飞鸟集泰戈尔原文
答:泰戈尔飞鸟集原文与翻译:tray Birds《飞鸟集》10Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.悲伤平复于我心,如夜幕消融于幽林。14The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.Delusions of knowledge are like the fog of the mor...
答:1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.2 世界上的一队小小的漂泊者呀...
答:原文:I love three things in this world,the sun ,the moon and you.The sun for the day,the moon for the night,and you forever.《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔创作的诗集,它包括325首清丽的无标题小诗,首次出版于1916年。这些诗的基本题材多为极其常见事物,不外乎小草、落叶、飞鸟、星辰、河...
答:这首诗来自于泰戈尔的《飞鸟集》《飞鸟集》有点类似于语录体的文集 160 雨点吻着大地,微语道:“我们是你的思家的孩子,母亲,现在从天上回 到你这里来了。”The raindrops kissed the earth and whispered, --- We are thy homesick children, mother, come back to thee from the heaven.161 ...
答:一、世界上最遥远的距离,出自泰戈尔的《飞鸟集》中的《世界上最遥远的距离》。二、原诗 世界上最远的距离(印度泰戈尔)世界上最远的距离,不是生与死,而是我就站在你的面前你却不知道我爱你。世界上最远的距离,不是我就站在你的面前你却不知道我爱你,而是明知道彼此相爱却不能在一起。世界...
答:原文:The world kisses me with pain and asks me to return it with song.译文:世界以痛吻我,要我报之以歌。赏:意思是人自降生到这个世界,在被赋予了最真最宝贵生命的同时,也给我们带来了无尽意想不到的磨砺,也许我们在一些事情上无可避免地受到了深深的伤痛,这便是世界以痛吻我!但是...
答:意思是生命用苦难折磨我,我用歌声回报它。出自:《飞鸟集》作者:泰戈尔 原文:The world has kissed my soul with its pain, asking for its returnin songs。翻译:生命以痛吻我,我要报之以歌。
答:作者:泰戈尔 原文:The world has kissed my soul with its pain, asking for its returnin songs。翻译:生命以痛吻我,让我报之以歌 拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861年—1941年),印度诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。代表作有《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《眼中沙》、《四个人》...
答:天空没有留下翅膀的痕迹,但我已经飞过这句话出自泰戈尔的《飞鸟集》.全句是:天空没有留下翅膀的痕迹,但我已经飞过,您的阳光对着我的心头的冬天微笑,从来不怀疑它的春天的花朵。1.描述的一种很高的境界,这句话的理解有很多种说法.有的是说描述精神境界,有的说是描述爱情境界.3.有人这样理过去的...
答:---泰戈尔《飞鸟集》小花问道:“我要怎样地对你唱,怎样地崇拜你呢?太阳呀?”太阳答道:“只要用你的纯洁的素朴的沉默。”---泰戈尔《飞鸟集》这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。---泰戈尔《飞鸟集》完全”为了对“不全”的爱,把自己装饰得美丽。--...
网友评论:
茅爱13364486484:
飞鸟集的原文到底是怎样的? -
31404百享
: 泰戈尔的《飞鸟集》原文:“I love three things in this world. Sun, moon and you. Sun for morning, moon for night , and you forever”直译就是:“我爱这个世界的3件事物,太阳,月亮和你.早上的太阳,晚上的月亮,和永远的你.”,典型的小...
茅爱13364486484:
泰戈尔的《飞鸟集》内容是什么? -
31404百享
: 《世界上最远的距离》 泰戈尔世界上最远的距离 不是 生与死的距离 而是 我站在你面前 你不知道我爱你 世界上最远的距离 不是 我站在你面前 你不知道我爱你 而是 爱到痴迷 却不能说我爱你 世界上最远的距离 不是 我不能说我爱你 而是 想你痛...
茅爱13364486484:
生如夏花般绚烂死如秋叶般静美,原文是什么?只知道出自泰戈尔的《飞鸟集》,想知道这句话的原文. -
31404百享
:[答案] 天空没有翅膀的痕迹,而我已飞过 I leave no trace of wings in the air, but I am glad I have had my flight 让生如夏花般绚烂,死如秋叶般静美 Let life be beautiful like summer flowers,and death like autumn leaves. 想做好的人去敲门,那爱人者看见...
茅爱13364486484:
泰戈尔飞鸟集完整版! -
31404百享
: 泰戈尔 1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了. 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里. stray birds of summer come to my window to sing and fly away. and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall ...
茅爱13364486484:
泰戈尔 飞鸟集 -
31404百享
: 原文是“a blade of grass”. 中文意思是“强悍的沙漠,用火热的爱情,追求一片草叶.她摇摇头,笑着飞奔而去.”
茅爱13364486484:
泰戈尔的《飞鸟集》 -
31404百享
: 世界上最远的距离, 不是生与死的距离, 而是我就在你面前, 你却不知道我爱你. 世界上最远的距离, 不是我就在你面前, 你却不知道我爱你, 而是明知彼此相爱, 却不能够长相厮守. 世界上最远的距离, 不是明知彼此相爱, 却不能够长...
茅爱13364486484:
印度作家泰戈尔的《飞鸟集》( ),( ),( ). -
31404百享
: 印度作家泰戈尔的《飞鸟集》(吉檀迦利),(园丁集),(戈拉).至于名句的话: 使卵石臻于完美的,并非锤的打击,而是水的且歌且舞.(六年级课本学过)
茅爱13364486484:
泰戈尔飞鸟集诗文 -
31404百享
: Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了.And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh. 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞...
茅爱13364486484:
泰戈尔的《飞鸟集》全文是怎样的? -
31404百享
: 《飞鸟集》共有325首小诗,你可以直接在百度文库里下载,只需5个金币.
茅爱13364486484:
泰戈尔的《飞鸟集》的准确内容
31404百享
: 飞鸟集》泰戈尔来源 诗人(www.cnpoet.com) 原文: http://www.cnpoet.com/WAIGUO/india/tgr/feiniaoji.htm