雨霖铃柳永翻译及赏析

  • 雨霖铃柳永原文及翻译
    答:雨霖铃柳永原文及翻译如下:原文:寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说...
  • 柳永雨霖铃原文及翻译
    答:柳永雨霖铃原文及翻译如下:原文:寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说!...
  • 柳永《雨霖霖》
    答:《雨霖铃·寒蝉凄切》宋代:柳永 寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?...
  • 柳永《雨霖铃》 以及译文
    答:柳永《雨霖铃》(寒蝉凄切)翻译及赏析 [导读]《雨霖铃》以秋景写离情,情景交融;在表现上,以时间发展为序,虚实相生,层层递进,一气呵成;语言自然明畅,不尚雕琢,以白描取胜。 【原文】寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,...
  • 柳永《雨霖铃》的全文以及译文是什么?
    答:1、原文 宋·柳永《雨霖铃》寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都(dū)门帐饮无绪,留恋处兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好(一作:美)景虚设。便纵有千种风情,更与...
  • 雨霖铃全诗
    答:雨霖铃·寒蝉凄切,作者:宋代柳永。全诗内容:寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,...
  • 《雨霖铃·寒蝉凄切》原文翻译赏析-柳永-宋词三百首
    答:柳永的雨霖铃·寒蝉凄切,是一首深情的南下离别之作,以秋夜长亭的凄凉景色和缠绵情感,刻画了柳永与恋人的别离瞬间。“寒蝉凄切”一词开篇,仿佛带我们走进那灯火阑珊的长亭,感受那秋夜的冷清与离别的无奈。词中,他不仅描绘了眼前送别的场景,更通过想象,让读者体验别后的孤寂与美景无人共赏的遗憾。词...
  • 柳永的《雨霖铃》赏析
    答:【雨霖铃赏析】此词为抒写离情别绪的千古名篇,也是柳词和有宋一代婉约词的杰出代表。词中,作者将他离开汴京与恋人惜别时的真情实感表达得缠绵悱恻,凄婉动人。词的.上片写临别时的情景,下片主要写别后情景。全词起伏跌宕,声情双绘,是宋元时期流行的“宋金十大曲”之一。起首三句写别...
  • 雨霖铃 柳永原文及赏析
    答:都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。 多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说? 雨霖铃 柳永翻译 : 秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,...
  • 柳永的雨霖铃全词
    答:《雨霖铃·寒蝉凄切》【作者】柳永 【朝代】宋 寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情...

  • 网友评论:

    丰鸿17134549353: 雨霖铃(词牌名) - 百科
    27602秦天 : 《雨霖铃·寒蝉凄切》是宋代词人柳永的作品.此词上片细腻刻画了情人诀别的场景,抒发离情别绪;下片着重摹写想象中别后的凄楚情状.全词遣词造句不着痕迹,绘景直白自然,场面栩栩如生,起承转合优雅从容,情景交融,蕴藉深沉,...

    丰鸿17134549353: 北宋·柳永《雨霖铃》的翻译 -
    27602秦天 :[答案] 雨霖铃 柳永 原文 寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇.都(dū)门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发.执手相看泪眼,竟无语凝噎.念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔. 多情自古伤离别,更那(nǎ)堪,冷落清秋节,今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月.此去经...

    丰鸿17134549353: 柳永的词《雨霖铃》解析 -
    27602秦天 :[答案] 全词分上下两阕. 上阕主要写饯行时难舍难分的惜别场面,抒发离情别绪. 起首“寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇”三句写环境,点出别时的季节是萧瑟凄冷的秋天,地点是汴京城外的长亭,具体时间是雨后阴冷的黄昏.通过这些景物...

    丰鸿17134549353: 柳永雨霖铃的散文化翻译 -
    27602秦天 : 已近傍晚,或许,雨停了但是水汽尤在吧.饮酒,又算得了什么呢,饯行,雨霖铃,不都是难舍难分么. 船将发的时候,终于是按耐不住的时候,终于忍不住执子之手,相看泪眼之时,竟然不知道如何说话,或许,离别之时总是如此吧?无语,...

    丰鸿17134549353: 雨霖铃的翻译 -
    27602秦天 :[答案] 1、原文: 雨霖铃 柳永 寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇.都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发.执手相看泪眼,竟无语凝噎.念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔. 多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月.此去经年,...

    丰鸿17134549353: 《雨霖铃》的翻译! -
    27602秦天 : 翻译:秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住.在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发.握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语...

    丰鸿17134549353: 雨霖铃抒情赏析 -
    27602秦天 : 雨霖铃 柳永 原文 寒蝉凄切 亭晚 骤雨初歇 都门帐饮 绪 留恋处 兰舟催发 执手相看泪眼 竟 语凝噎 念 千 烟波 暮霭沉沉楚 阔情自古伤离别 更 堪 冷落清秋节 今宵酒醒何处 杨柳岸晓风残月 经 应 良辰 景虚设 便纵 千种风情 更与何 说 赏析首词 ...

    丰鸿17134549353: 柳永的词((雨霖玲)) -
    27602秦天 : 寄情于景物

    丰鸿17134549353: 柳永《雨霖铃》 -
    27602秦天 : [评析] 本词是柳永代表作之一.写其离开汴京与伊人的惜别之情.上片写别时之场景,情意缱绻,下片设想别后之凄凉,深情绵邈.开头三句叙事,点明时地与气候特点,渲染气氛.时当初秋,满目萧瑟.又值傍晚,暮色阴沉,更兼急雨滂沱之...

    热搜:《雨霖铃》古诗全文 \\ 《蝶恋花》柳永 \\ 雨霖铃古诗词全集 \\ 雨霖铃柳永朗诵 \\ 雨霖铃·寒蝉凄切 柳永 \\ 雨霖铃 柳永宋赏析 \\ 柳永的《雨霖铃》原文 \\ 蝶恋花柳永赏析及翻译 \\ 柳永雨霖铃和秦观满庭芳比较异同 \\ 《雨霖铃》赏析 \\ 柳永 《雨霖铃》 \\ 柳永最美5首诗 \\ 李清照《声声慢》赏析 \\ 雨霖铃古诗原文及赏析 \\ 雨霖铃柳永经典赏析 \\ 雨霖铃寒蝉凄切原文及翻译及注音 \\ 《雨霖铃》全文进行翻译 \\ 宋词二首雨霖铃原文 \\ 《雨霖铃》翻译全文 \\ 雨霖铃许渊冲翻译赏析 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网