龙在西方的文化内涵
答:1. 在西方文化中,龙通常被视为邪恶和罪恶的象征。这与西方的神话和传说紧密相关,其中龙被描绘为一种能够喷火的巨大蜥蜴,通常拥有翅膀和鳞片,尾巴很长。2. 中世纪时期,龙在西方文化中的形象进一步固化为罪恶的代表。这一点可以在许多中世纪的艺术作品中看到,龙被描绘为诱惑和破坏的象征。3. 例如,...
答:1. 龙在中西方文化中都象征着水和雨。在中国传统文化中,龙被认为是能够掌控雨水,为人们带来风调雨顺的吉祥象征。而在日本文化中,龙被视为守护者,守护着水源和农业。2. 龙在中西方文化中也被与皇权和权力联系在一起。在中国历史上,龙常常被描绘在皇家徽章、龙袍和宫殿上,代表着帝国的统一和权...
答:3. 总的来说,龙在文化中象征着力量、智慧和权威。虽然不同文化对龙的形象有所塑造,但龙始终是一种充满象征意义的生物形象。
答:2. 因此,在西方,龙被视为邪恶的象征,与东方文化中高贵神圣的龙形象截然不同。东方的龙被视为神灵,人们自称为“龙的传人”。3. 西方对龙的最早记载出现在《荷马史诗》中,并在《圣经》的启示录中提到“龙是迷惑天下的撒旦”。这些描述在人们心中植下了龙是邪恶的象征的观念。4. 在史诗《贝奥...
答:1. 龙:在中国文化中,龙象征着权力、威严和至高无上,而在西方文化中,龙往往被视为邪恶和凶猛的象征。2. 猫:在中国,猫通常被认为是温顺和可爱的,而在西方文化中,猫有时会被认为是狡猾和邪恶的,尤其是黑猫。3. 猫头鹰:在中国文化中,猫头鹰代表着铲奸除恶、守护卫士的意义,而在西方,它...
答:正是基于这个原因,西方人一直将Dragon视为邪恶、血腥的意思,其实更多的还是一种文化误解。如果将龙进行音译,翻译成Long,那么这种误会也许会小一些。其实,即便是在中国的传统文化中,龙也存在很多种类,正如公孙龙所说的白马非马。我们不妨对其简单介绍,以丰富对龙的认知。我们常说的四象即青龙、白虎...
答:西方人认为龙是邪恶的,是因为西方与我们东方文化上的差异,西方最早关于龙的记载都是比较负面的,西方的龙代表着贪婪、残暴,形象类似长着翅膀的蜥蜴。所以,在西方一只把龙当作邪恶的怪物。龙在我们国家一直作为高贵神圣的象征,而我们也自称为龙的传人,但是因为地域的不同,东西方有着明显的差异,在...
答:3. 翅膀:许多文化将龙描绘为有翅膀的生物,这使它们能够在空中飞行。4. 头部:龙通常有大而宽阔的头部,上面长有锐利的牙齿和尖利的爪子。龙的眼睛可能是瞳孔红色或黄色,给人一种威严和恐怖的感觉。5. 火焰:一些文化将龙描述为能够喷射火焰的生物,这使得龙被认为是强大而可怕的存在。总的来说,...
答:2. 相比之下,西方龙通常被视为邪恶和暴力的标志,如圣经中的龙是魔鬼撒旦的化身。3. 在东方文化中,龙象征着力量、财富、繁荣和祥和。中国人对龙的崇拜十分狂热,龙被视为建筑、服饰、节日、饮食、民俗乃至语言文字的重要元素。4. 中国龙的形成过程与中华民族多元融合的过程相同,具有悠久的历史,约...
答:2、龙也一直在神话中扮演很重要的角色,成为中国人民的保护神。皇帝自称天子,穿龙袍坐龙椅睡龙床。龙还负责保佑一方风调雨顺获得大丰收。二、西方的龙是多个物种的合成非常强大而且邪恶:1、在西方的神话历史中同样很不好,丑陋凶恶、头脑简单的巨蟒状或蜥蜴状怪物,大多数为青黑色,有着刀枪不入的鳞片...
网友评论:
方常13670226777:
龙在西方代表什么意思?
43667谯严
: 西方龙Dragon,西方神话传说中的生物,存在于各种文学、艺术作品以及建筑物中.西方龙,通常描述为有类似美洲狮的身体、两只巨大的蝙蝠翅膀或者羽翼、四条腿、...
方常13670226777:
中西对动物的不同理解 -
43667谯严
:[答案] 由于不同语言的人们生活的具体自然环境不同,并受不同的宗教,历史的影响,对动物也往往赋予各种不同的寓意.比如:龙(dragon) 在反映中西文化的差异方面是一个典型.“龙”在汉语中象征着吉祥尊贵、威严和力量.与英文中邪恶凶残的...
方常13670226777:
龙在西方文化中表示什么?
43667谯严
: 在西方文化中龙代表着 邪恶
方常13670226777:
中国龙的寓意和外国龙的寓意有什么不同 -
43667谯严
:[答案] 在中国文化中,古代龙是皇权的代表,象征的天赋皇权,表明皇帝权力的至高无上,在民间,龙主要是吉祥、喜庆、神兽、力量、腾飞的象征.在西方文化中,在基督教产生之前,部分地区对dragon的信仰还是偏向正面性,但是随着基督...
方常13670226777:
请问“龙”在东西方文化中有何差异? -
43667谯严
: “龙”虽然在英文中一般翻译为“dragon”,但西方文化中的“dragon”与中国传统的龙除了形象有一些相似外,背景和象征意义都分别甚大.西方的“dragon”一般带有恶毒、凶狠的意味,与东方的瑞兽完全不一样.当初将中国的龙翻译做为dragon的人,就像是给圣人与杀人犯取相同的名字,但其实两者并无关联,让一个对中华文化不了解的西方人看到中国人崇拜龙的行为会让西方人产生中国人喜好崇尚邪物的负面印象. 为了避免这种混淆,有学者提出,把“龙”的英文翻译改为发音与汉语接近的“loong”.以“犭”或“飞”于“龙”字结合为新字代替现在的龙,但目前尚未得到广泛认可.
方常13670226777:
Loong的介绍 -
43667谯严
: Loong,即龙,是东方神龙的准确英文翻译.英文单词Loong的出现原因是:清代的西方传教士把龙翻译为Dragon(拽蚣)即西方《圣经》以来主流话语的“恶魔”,使得华人在西方的形象恶劣,于是清代末期在美国的华人发起文化自救,把龙...
方常13670226777:
请问动物在西方和中国意义有什么不一样请问在西方和中国哪些动物的代
43667谯严
: 龙(dragon) 是中西方文化神话传说中的动物.中文里吉祥尊贵的“龙”与英文中邪恶凶残的dragon 形成了鲜明的对比.在中国文化中, 龙象征着吉祥、权威、高贵和繁...
方常13670226777:
龙在中国古时候象征的是什么?那在外国象征的是什么? -
43667谯严
: 龙是中国传说中的一种善变化、能兴云雨、利万物的神异动物,为众鳞虫之长,四灵(龙、凤、麒麟、龟)之首.古籍记述其形象多不一.一说为细长有四足,马首蛇尾.一说为身披鳞甲,头有须角,五爪.《本草纲目》则称「龙有九似」,为...
方常13670226777:
龙的象征意义是? -
43667谯严
: 龙在中国传统文化中是权势、高贵、尊荣的象征,又是幸运和成功的标志.中华民族的象征、中国文化的象征.对每一个炎黄子孙来说,龙的形象是一种符号、一种意绪、一种血肉相联的情感!.
方常13670226777:
在西方有没有关于龙的传说? -
43667谯严
: 由于中国与西方文化差异很大,西方人对“龙”的联想和看法与中国人完全不同.“龙”(dragon)在西方是贬义词,是邪恶的象征.在英美的很多词典中,对dragon的定义是:一种想象中的特别凶残的动物,像只巨大的蜥蜴,长着翅膀和利爪,...