横北郭,白水绕东城.此地一为别,孤蓬万里征.浮云游子意,落日故人情.挥手自兹去,萧萧班马鸣. 【译文】 青山横对着北边外城,水绕行到东边的城池.此地即刻辞别之后,(您)就像孤独的飞蓬一样踏上了万里征程.飘浮的云影好似您此时的意绪,落日的余绪恰如故人的留恋之情.挥手之间就从此时此地离开了,连离别的坐骑也发出了(让人销魂的)呜叫声!

    蒙先18194572250: 李白《送友人》全文翻译 -
    46825匡荀 : 北城门外青山横亘,东城之外白水环绕.在此地一分别,你就要像孤蓬一样万里飘泊了.白云飘浮不定如游子心意,太阳缓缓落山像我依依不舍的感情.彼此挥手,从此别离;萧萧马鸣,不忍分别.

    蒙先18194572250: 送友人李白的译文. -
    46825匡荀 : 原文: 送友人 李白 青山横北郭①,白水绕东城. 此地一②为别,孤蓬万里征. 浮云游子意,落日故人情. 挥手自兹③去,萧萧班马鸣. 译文: 苍山翠岭横卧北城外,清澈的河水环绕东城流.此地一为别,你将如蓬草孤独行万里.游子的行踪似天上浮云,落日难留,纵有深深情谊.挥手告别,你我各奔东西.萧萧长呜,马匹也怨别离. 注释: ①郭:外城. ②一:助词,加强语气.孤蓬:蓬草遇风吹散,飞转无定,诗人常用来比喻游子.征:征途. ③兹:此,现在.萧萧:马鸣声.班马:离群的马.

    蒙先18194572250: 古诗送友人翻译表达了作者什么感情? -
    46825匡荀 : 送友人 朝代:唐代 作者:李白 原文: 青山横北郭,白水绕东城.此地一为别,孤蓬万里征. 浮云游子意,落日故人情.挥手自兹去,萧萧班马鸣.译文青山横亘在城郭的北侧,护城河环绕在城郭的东方.我们即将在这里离别,你就要...

    蒙先18194572250: 送友人这首诗的意思 -
    46825匡荀 : 《送友人》是中国唐代著名诗人李白作品之一.作者送友人,送客地点多在城东尧祠一带,此地是水陆通衢,交通要冲,又多酒肆,便于宴饮饯别,加之景色宜人,易发诗兴.《送友人》亦写在尧祠前泗水边的石门路上. 送友人 【唐】 李白 ...

    蒙先18194572250: 李白《送友人》的译文是什么?
    46825匡荀 : 青山横亘在城郭的北侧,白亮亮的河水环绕在城郭的东方.我们即将在这里分手,你就要像孤飞的蓬草一样踏上万里征程.空中的白云飘拂不定,仿佛你行无定踪的心绪,即将落山的太阳不忍沉没,亦似我对你的依恋之情.我们挥手告别,从这里各奔前程,两匹马似乎也懂得主人的心情,不忍离别同伴而萧萧长鸣.

    蒙先18194572250: 李白《送友人》和《月下独酌》的译文 -
    46825匡荀 : 李白《送友人》【译文】 青山横对着北边外城, 水绕行到东边的城池. 此地即刻辞别之后, 您就像孤独的飞蓬一样踏上了万里征程. 飘浮的云影好似您此时的意绪, 落日的余绪恰如故人的留恋之情. 挥手之间就从此时此地离开了, ...

    蒙先18194572250: 送友人古诗的意思是什么 -
    46825匡荀 : 友情—— 唐

    蒙先18194572250: 李白<送友人>的全文
    46825匡荀 : 李白乘舟将欲行, 忽闻岸上踏歌声. 桃花潭水深千尺, 不及汪伦送我情.

    热搜:送友人李白拼音版朗诵 \\ 送友人古诗拼音版原文 \\ 送友人拼音版正版 \\ 送友人拼音版古诗朗诵 \\ 送友人拼音版全文注音 \\ 送友人古诗注音版 \\ 送友人李白原文拼音版 \\ 送友人李白拼音版原文 \\ 送友人唐李白拼音版完整版 \\ 古诗送友人李白注音版 \\ 送友人杜牧拼音版朗读 \\ 《送友人》唐李白拼音版 \\ 《送友人》古诗拼音版 \\ 送友人李白带拼音版 \\ 送友人唐李白古诗带拼音 \\ 送友人李白注音 \\ 送友人注音版本 \\ 送友人李白拼音版古诗拼音 \\ 送友人带拼音 \\ 送友人原文注释及译文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网