鲁迅的译文欣赏
答:以下是萧红的原文:楼上楼下都是静的了,只有海婴快活的和小朋友们的吵嚷躲在太阳里跳荡。海婴每晚临睡时必向爸爸妈妈说:“明朝会!”有一天他站在上三楼去的楼梯口上喊着:“爸爸,明朝会!”鲁迅先生那时正病的沉重,喉咙里边似乎有痰,那回答的声音很小,海婴没有听到,于是他又喊:“爸爸,...
答:聪明是好事,但聪明过了头就坏事了。像尼采,聪明到当时当世的人没有能够理解他,认可他,就注定要孤独一生,被人们当着疯子。鲁迅也聪明过了头,有人说他是东方的尼采。他小的时候就过于聪敏。他的家“突然从小康之家坠入了困顿”之时,他才十三岁,在寻常人的看来,小康时候就过小康生活,坠入...
答:鲁迅翻译过外文著作的。鲁迅翻译过外文著作有:《壁下译丛》 1929年4月,上海北新书局 《现代日本小说集》 1923年6月,上海商务印书馆 《现代新文学的诸问题》 1929年4月,上海大江书铺 《桃色的云》 1923年7月,北京新潮社 《艺术论》 1929年6月,上海大江书铺 《苦闷的象征》 ...
答:其一,鲁迅翻译外国文学作品的目的,是为改造社会服务,不是兴之所至或为翻译而翻译。他在《域外小说集》序中说到:“我们在日本留学的时候,有一种茫然的希望。认为文艺是可以转移性情、改造社会的,因为这意见,便自然而然地想到介绍外国文学这一件事。”由此可见,鲁迅把翻译与社会变革及国民命运联系...
答:鲁迅的生平简介鲁迅,文学家,思想家,革命家。原名周树人,号豫才。浙江绍兴人。七岁开始读书,十二岁从寿镜吾老先生就读于三味书屋。十三岁那年家里发生一场很大的变故,经济状况渐入困顿,接着父亲一病不起,使他饱尝了冷眼和侮蔑的滋味,“看见世人的真面目”。1898年离开故乡考进南京江南水师学堂;...
答:鲁迅的一生,对中国文化事业作出了巨大的贡献:他领导、支持了“未名社”、“朝花社”等文学团体;主编了《国民新报副刊》(乙种)、《莽原》、《语丝》、《奔流》、《萌芽》、《译文》等文艺期刊;热忱关怀、积极培养青年作者;大力翻译外国进步文学作品和介绍国内外著名的绘画、木刻;搜集、研究、整理大量的古典文学,编著...
答:《工人绥惠略夫》俄国M·阿尔志跋绥夫作中篇小说。《一个青年的梦》日本武者小路实笃作戏曲。《爱罗先珂童话集》 商务印书馆印行《文学研究会丛书》之一。《桃色的云》俄国Va爱罗先珂作童话剧。《呐喊》短篇小说集,一九一八至二二年作,共十四篇。《中国小说史略》上册(改订之北京大学文科讲义。
答:鲁迅先生简介:鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),浙江绍兴人,字豫才。原名周樟寿,1898年改为周树人,字豫山、豫亭。以笔名鲁迅闻名于世。鲁迅的作品包括杂文、短篇小说、评论、散文、翻译作品,对于五四运动以后的中国文学产生了深刻的影响。毛主席评价他是伟大的无产阶级的文学家、思想家、...
答:一、鲁迅中文简介:鲁迅(1881~1936),中国文学家、思想家、革命家和教育家。原名周树人,字豫才,浙江绍兴人,1881年9月25日诞生。出身于破落封建家庭。青年时代受进化论、尼采超人哲学和托尔斯泰博爱思想的影响。1902年去日本留学,原在仙台医学院学医,后从事文艺工作,希望用以改变国民精神。1905—...
答:“四·一二”大屠杀后,愤然辞职,定居上海,专门从事写作,研究马列主义,成为坚定的无产阶级战士,先后主编刊物和写作优秀杂文《记念刘和珍君》、《为了忘却的记念》、《“友邦惊诧”论》等,此外还翻译果戈里、法捷耶夫等外国作家的作品。他是现代世界文坛最有成就的作家之一。建国后出版了《鲁迅全集》...
网友评论:
辛敬19634666886:
鲁迅《自嘲》的译文.(I want!!!)
67242满贡
: 《自嘲》鲁迅 1932年 运交华盖欲何求?未敢翻身已碰头. 破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流. 横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛. 躲进小楼成一统,管他冬夏与春秋. 交了倒霉运,还能有什么顺心的希求; 躺在床上连身都不敢翻,却还是碰了头. 上街时低低压下破帽遮住脸,唯恐被人看见,招来不测横祸; 好像坐在装酒的漏船上,在江心打转,时有没顶之险——逃不脱的晦气啊! 面对众人的指斥,詈骂,诅咒,我偏偏横眉冷对,我行我素; 面对孩子,我却宁愿像头老牛,任他牵着跑,我都心甘情愿. 不过躲进小楼,就成了自己的一统天下,爱写什么,谁管得了, 外面的世态炎凉且由它去,雨雪风霜也由它去,全与我不相干!
辛敬19634666886:
鲁迅翻译的小说有哪些 -
67242满贡
: 鲁迅译日文小说11篇,都收录在《现代日本小说集》里,此书为鲁迅与周作人共同译作.其中鲁迅译11篇,依次为夏目漱石的《挂幅》、《克莱喀先生》,森欧外的《游戏》、《沉默之塔》,有岛武郎的《与幼小者》、《阿末的死》,江口涣《峡谷的夜》,菊池宽的《三浦右卫门的最后》、《复仇的话》,以及芥川龙之介的《鼻子》、《罗生门》.
辛敬19634666886:
鲁迅的《无题》翻译 -
67242满贡
: 万家墨面没蒿菜,敢有歌吟动地哀. 心事浩茫连广宇,于无声处听惊雷.作品注释 注释: [1]《鲁迅日记》一九三四年五月三十日:“午后为新居格君书一幅云:'万家墨面没蒿莱,…….'”[2]墨面《淮南子g览冥训》:“美人'笆啄
辛敬19634666886:
鲁迅的五律诗巜无题》简短翻译 -
67242满贡
: 1、原文 无题 鲁迅 禹域多飞将,蜗庐剩逸民. 夜邀潭底影,玄酒颂皇仁. 2、注释 ①禹城:相传大禹治水后,把中国分为九州,后来就有人称中国为禹城.飞将:这里是指国民党和日寇的空军. ②蜗庐:像蜗牛一样的房屋.指极简陋的住处....
辛敬19634666886:
鲁迅的翻译作品有哪些,日本的? -
67242满贡
: 鲁迅翻译的作品全集部分答案资料来自,满意请采纳,如有需要可追问,谢谢您的支持~一九二一年 《工人绥惠略夫》(俄国M·阿尔志跋绥夫作中篇小说.商务印书馆印行《文学研究会丛书》之一,后归北新书局,为《未名丛刊》之...
辛敬19634666886:
翻译鲁迅作品
67242满贡
: Since the problem of small like (1903) Lingtai, no escape plan FengYuRuPan dark god here. [not plucking exceedingly senti-mental, I propose to my blood jian xuan yuan A guest in (1931) Heartless not true hero, not her husband (1) how pity? As ...
辛敬19634666886:
自提小象 鲁迅 全诗译文 -
67242满贡
: 自题小像 【现当代】鲁迅 灵台无计逃神矢,风雨如磐暗故园. 寄意寒星荃不察,我以我血荐轩辕. 【注释】: 作于1903年,鲁迅到日本不久,在他所在的仙台医专江南班内,鲁迅第一个剪掉了象征民族压迫的辫子,拍照留念并作 许寿裳《怀...
辛敬19634666886:
鲁迅<自嘲>的现代文翻译 -
67242满贡
: 运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头. 翻译:交了倒霉运怎还会想有顺心事,躺在床上连身都不敢翻一下倒把头给碰到墙上. 破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流. 翻译:因此,上大街低低压下破帽遮住脸,唯恐被人看见,招来不测的横祸,我就...
辛敬19634666886:
<野草>鲁迅的散文翻译 -
67242满贡
: 草很茂盛