题画全诗译文
答:译文:牧童骑在黄牛背上,嘹亮的歌声在林中回荡。忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,就马上停止唱歌,一声不响地站立在树下。原诗:《题画》清·袁枚 村落晚晴天,桃花映水鲜。牧童何处去?牛背一鸥眠。作者介绍:袁枚(1716-1797)清代诗人、散文家。字子才,号简斋,晚年自号仓山居士、随园主人、随园老人...
答:【总案】 李唐是南北宋间的著名画家,徽宗朝补入画院,靖康乱离后,流落到临安(今杭州),生活窘困,卖画为生,但无人赏识。后来有位太监认出他的画,奏告朝廷,荐为画院待诏(见《宋诗纪事》引明郁逢庆《书画题跋记》)。这首诗就是他落魄时的题画之作。要理解李唐的遭际与感慨,必须了解宋代画坛...
答:全诗如下:绿叶青葱傍石栽,孤根不与众花开。酒阑展卷山窗下,习习香从纸上来。译文:石栽盆景的叶子郁郁葱葱,绿油油的,单独一颗石栽盆景不与繁簇的花朵在一起。酒筵将尽展开画卷,倚在山下的窗户下,一阵风来,习习的香气大概是从纸上飘来的吧。作者介绍 董其昌,字玄宰,号思白、香光居士...
答:郑板桥《题画》原文 三间茅屋,十里春风,窗里幽兰,窗外修竹。此何等雅趣,而安享之人不知也。懵懵懂懂,没没墨墨,绝不知乐在何处。 惟劳苦贫病之人,忽得十日五日之暇,闭柴扉,扫竹径,对芳兰,啜苦茗,时有微风细雨,润泽于疏篱仄径之间;俗客不来,良朋辄至,亦适适然自惊,为此日之难得也...
答:1、《题画》明代:沈周 碧水丹山映杖藜,夕阳犹在小桥西。微吟不道惊溪鸟,飞入乱云深处啼。释义:拄着拐杖悠闲漫步在青山绿水之间,还未落山的太阳斜斜的挂在小桥的西边。轻声低语却不小心惊飞了溪鸟,它们啼叫着飞入那乱云的深处。2、《水调歌头·题西山秋爽图》清代:纳兰性德 空山梵呗静,水月影...
答: (选自郑板桥《题画三则》) 【注释】①新篁:新竹。②绿荫照人:绿色的竹影照在人身上。③窗棂:窗子上雕花的窗格。④冻蝇:秋冬受冻的苍蝇。⑤师承:受过老师指教,有相承的师法。 译文:我家有两间茅屋,屋子的南面种着竹。夏天新竹刚刚长出嫩叶,绿色的阴影照在人身上,这时,...
答:只有那些劳苦之人,忽然有10几天的闲暇时光,才会关上柴门,扫净小路,面对芬芳的兰花,品着苦茶,有时微风细雨,滋润着篱笆和小路。没有烦人的俗事,面对知心的好友,为有这样难得的闲适的日子而感叹。所以我画兰花竹子石头,是用来慰劳那些劳苦的人民,而不是供那些贪图享受的人享用。
答:2.郑板桥题画译文郑板桥题画诗很多,不知你要哪一首。郑板桥题画诗赏趣清代著名书画家郑板桥长于画竹,也善于在画中题诗以抒情表志。细细揣摩板桥的题画诗,其意蕴深长,不由得叫人击掌叫绝。予告归里,画竹别潍县绅士民乌纱掷去不为官,囊橐萧萧两袖寒;写取一枝清瘦竹,秋风江上作渔竿。乾隆十八年,山东大旱,...
答:①烟村:指烟雾缭绕的村落。②时人:当时的人;同时代的人。③燕脂:即胭脂。一种红色的颜料。燕,一本作“ 胭 ”。后亦泛指红色。 云烟袅绕的村庄和雨水滂沱的河滩,山村时隐时现,滩水湍急。欣赏着画中美景很容易,谁知道画好它有多少艰难。早知道时人看不上这样的美景,就应该多买胭脂来画...
答:题画的诗句翻译是题画 作者李唐 原文云里烟村雨里滩,看之容易作之难早知不入时人眼,多买燕脂画牡丹译文云烟袅绕的村庄和雨水滂沱的河滩,山村时隐时现,滩水湍急欣赏着画中美景很容易,谁知道画好它有。山行是唐代诗人杜牧创作的一首诗此诗描绘秋日山行所见的景色,展现出一幅动人的山林秋色图,山路...
网友评论:
冯柏14750679119:
袁枚的《题画》的翻译 -
44213湛屠
:[答案] 村落晚晴天,桃花映水鲜.牧童何处去?牛背一鸥眠.翻译:农村傍晚的天气很好,桃花映在水里,显得更加鲜艳.放牛的孩子跑到什么地方去了呢?你看落在牛背上的一只鸥鸟已经睡着了. 这是一首描写乡村牧童生活的题画诗. 傍...
冯柏14750679119:
袁枚 <<题画>>的译文 -
44213湛屠
: 题画 (清)袁枚 村落晚晴天,桃花映水鲜.牧童何处去?牛背一鸥眠.翻译 :村落村落傍晚天还很晴,桃花倒映在水显得更加鲜艳.牧童到了什么地方去?牛背上一只鸥睡着了
冯柏14750679119:
郑板桥《题画》文言文翻译 -
44213湛屠
: 郑板桥《题画》文言文翻译1.郑板桥题画译文“郑板桥集”三间茅屋,十里春风,窗里幽兰,窗外修竹.此是何等雅趣,而安享之人不知也.懵懵懂懂,没没墨墨,绝不知乐在何处.惟劳苦贫病之人,忽得十日五日之暇,闭柴扉,扫竹径,对芳...
冯柏14750679119:
题画这首古诗的意思 -
44213湛屠
: 题画 作者:沈周 碧水丹山映杖藜,夕阳犹在小桥西.微吟不道惊溪鸟,飞入乱云深处啼.译文 碧绿的水,殷红的山,映衬着老夫的拐杖, 夕阳落下,在小桥的西边. 老夫低吟着,不经意地惊起了溪鸟, 它们飞入乱云的深处啼呜着.题画 清 袁枚 村落晚晴天,桃花映水鲜. 牧童何处去?牛背一鸥眠.译文村落村落傍晚天还很晴,桃花倒映在水显得更加鲜艳.牧童到了什么地方去?牛背上一只鸥睡着了.
冯柏14750679119:
郑燮 题画 翻译 -
44213湛屠
: 我家有草房两间,屋的南面种有竹子.夏天,新的竹子刚刚长出嫩叶,苍翠碧绿,光亮照人,在秋冬交替的时节,拿来屏风的架子,去掉两端,横起来安放,把它作为...在风和日暖的时候,受冻的苍蝇碰在纸上,发出冬冬的像敲打小鼓的声音.在那时,纸上映出一片零乱的竹影,难道这不是一一副天然的图画吗?凡是我画竹子,没有老师的指导,大多是从纸窗上、墙壁上、日光下、月影中受到启发的.
冯柏14750679119:
苏曼殊的《题画》如何翻译 -
44213湛屠
: 海天空阔九皋深,飞下松阴听鼓琴.明日飘然又何处,白云与尔共无心.我不字对字的讲了,串讲一下大意,光是字对字说明不了诗中的含义.这首诗作者是用借喻的手法说画中的白鹤的,海天空阔九皋深,飞下松阴听鼓琴九皋,是曲折深...
冯柏14750679119:
郑板桥的<题画>怎么翻译 -
44213湛屠
: 原文: 三间茅屋,十里春风,窗里幽兰,窗外修竹.此是何等雅趣,而安享之人不知也.懵懵懂懂,没没墨墨,绝不知乐在何处.惟劳苦贫病之人,忽得十日五日之暇,闭柴扉,扫竹径,对芳兰,啜苦茗,时有微风细雨,润泽于疏篱仄径之间,俗客不来,良朋辄至,亦适适然自惊为此日之难得也.凡吾画兰画竹画石,用以慰天下之劳人,非以供天下之安享人也.答案: 1.俗客不来,良朋辄至,亦适适然自惊为此日之难得也:没有那些俗气的客人,只有几位知己好友到访,于是内心无比欢喜,不禁惊叹这样的日子真是难得啊.
冯柏14750679119:
板桥题画翻译 -
44213湛屠
: 我家有茅草房两间,南西都种着竹子.到了夏天,新竹枝叶刚刚伸展开来,绿树成荫,光色照人,放一张床在竹林中,十分凉爽舒适.到了秋冬交替之时,把屏风的骨架拿出来,截去两头,横着安放就成为窗格,然后用均匀洁白的薄纸把它糊起...
冯柏14750679119:
文言文题画的翻译 不要英语 -
44213湛屠
: 郑板桥《题画》原文三间茅屋,十里春风,窗里幽兰,窗外修竹.此何等雅趣,而安享之人不知也.懵懵懂懂,没没墨墨,绝不知乐在何处. 惟劳苦贫病之人,忽得十日五日之暇,闭柴扉,扫竹径,对芳兰,啜苦茗,时有微风细雨,润泽于疏...
冯柏14750679119:
翻译:郑燮的《板桥题画》 -
44213湛屠
: 在江边的私塾教书,每逢清秋,早晨常起来观察竹子.这时,烟光、日影、露气,都在疏枝密叶之间飘浮流动.于是,胸中情致勃动,就有了作画的意念.其实,这时在脑海里映现的竹子,已经不是眼睛所看到的竹子了,于是赶快取砚磨墨,展开画纸,乘兴落笔,尽情挥毫,迅即呵成一幅幅图画.这时,笔下所画出来的竹子又不是脑海里映现的竹子了.总之,意念产生在落笔之前,这是无可置疑的法则;但情趣流溢在法则之外,则全凭个人的运化之功了.难道仅仅作画是这样吗?