damn+it+能直接说吗
答:3. 例如,当一个人想要表达警告或者挫败感时,可能会说 "God damn it, junior, how many times I tell you?" 这句话的意思是:“该死的,我警告你多少次了。”4. 又如,当一个人感到挫败,因为身体的某个部位不能如预期般弯曲时,可能会说 "My arms don't bend that way, damn it!" ...
答:该死的 damn it [dæm it]该死的,他妈的;例句:1. I said don't touch the car, god damn it!我说了不要碰那辆车,该死的!
答:这里的damn是动词”毁灭,诅咒”的意思.”damn it”就是口语里的”去死吧,该死,诅咒它”的意思...
答:就是该死的.比如常用的Damn it!就是这意思,或者直接说Damn!也行
答:1. Damn: 这个词通常用来表示不满或挫败感。在中文语境中,它可以翻译为“该死”,“真倒霉”或“糟糕”。例如,当事情不尽如人意时,人们可能会说“Damn it!”,在中文里,相应的表达可能是“真该死!”或“这可真是糟糕!”2. Crap: 这个词原本指排泄物,但在日常英语中经常用来表示东西质量差...
答:damn it 英 [dæm it]美 [dæm ɪt]该死的,他妈的 可恶;诅咒语;我顶你个肺 1. "Damn it!" he exclaimed, stamping his foot.鸿渐顿脚道:“该死该死!2. Damn it! I forgot to turn off the gas.该死!我忘了关煤气。3. Damn it, Bobby, comb your hair.真...
答:Damn,英 [dam] 美 [dæm] ,该死的,他妈的[表示强调,尤表示愤怒或沮丧]dammit, 英 [ˈdæmit] 美 [ˈdæmɪt],该死,真他妈的 Goddamn it,英 ['ɡɔd'dæmit] 美 ['ɡɔd'dæmit],该死!天杀!(表示困惑,惊讶,愤怒...
答:damn it 是脏话 有侮辱性的意思 darn it 没有明显侮辱性意思 只是单纯表示“倒霉”“见鬼”之类的 现在电视和电影翻译的尺度都比较大 外国也一样 所以damn it或者mother fucker什么的比较常见 one piece那个的确是damn it
答:damn it (俚)该死!他妈的 !可恶的!Damn it! I forgot to turn off the gas.该死!我忘了关煤气。Damn it, I'm no idiot; you can't play fool with me.见鬼!我可不是白痴,你糊弄不了我。
答:直接翻译: 上帝咒骂它的!意思是: 讨厌的! 该死的!是用来说很不喜欢的事情。。。
网友评论:
於烁18192875364:
dame it和damn it到底哪个是正确的说法..还是说都有? -
63031逯婵
: damn it 正解 damn [dæm] a. 该死的,可恶的 v. 诅咒,下地狱 dame [deim] n. 1. 贵妇人,太太(旧时对有地位或权威的妇女的尊称)2. [亦作 D-]女士,夫人(现仅用于人格化的比喻之中)3. (尤指本笃会)修女4. (英国伊顿公学的)女(或男)舍监5. [主英国英语]年长(已婚)妇女,老太太6. [亦作pantomime dame][英国英语](哑剧中常由男子扮演的)滑稽老太太角色7. 母兽;雌禽8. [美国、加拿大俚语]少女;女人9. [古语]女校长;女教师;(家庭)主妇
於烁18192875364:
“damn it”是该死的意思吗? -
63031逯婵
: 有个一模一样的问题...什么情况,我给你复制过来了 damn it 是脏话 有侮辱性的意思 darn it 没有明显侮辱性意思 只是单纯表示“倒霉”“见鬼”之类的 现在电视和电影翻译的尺度都比较大 外国也一样 所以damn it或者mother fucker什么的比较常见 one piece那个的确是damn it
於烁18192875364:
该死的英文怎么说 -
63031逯婵
: Damn... 你可以这么用,Damn it... 或者就直接说 Damn... 简单易用,可以直接表示你当时的不爽的情感.
於烁18192875364:
请问你她妈的吃屎拉西英语怎么读 -
63031逯婵
: 英文翻译过来是可以但就不是这个意思了,没有骂人的语气了.你可以直接说damn it,或者:发可与
於烁18192875364:
该死用英语解释是什么意思?
63031逯婵
:dammit 该死,真他*的直接说damn也可以,另外还常说damn it
於烁18192875364:
我该死用英语怎么说 -
63031逯婵
: 您好,很高兴为您解答.我该死这句话一般常出现在口语或俚语当中,直译的话英语可以用I deserve to die. 或者I should go to the hell. 但是在不同语境当中,就会用到不同的表达,比如:做保姆,这就是我该死的命运.这句话可以翻译成It's my damned fate to be a nurse.;再比如“我该死在那场灾难中.”可以翻译为I'm supposed to die in the disaster! 希望我的回答可以帮到你,如果还有不明白的可以追问.
於烁18192875364:
见鬼用英语怎么翻译?不会是DAMN IT吧? -
63031逯婵
: 可以用damn it,但是很口语化,而且不是很雅见鬼可以说oh my god; oh my dear,这种“天啊”表示惊讶等情绪
於烁18192875364:
damn it什么意思 -
63031逯婵
: damn it (俚语)该死!可恶!
於烁18192875364:
dame shit在英文口语中是什么意思? -
63031逯婵
: 是damn不是dame damn是谴责的意思 你要骂人就可以用damn you!!!发泄就用damn it shit字面上是屎,一班用于表示不满,你什么对什么事不满你就可以说shit 你会常常听到oh shit!!!
於烁18192875364:
Darn it里it 是宾语? -
63031逯婵
: 朋友,darn it 的意思是:倒霉、讨厌! 注意区分damn it(该死) 这里的it为指示代词,代替被诅咒的对象,做darn的宾语.你说的是对的.请采纳,谢谢支持!