鲁滨逊为什么改名鲁滨孙
答:鲁滨逊出身于一个体面的商人家庭,渴望航海,一心想去海外见识一番。他瞒着父亲出海,第一次航行就遇到大风浪,船只沉没,他好不容易才逃出性命。第二次出海到非洲经商,赚了一笔钱。第三次又遭不幸,被摩尔人俘获,当了奴隶。后来他划了主人的小船逃跑,途中被一艘葡萄牙货船救起。船到巴西后,他在...
答:不久英国海军上将威廉·但披尔进行私人海洋考察(确切些说是进行海盗活动),塞尔柯克就受雇到船上当领航员。1704年12月,当船驶到胡安费尔南德斯群岛中的一个小岛去取淡水的时候,塞尔柯克同船长发生了争吵,被扔到岸上去。这是一个荒无人烟的小岛——马萨捷尔岛(后来改名为鲁滨逊岛)。塞尔柯克收拾了...
答:还有人。鲁滨逊生活的孤岛叫:马萨捷尔岛,后来改名为鲁滨逊岛。鲁滨逊漂流到的地方,是在属于智利的胡安·费尔南德斯群岛中的玛撒·蒂耶拉岛,那里距离智利海岸750多公里。这个海岛的特殊性早就为人们所知,智利政府已把它改名为鲁宾逊岛,借以吸引游客和丹尼尔·笛福的小说的爱好者们。所以这个岛上还有人。
答:于被海盗船救起的详情记,全文以第一人称叙述。” …… 我的名字本来叫做鲁滨孙·克鲁杜那,但是,现在改名为鲁滨孙·克鲁梭。一 六三二年生于英国约克郡,为了兴趣不顾父母的反对而上船当海员,在海上遇难后 被当成奴隶卖掉,后来脱逃,在巴西工作。又在一六五九年九月一日,为了贸易而 航行到基尼亚时,在西印度群岛...
答:取名为鲁滨逊漂流记好。鲁兵逊漂流记更好,因为它更能表达出原著中的精神内涵,更能体现出鲁滨逊在荒岛上的求生之路。
答:这是一个荒无人烟的小岛——马萨捷尔岛(后来改名为鲁滨逊岛)。塞尔柯克收拾了自己的全部东西,其中包括航海仪器和书籍。船长也给了他一些东西:火石枪,为数不多的火药、铅砂和子弹、刀子、斧子、小锅、《圣经》、烟草,以及两件衬衣,被子和枕头。过了一天,塞尔柯克冷静下来便请求返回船上,但遭到...
答:鲁滨逊生活的孤岛叫:马萨捷尔岛(后来改名为鲁滨逊岛)。鲁滨逊漂流到的地方,是在属于智利的胡安·费尔南德斯群岛中的玛撒·蒂耶拉岛,那里距离智利海岸750多公里。这个海岛的特殊性早就为人们所知,智利政府已把它改名为鲁宾逊岛,借以吸引游客和丹尼尔·笛福的小说的爱好者们。鲁滨逊·克鲁索乘船离家出走...
答:笛福《鲁滨逊漂流记》简介 笛福:十八世纪英国现实主义小说的奠基人,采用流浪汉小说的结构,以普通人的现实生活为主要描写对象,通过这些普通人的遭遇和命运,反映了十八世纪英国初期资本主义丰繁的现实,表现了强烈的海外殖民扩张意识。1719年,发表了《鲁滨逊漂流记》,标志英国现实主义小说的诞生,也奠定了...
答:1704年12月,当船驶到胡安费尔南德斯群岛中的一个小岛去取淡水的时候,塞尔柯克同船长发生了争吵,被扔到岸上去。这是一个荒无人烟的小岛——马萨捷尔岛(也有翻译为马萨蒂埃拉岛)后来改名为鲁滨逊·克鲁索岛。(注:是位于南太平洋火山群岛胡安·费尔南德斯群岛,距离智利本土大约有667公里。与复活节岛...
答:4年零4个月后被航海家发现而获救。那时,赛尔柯克已忘记了人的语言,完全变成了一个野人。笛福受这件事的启发,构思了鲁滨逊的故事。但在小说的创作过程中,笛福从自己对时代的观感和感受出发,以资产阶级上升时期的冒险进取精神和18世纪的殖民精神塑造了鲁滨逊这一形象。作品鉴赏 作品之中的海岛其实就是...
网友评论:
邬静13510438498:
鲁滨逊为什么又念鲁滨孙?
55259离元
: 一般的比如莎士比亚这外国名字都是音译过来的,不 过怎么写也不是很随便.比如就不能译成傻是比呀是吧? 这里面有原则1要让汉语的特色与被译对象尽量一致2字不能太偏3第一原则,就是说尽量与第一次流入国内的一致4名人效应,有时侯第一原则得服从于名人效应.就是说某个名人改了音译就产生了连动效应.至于鲁滨逊与鲁滨孙那是由于是由不同的两个人翻译的小说所以有了两种写法.
邬静13510438498:
为什么要把【鲁宾逊、亚马逊】改成【鲁滨孙、亚马孙】呢? -
55259离元
: 亚马孙是Amazon的音译,鲁滨孙是 Robinson 的音译,而不是他们的意译,但从音译来看,亚马孙和鲁滨孙更贴近原来的读音,所以比较正式的译法都改成了亚马孙和鲁滨孙.
邬静13510438498:
鲁滨逊原名叫鲁滨孙吗 -
55259离元
: 鲁滨逊确有其人,他是英国人,原名亚历山大·塞尔柯克,他所以成为笛福小说的主角,内里有一段故事——塞尔柯克在1676年出生于苏格兰格拉斯哥市的一个鞋匠家庭,青年时就做了海员.不久英国海军上将威廉·但披尔进行私人海洋考察...
邬静13510438498:
是鲁滨孙还是鲁滨逊 到底是哪个 -
55259离元
: 哪个都对.因为是音译的外来人名.但基本用鲁滨逊,逊 像外国人名.
邬静13510438498:
为什么鲁滨逊要把好事坏事记下来? -
55259离元
: 这是他的经历,以后可以留下来怀念的东西.记下来还不容易忘记,假如有一天他因为某些事死去了,这就是他留给后人他来过的痕迹.
邬静13510438498:
鲁滨孙的名字后来成为()的代名词? -
55259离元
: 冒险家鲁滨逊敢于冒险,勇于追求自由自在、无拘无束的生活,显示了一个硬汉子的坚毅性格和英雄本色,体现了资产阶级上升时期的创造精神和开拓精神.他的名字,已经成为冒险家的代名词和千千万万读者心目中的英雄我们语文讲义上都有,我还背过的
邬静13510438498:
到底是鲁滨孙还是鲁滨逊?? -
55259离元
: Robinson 原来的英文是这样的 其实2个翻译都可以!只不过中国翻译的不同罢了! 鲁滨逊 比较好听点. 虽然和孙更接近! 类似的还有 Allen Iverson. 我们习惯叫艾佛逊 其实按照读音似乎孙更适合. 但是其实也没多大关系,都OK拉!
邬静13510438498:
鲁滨逊流落到了一座荒岛上称他为什么岛 -
55259离元
: <<鲁滨逊漂流记》中的鲁滨逊确有其人,他是英国人,原名亚历山大·塞尔柯克,他所以成为笛福小说的主角,内里有一段故事—— 塞尔柯克在1676年出生于苏格兰格拉斯哥市的一个鞋匠家庭,青年时就做了海员.不久英国海军上将威廉·但...
邬静13510438498:
鲁滨逊漂流记,正确的叫孙还是逊 -
55259离元
: 笛福的这本名著Robinson Crusoe里,主人公Robinson的翻译,按新华通信社译名资料组编的<英语译名手册>(第二次修订本),应为"鲁滨逊". 其实鲁滨逊和鲁滨孙都是用音译来说名字的,只是用汉语的表达方式不同而已.所以鲁滨逊和鲁滨孙都一样. 《鲁滨逊漂流记》在我国以往这么多年的传播过程中一直译作“鲁滨逊”,这种译法早已深入人心,也符合更多读者的阅读习惯.