鸿门宴翻译逐句翻译
答:借代的翻译、夸张的翻译、互文的翻译、委婉的翻译、用典的翻译。借代的翻译。古代汉语与现代汉语在借代的使用上差别很大,在古代汉语中,如果把借代直译过来,会让人很困惑,无法理解,所以借代应该意译,译为它所代指的人或物。夸张的翻译。状态、程度方面的夸张,在翻译时前面加上“像要”或“快要”...
答:我把 翻译成文言文是吾使之~· 文言文翻译的方法: 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。 文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来...
答:5. 黄鹤楼文言文逐字逐句翻译 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。 悠悠:久远的意思。 晴川:指白日照耀下的汉江。历历:清晰、分明的样子。 汉阳:今湖北省武汉市汉阳区,位于长江、汉水夹角地带,与武昌黄鹤楼隔江...
答:文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺.所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义.意译有一定的灵活性,文字可...
答:文言文翻译基本方法:直译和意译。文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照...
答:一、基本方法:直译和意译 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文...
答:这里的“糁”是名词活用为动词,翻译时必须译出。 8.意: 意译。文言文中的比喻、借代等意义,直译会不明白,应用意译。如《鸿门宴》:“秋毫不敢有所近。”直译:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。意译:连最小的东西都不敢占有。 9.缩: 文言文中有些句子,为了增强气势,故意用了繁笔,翻译时可以将其凝缩。 10....
答:劝学 逐句翻译 君子曰:学不可以已。君子说:学习是不可以让(它)停止的。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。【靛青从蓼蓝草中提取出来,但却比蓼蓝显得更青;冰水(遇冷)凝结而成,却比水(的温度)寒冷。】木直中绳,輮以为轮,其曲中规。【木头挺直得符合墨线,用火去輮烤...
答:庙前绘有熊虎图案的大旗迎风招展,似乎在拜问过往行人项羽的功过,但项羽的千秋功过只有鬼神才能回答。他在鸿门宴上优柔寡断竟然赦免了汉王,那他在巨鹿破釜沉舟打败秦军时豪气哪里去了?范增走后就再也没有为项羽出谋划策的主要谋士了,而为建立汉朝立下大功的韩信竟是被项羽驱逐出去的。楚江上的招魂...
答:要提高文言文水平不一定要专门读《史记》,任何一本古体书都可以达到这个目的。所需要的,无非是一个正确的方法!下面我教你一个在阅读中提高文言文能力的方法!首先,文言文的翻译,这是最基本的。你可以买一本带有译文的古体书,可以是《史记》,也可以是《淮南子》、《后汉书》之类的。文言文的...
网友评论:
耿环18222126370:
《鸿门宴课文翻译人教版高中语文必修一鸿门宴》原文翻译
65932亢风
: 沛公(刘邦)的军队驻扎在霸上,没有能跟项羽相见.刘邦的左司马曹无伤就派人去告诉项羽说:“刘邦想占领关中称王,让子婴做(他的)国相,(相所有的)珍珠宝器...
耿环18222126370:
关于《鸿门宴》的翻译
65932亢风
: 籍何以至此? 这句话意思:如果不是这样,我怎么会气到这种程度呢?“籍”是"我"的意思. 愿伯具言臣之不敢倍德也. 这句话意思:希望您向项王详细说明我是不敢忘恩负义的. “具”的通假为“俱”.
耿环18222126370:
翻译因击沛公于坐,不者,若属皆且为所虏《鸿门宴》 -
65932亢风
:[答案] 趁机击杀沛公-刘邦在他的座位,把他杀了.不然的话,你们这些人都会成为刘邦的俘虏!
耿环18222126370:
《鸿门宴》中翻译:“行略定秦地” -
65932亢风
:[答案] (项羽领兵)将要夺取平定秦国本土
耿环18222126370:
鸿门宴原文及翻译 -
65932亢风
: 原文 沛公军霸上,未得与项羽相见.沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之.”项羽大怒曰:“旦日飨(xiǎng)士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上.范...
耿环18222126370:
鸿门宴 “吾属今为之虏矣 ”“具告以事”“毋从俱死也”翻译 -
65932亢风
:[答案] 我们这些人现在都被他俘虏了 详细地把这件事告诉了他 不听从的话都会死
耿环18222126370:
急~~《鸿门宴》一片段的翻译和习题,习题有的不会没有关系,找会做的做.原文如下:沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢日:“臣与将军戮力而攻秦... -
65932亢风
:[答案] 一翻译 刘邦第二天早晨带着一百多人马来见项王,到了鸿门,向项王谢罪说:“我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战,我在黄河以南作战,但是我自己没有料到能先进入关中,灭掉秦朝,能够在这里又见到将军.现在有小人的谣言,使您和...
耿环18222126370:
鸿门宴》原文及翻译… -
65932亢风
: 太长了,所以就给链接 http://baike.baidu.com/view/16871.html?wtp=tt#3 原文 http://baike.baidu.com/view/16871.html?wtp=tt#4 译文
耿环18222126370:
鸿门宴中的的为之奈何的奈何怎么翻译 -
65932亢风
:[答案] 为之奈何,应该是“这么做又能怎么办?”为是做的意思,为之就是这么做,奈何是怎么办的意思. 你最好有上下文,虽然以前学习过,但是已经不记得这句话出现在那个对话中.
耿环18222126370:
将《鸿门宴》中的句子翻译成现代汉语(1)料大王士卒足以当项王乎?
65932亢风
: 试题答案:(1)估计大王的军队足以抵挡项王吗?(2)派遣将领把守函谷关的原因,是防备其他盗贼的出入和意外的变故.