韩信文言文翻译及答案

  • 韩信始为布衣时文言文翻译 韩信始为布衣时文言文翻译及原文_百度...
    答:1、译文:韩信是淮阴地区的人。最初是平民百姓的时候,生活贫穷,没突出的品行,不能被人推举担任官吏;也不能做买卖为生,经常向人乞讨食物,人们都非常厌恶。曾经向下乡地方的.亭长乞讨食物好几个月,亭长的妻子很担心,于是每天很早就做好了饭,躲在房间里吃。等到了吃饭的时候韩信来了,也不为他...
  • 文言文韩信的翻译
    答:译文:淮阴屠宰场里有侮辱韩信的年青人,对韩信说:“你即使长大了,喜欢佩带刀剑内心还是胆怯的。”他当众侮辱韩信说:“韩信如果不怕死,用刀刺我;如果怕死,从我裤裆下钻过去。”于是韩信仔细看着他,俯下身子从他裤裆下匍匐钻过去。整个市场中的人都嘲笑韩信,认为他是胆怯的 ...
  • 韩信始为布衣时文言文翻译
    答:文言文韩信始为布衣时讲述了韩信是平民的时候的经历。其不能被人推举担任官吏,又不能做买卖谋生,经常向人乞讨食物,人们都非常厌恶。多年后,韩信被封为淮阴侯的故事。原文内容:韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫,无行,不得推择为吏;又不能治生商贾,尝从人乞食,人多厌之。尝从下乡亭长乞...
  • 韩信始为布衣时文言文注释翻译
    答:22食:食物。翻译 韩信,是淮阴人。最初是普通百姓的时候,生活贫穷,没有突出的品行,不能被人推举担任官吏;又不能作买卖为生,经常向人乞讨食物,很多人都十分讨厌他。曾经向亭长(官吏名称)乞讨食物好几个月,亭长的妻子对这件事很担心,于是每天就早早做好了饭,躲在房间里吃,等吃饭的时间到...
  • “韩信与萧何”文言文翻译
    答:淮阴候[韩信] 01淮阴侯韩信者,淮阴人也.始为布衣时,贫无行,不得推择为吏, 又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者. 常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食. 食时信往,不为具食.信亦知其意,怒,竟绝去. 02信钓於城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日. 信喜,谓漂母曰...
  • 韩信的文言文有哪些?
    答:1、漂母饭信 【原文】淮阴侯韩信为布衣时,贫而无行。从人寄食,人多厌之。常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食。食时信往,不为具食。信钓于城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。信喜,谓漂母曰:吾必有以重报母。母怒曰:大丈夫不能自食,吾哀王孙而...
  • 韩信拜将文言文翻译
    答:1. 韩信拜将的翻译 韩信又多次和萧何谈天,萧何也很佩服他。汉王的部下多半是东方人,都想回到故乡去,因此队伍到达南郑时,半路上跑掉的军官就多到了几十个。韩信料想萧何他们已经在汉王面前多次保荐过他了,可是汉王一直不重用自己,就也逃跑了。萧何听说韩信逃跑了,来不及把此事报告汉王,就径自去追赶。有个不明底细...
  • 韩信巧答的文言文翻译
    答:原文:初,淮阴侯韩信,家贫,无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者。信钓于城下,有漂母见信饥,饭信。信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母。”母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎?”淮阴屠中少年有侮信者曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳...
  • 韩信将兵文言文翻译
    答:韩信将兵文言文翻译如下:原文:上尝从容与信言诸将能不,各有差。上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此信之所以为陛下禽也。且陛下所谓天授,非人力也...
  • 韩信报恩文言文翻译
    答:译文: 淮阴屠宰场里有侮辱韩信的年青人,对韩信说:“你即使长大了,喜欢佩带刀剑内心还是胆怯的。”他当众侮辱韩信说:“韩信如果不怕死,用刀刺我;如果怕死,从我裤裆下钻过去。”于是韩信仔细看着他,俯下身子从他裤裆下匍匐钻过去。整个市场中的人都嘲笑韩信,认为他是胆怯的 2. 文言文《韩信忍辱》翻译 韩信是中国...

  • 网友评论:

    乔蝶17898362885: 文言文韩信的翻译RT淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳.”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴下.”于是信孰视之,... -
    44744鱼衬 :[答案] 是这篇吗? 原文: 淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳.”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死... 一市人皆笑信,以为怯. 选自《史记·淮阴侯传》 译文: 淮阴屠宰场里有侮辱韩信的年青人,对韩信说:“你即使长大了,...

    乔蝶17898362885: 文言文 《韩信始为布衣时》翻译是什么 -
    44744鱼衬 :[答案] 原文】 韩信始为布衣时,贫无行,尝从人寄食,人多厌之.尝就南昌亭长食数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食,食时信往,不为具食.信觉其意,竟绝去.信钓于城下,诸母漂.有一母见信饥,饭信,竟漂数十日.信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母.”〔边...

    乔蝶17898362885: 文言文韩信的翻译 -
    44744鱼衬 : 是这篇吗? 原文: 淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳.”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴下.”于是信孰视之,俛出袴下,蒲伏.一市人皆笑信,以为怯. 选自《史记·淮阴侯传》 译文: 淮阴屠宰场里有侮辱韩信的年青人,对韩信说:“你即使长大了,喜欢佩带刀剑内心还是胆怯的.”他当众侮辱韩信说:“韩信如果不怕死,用刀刺我;如果怕死,从我裤裆下钻过去.”于是韩信仔细看着他,俯下身子从他裤裆下匍匐钻过去.整个市场中的人都嘲笑韩信,认为他是胆怯的

    乔蝶17898362885: 文言文"韩信将兵"翻译 -
    44744鱼衬 : 原文:上尝从容与信言诸将能不,各有差.上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万.”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多益善耳.”上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此信之所以...

    乔蝶17898362885: 求古文《韩信始为布衣时》的译文 -
    44744鱼衬 : 韩信始为布衣时,贫无行,尝从人寄食,人多厌之.尝就南昌亭长食数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食,食时信往,不为具食.信觉其意,竟绝去.信钓于城下,诸母漂.有一母见信饥,饭信,竟漂数十日.信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母....

    乔蝶17898362885: 韩信主考翻译 -
    44744鱼衬 : 韩信主考 南宋壬戌年会试,奸相秦桧的儿子秦僖、侄儿秦昌时、秦昌龄,都考中了进士,上了红 榜.读书人非常愤恨,纷纷追究当年的主考官是谁. 一个读书人说:“是韩信.” 大家都斥责他胡说,谁知他却笑道:“如果主考者不是韩信,怎么就取了三秦(暗含韩 信为刘邦夺取三秦统一天下的历史故事)

    乔蝶17898362885: 翻译句子:信乃令军中毋杀广武君,有能生得者购千金. 译文: -
    44744鱼衬 :[答案] 译文:韩信传令全军,不要杀害广武君,有能活捉他的赏给千金.

    乔蝶17898362885: 关于韩信文言文的翻译 -
    44744鱼衬 : 韩信在城下钓雨有很多靠洗衣为生的妇人在河边洗衣服有一位妇人见韩信很饥饿就分饭给韩信吃一连分给他吃了十天

    乔蝶17898362885: 翻译句子:于是有缚广武君而致戏下者,信乃解其缚,东乡坐,西乡对,师事之.  译文: -
    44744鱼衬 :[答案] 译文: 韩信传令全军,不要杀害广武君,有能活捉他的赏给千金.于是就有人捆着广武君送到军营,韩信亲自给他解开绳索,请他面向东坐,自己面向西对坐着,像对待老师那样对待...

    乔蝶17898362885: 韩信点兵的文言文的题目1)上常从容与信言诸将能 2)能将几何 3)陛下不过能将十万 4)而善将将2、文中的通假字3、翻译句子1)何为为我禽 2)此乃信... -
    44744鱼衬 :[答案] 1)上常从容与信言诸将(将领)能 2)能将(率领、指挥)几何 3)陛下不过能将(率领、指挥)十万 4)而善将(率领、指挥)将(将领) 2、文中的通假字:不——否 禽——擒 3、翻译句子 1)何为为我禽 ——(你)为什么被我捉住了? 2)此...

    热搜:韩信始为布衣时阅读答案 \\ 萧何追韩信文言文注释 \\ 穿越之我是韩信的妻子 \\ 关于韩信的文言文史记 \\ 韩信死后萧何的下场 \\ 关于韩信的经典文言文 \\ 重生韩信开局加入大秦 \\ 韩信从项梁 居戏下 \\ 韩信始为布衣时翻译及注释 \\ 韩信始为布衣时文言文翻译 \\ 淮阴侯韩信文言文及翻译 \\ 萧何追韩信文言文原文 \\ 韩信死后刘邦哭了 \\ 史记韩信原文 \\ 韩信文言文翻译及注释 \\ 史记韩信列传原文及翻译 \\ 韩信从项梁文言文 \\ 韩信临终前大喊15个字 \\ 韩信从项梁原文及翻译 \\ 韩信从项梁文言文原文 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网