never+judge
答:Never judge a book by its cover.谚语:永远不要以封面来评价一本书。引申为:不可以貌取人。例句:They say you should never judge a book by its cover.人们说以貌取人是不对的。
答:意译:不要以貌取人。(把书的封面比作人的外貌,把完整的个人比作书的内容。)类似句子:1.never judge by appearances 2.never judge from appearances
答:never judge a book by its cover 不要从封面来判断一本书 双语对照 词典结果:网络释义 1. 不要以貌取人 例句:1.You can never judge a book by its cover.你永远不能依靠书皮判断一本书的好坏。
答:Don't judge people by their appearance.
答:Never judge by appearances.决不以貌取人。重点词汇释义 judge by根据[由]…作出判断 appearances外观; 出现( appearance的名词复数 ); 表面; 现象
答:1. Never judge a book by its cover是一句英语谚语,意思是不要以外表来评价一个人或事物。2. 有时候,我们会根据一个人的外貌、年龄、性别、文化背景等因素来评判他们的品格或能力,这是不公平的。3. 实际上,一个人的内在品质是更为重要的,我们不应该因为外表的表象而忽略他们的内在。4. ...
答:“never judge a book by its cover”,表意为永远不要以封面来评价一本书,一般引申为“不要以貌取人,人不可貌相”之意。与之意思相近的还有“Never judge by apperance. ”。与judge a book by its cover相关的句子:Don't judge a book by its cover,because you would be cheated.不要...
答:直译:永远不要用别人的观点看待一个人,别用你从没经过的事来判断一种新情况。意译:别用他人的眼光看人,别用刻板印象看事
答:Never judge by appearances.切莫以貌取人 一般情况下用法是这样:指容姿、外观时是用不可数 ~a man of noble appearance. 一位容姿高雅的男士 ~They are very similar in appearance 它们的外观非常相似 出席、出现用可数 ~The appearances of social networks have changed our culture in many ways....
答:13、Never judge by appearances。切莫以貌取人。 14、If you have great talents, industry will improve them;if you have but moderate abilities, industry will supply their deficiency。如果你很有天赋,勤勉会使其更加完善;如果你能力一般,勤勉会补足其缺陷。 15、He would climb the ladder must begin at...
网友评论:
陆阁19650132641:
有分的``帮我分析一下这句英语句子的成分..Never judge people by their appearance..永远不要以貌取人 -
69601罗达
: 祈使句(you/we should)Never judge people by their appearance.主语省略了/Never judge 谓语/people宾/ by their appearance方式状语
陆阁19650132641:
never judge a book by its cover是什么意思 -
69601罗达
: 直译:绝不能仅凭一本书的封面来判断一本书(内容的)好坏. 意译:不可以貌取人. 解析:judge A by B,常译作:通过 B 来判断 A 的本质属性——好与坏,或优与劣等.再通过 never 的 100% 否定,便可产生更丰富的语义. 经典:A character can be judged by the companies he/she keeps.
陆阁19650132641:
哪些英文谚语常用 -
69601罗达
: All rivers run into sea 海纳百川. All roads lead to Rome 条条大路通罗马. A bully is always a coward 色厉内荏. A cat has 9 lives 猫有九条命. A cat may look at a king 人人平等. A bad thing never dies 遗臭万年. Knowledge is power 知识就...
陆阁19650132641:
不要以貌取人用英语怎么说? -
69601罗达
: Do not judge a book by its cover!
陆阁19650132641:
Never judge by appearances.是什么意思 -
69601罗达
: Never judge by appearances. 决不以貌取人. 重点词汇释义 judge by根据[由]…作出判断 appearances外观; 出现( appearance的名词复数 ); 表面; 现象
陆阁19650132641:
不可以貌取人 用英语怎么说 -
69601罗达
: 不可以貌取人 Never judge people by their appearance 不可以貌取人 Never judge people by their appearance
陆阁19650132641:
永远不要以貌取人和再接再厉怎么用英语翻译?
69601罗达
: 您好! 永远不要以貌取人 never judge people from his/her look.再接再厉 Make persistent efforts 望您采纳,谢谢您的支持! 不可以,如果要用一个单词也不能用keep ,这个词只有坚持住的意思,没有再接再厉的意思.
陆阁19650132641:
Never judge people by their appearance是什么意思 -
69601罗达
: never judge people by their appearance 永远不要以貌取人; [例句]Never judge people by their appearance.人不可貌相.
陆阁19650132641:
never judge a book by its cover是什么意思 -
69601罗达
: 直译:永远不要以封面判断一本书.意译:不要以貌取人.(把书的封面比作人的外貌,把完整的个人比作书的内容.)类似句子:1.never judge by appearances2.never judge from appearances
陆阁19650132641:
never judge by appearanes.后边为什么用复数 -
69601罗达
: Never judge by appearances.切莫以貌取人 一般情况下用法是这样:指容姿、外观时是用不可数 ~a man of noble appearance. 一位容姿高雅的男士 ~They are very similar in appearance 它们的外观非常相似 出席、出现用可数 ~The appearances ...