阿房宫斌原文译文注释

  • 杜牧《阿房宫赋》原文及翻译
    答:杜牧《阿房宫赋》原文及翻译 引导语:六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。《阿房宫赋》中,杜牧通过描写阿房宫的兴建及其毁灭,生动形象地总结了秦朝统治者骄奢亡国的历史经验,向唐朝统治者发出了警告。 《阿房宫赋》 杜牧 六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流...
  • 阿房宫赋抒发作者什么思想感情
    答:《阿房宫赋》是唐代文学家杜牧所作。原文节选:六王毕,四海一;蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。译文;六国的君主灭亡了,全国(为秦所)统一;蜀地的山(树木被砍尽,...
  • 阿房宫赋全文翻译
    答:原文:呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。译文:唉!灭六国的是六国自己,不是秦国。灭秦国的是秦王自己...
  • 阿房宫赋原文及翻译
    答:阿房宫赋原文及翻译如下:六王毕,四海一;蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落!长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高...
  • 阿房宫赋翻译及注释
    答:《阿房宫赋》翻译 六国灭亡,秦始皇统一了天下。蜀山的树木被伐光了,阿房宫才盖起来。(从渭南到咸阳)阿房宫占地三百多里,楼阁高耸,遮天蔽日。(它)从骊山向北建构,再往西转,一直延伸到咸阳。渭水和樊水浩浩荡荡,水波荡漾地流入阿房宫的围墙。每隔五步(有)一栋楼,每隔十步(有)一座阁。
  • 阿房宫赋注音及翻译
    答:注音如下:翻译如下:六国统治结束,天下合而为一。蜀山砍伐一空,阿房得以建成。覆盖三百余里,遮天蔽日。从骊山向北构筑而后西折,直达咸阳。渭樊二川浩浩荡荡,流入宫墙。五步一楼,十步一阁。走廊如绸带回绕,飞檐像鸟嘴高啄。各因地势制宜,钩连对凑相互配合。盘绕着呀,回旋着呀,像密集的蜂房...
  • 《阿房宫赋》中的重要句子及其翻译
    答:翻译:六国灭亡,秦始皇统一了中国。蜀山的树木被伐光了,阿房宫才盖起来。阿房宫占地三百多里,楼阁高耸,遮天蔽日。从骊山之北构筑宫殿,曲折地向西延伸,一直修到秦京咸阳。渭水和樊川两条河,水波荡漾地流入宫墙。五步一栋楼,十步一座阁。走廊曲折像缦带一般回环,飞檐像禽鸟在高处啄食。楼阁各依地势...
  • 阿房宫赋全文及其翻译
    答:阿房宫赋全文及其翻译  我来答 1个回答 #热议# 已婚女性就应该承担家里大部分家务吗?榖梁跃 2013-12-31 · TA获得超过5811个赞 知道小有建树答主 回答量:2732 采纳率:58% 帮助的人:399万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊...
  • 阿房宫赋原文及翻译注音
    答:阿房宫赋原文及翻译注音如下所示。六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁...
  • 阿房宫赋的原文和译文
    答:阿旁宫赋译文:六国的君主灭亡了,全国为秦所统一;蜀地的山光秃秃的,阿房宫建造出来了。它覆压着三百多里地面,把天日都隔离了。它从骊山向北建筑,再往西转弯,一直走向咸阳。渭水、樊川浩浩荡荡的,流进宫墙里边。五步一座楼,十步一个阁,走廊如绸带般萦回,牙齿般排列的飞檐像鸟嘴向高处啄着...

  • 网友评论:

    蓬曹19460617858: 阿房宫赋文言文正版翻译 -
    62912杭泉 :[答案] 《人民教育出版社》正版译文: 六国灭亡,天下统一,蜀郡的山林砍光了,阿房宫(建成)出现了.(它)覆盖绵延三百多里地,(楼阁高耸)遮天蔽日.(它)从骊山北麓建构,折向西面,一直到达咸阳.(渭水和樊川)两条河水缓缓流动,进入宫墙....

    蓬曹19460617858: <阿房宫赋>原文
    62912杭泉 : 六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出.覆压三百余里,隔离六日.骊山北构而西折,直走咸阳.二川溶溶,流入宫墙.五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势...

    蓬曹19460617858: 《阿房宫赋》的全文翻译怎样?
    62912杭泉 : 六国灭亡,秦始皇统一了天下.蜀山的树木被伐光了,阿房宫才盖起来.阿房宫占地三百多里,楼阁高耸,遮天蔽日.从骊山向北构筑宫殿,向西曲折延伸,一直修到秦京...

    蓬曹19460617858: 阿房宫赋翻译 - 翻译《阿房宫赋》中一句“谁得而族灭也?(直译)其中得而”
    62912杭泉 : 1、直译: 谁 得 而 族 灭 之? 谁能够灭(他们的)族呢? 2、“得”、“而”的意义、用法: 得:能够. 而:表修饰关系.可不译.

    蓬曹19460617858: 阿房宫赋翻译 -
    62912杭泉 : 六国覆灭,天下统一.四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成.(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日.从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳.渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙.五步一座高楼,十步一座亭阁...

    蓬曹19460617858: 阿房宫赋翻译 -
    62912杭泉 : 六国覆灭,天下统一.四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成.(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日.从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳.渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙.五步一座高楼,十步一座亭阁...

    蓬曹19460617858: 阿房宫赋翻译 -
    62912杭泉 : 六国覆灭,天下统一.四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成.(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日.从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳.渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙.五步一座高楼,十步一座亭阁...

    蓬曹19460617858: 阿房宫赋翻译 -
    62912杭泉 : 赋是介于诗、文之间的边缘文体 译文: 六国灭亡,秦始皇统一了中国.蜀山的树木被伐光了,阿房宫才盖起来.阿房宫占地三百多里,楼阁高耸,遮天蔽日.从骊山之北构筑宫殿,曲折地向西延伸,一直修到秦京咸阳.渭水和樊川两条河,水...

    蓬曹19460617858: 阿房宫赋 -
    62912杭泉 : 阿房宫赋译文 六国覆灭,天下统一.四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成.(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日.从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳.渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙.五步一座高楼,...

    热搜:阿房宫宫赋原文及注释 \\ 阿房宫原文及翻译注释 \\ 阿房宫赋重点词注释 \\ 原文译文注释岳阳楼记 \\ 囊萤夜读注释和译文 \\ 《阿房宫赋》原文高中 \\ 《阿房宫赋》全文 \\ 《马说》原文及注释 \\ 阿房宫赋详细挖空注释 \\ 阿房宫赋翻译及注释 \\ 兰亭序原文注释及译文 \\ 原文译文及注释及翻译 \\ 阿房宫原文朗诵 \\ 阿房宫原文全文 \\ 题西林壁古诗注释及译文 \\ 阿房宫赋所有注释 \\ 阿房宫注音版全部原文 \\ 《阿房宫赋》原文 \\ 活板原文译文及注释 \\ 醉翁亭记翻译和原文注释 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网