雨霖铃柳永翻译及赏析
答:雨霖铃柳永原文及翻译如下:原文:寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说...
答:柳永雨霖铃原文及翻译如下:原文:寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说!...
答:《雨霖铃·寒蝉凄切》宋代:柳永 寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?...
答:柳永《雨霖铃》(寒蝉凄切)翻译及赏析 [导读]《雨霖铃》以秋景写离情,情景交融;在表现上,以时间发展为序,虚实相生,层层递进,一气呵成;语言自然明畅,不尚雕琢,以白描取胜。 【原文】寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,...
答:1、原文 宋·柳永《雨霖铃》寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都(dū)门帐饮无绪,留恋处兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好(一作:美)景虚设。便纵有千种风情,更与...
答:雨霖铃·寒蝉凄切,作者:宋代柳永。全诗内容:寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,...
答:柳永的雨霖铃·寒蝉凄切,是一首深情的南下离别之作,以秋夜长亭的凄凉景色和缠绵情感,刻画了柳永与恋人的别离瞬间。“寒蝉凄切”一词开篇,仿佛带我们走进那灯火阑珊的长亭,感受那秋夜的冷清与离别的无奈。词中,他不仅描绘了眼前送别的场景,更通过想象,让读者体验别后的孤寂与美景无人共赏的遗憾。词...
答:【雨霖铃赏析】此词为抒写离情别绪的千古名篇,也是柳词和有宋一代婉约词的杰出代表。词中,作者将他离开汴京与恋人惜别时的真情实感表达得缠绵悱恻,凄婉动人。词的.上片写临别时的情景,下片主要写别后情景。全词起伏跌宕,声情双绘,是宋元时期流行的“宋金十大曲”之一。起首三句写别...
答:都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。 多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说? 雨霖铃 柳永翻译 : 秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,...
答:《雨霖铃·寒蝉凄切》【作者】柳永 【朝代】宋 寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情...
网友评论:
丰鸿17134549353:
雨霖铃(词牌名) - 百科
27602秦天
: 《雨霖铃·寒蝉凄切》是宋代词人柳永的作品.此词上片细腻刻画了情人诀别的场景,抒发离情别绪;下片着重摹写想象中别后的凄楚情状.全词遣词造句不着痕迹,绘景直白自然,场面栩栩如生,起承转合优雅从容,情景交融,蕴藉深沉,...
丰鸿17134549353:
北宋·柳永《雨霖铃》的翻译 -
27602秦天
:[答案] 雨霖铃 柳永 原文 寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇.都(dū)门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发.执手相看泪眼,竟无语凝噎.念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔. 多情自古伤离别,更那(nǎ)堪,冷落清秋节,今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月.此去经...
丰鸿17134549353:
柳永的词《雨霖铃》解析 -
27602秦天
:[答案] 全词分上下两阕. 上阕主要写饯行时难舍难分的惜别场面,抒发离情别绪. 起首“寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇”三句写环境,点出别时的季节是萧瑟凄冷的秋天,地点是汴京城外的长亭,具体时间是雨后阴冷的黄昏.通过这些景物...
丰鸿17134549353:
柳永雨霖铃的散文化翻译 -
27602秦天
: 已近傍晚,或许,雨停了但是水汽尤在吧.饮酒,又算得了什么呢,饯行,雨霖铃,不都是难舍难分么. 船将发的时候,终于是按耐不住的时候,终于忍不住执子之手,相看泪眼之时,竟然不知道如何说话,或许,离别之时总是如此吧?无语,...
丰鸿17134549353:
雨霖铃的翻译 -
27602秦天
:[答案] 1、原文: 雨霖铃 柳永 寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇.都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发.执手相看泪眼,竟无语凝噎.念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔. 多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月.此去经年,...
丰鸿17134549353:
《雨霖铃》的翻译! -
27602秦天
: 翻译:秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住.在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发.握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语...
丰鸿17134549353:
雨霖铃抒情赏析 -
27602秦天
: 雨霖铃 柳永 原文 寒蝉凄切 亭晚 骤雨初歇 都门帐饮 绪 留恋处 兰舟催发 执手相看泪眼 竟 语凝噎 念 千 烟波 暮霭沉沉楚 阔情自古伤离别 更 堪 冷落清秋节 今宵酒醒何处 杨柳岸晓风残月 经 应 良辰 景虚设 便纵 千种风情 更与何 说 赏析首词 ...
丰鸿17134549353:
柳永的词((雨霖玲)) -
27602秦天
: 寄情于景物
丰鸿17134549353:
柳永《雨霖铃》 -
27602秦天
: [评析] 本词是柳永代表作之一.写其离开汴京与伊人的惜别之情.上片写别时之场景,情意缱绻,下片设想别后之凄凉,深情绵邈.开头三句叙事,点明时地与气候特点,渲染气氛.时当初秋,满目萧瑟.又值傍晚,暮色阴沉,更兼急雨滂沱之...