too+many+cooks
答:toomanycookspack的意思是厨师太多了,toomany的意思是太多、多余的、不受欢迎的,cooks意思是厨师、炊事人员。many与复数名词及动词连用,尤用于否定句或正式用语,表示大量;也用于疑问句以询问数字大。可以应用到下列语句中,toomanycooksinthekitchenspoilthebroth.,意思是厨师多了烧坏汤,人多手杂反而坏...
答:您好:人多手杂 双语对照 词典结果:too many cooks spoil the broth 厨师多了烧坏汤,人多手杂反坏事,人多添乱;以上结果来自金山词霸 例句:1.Too many cooks spoil the broth.厨师太多烧坏汤。--- 如有疑问欢迎追问!满意请点击右上方【选为满意回答】按钮 ...
答:类似的有“姐姐太多剪短了裤子”。比喻一件事情不能有太多人插手,人人都想主导事情反而一团糟。
答:英语谚语: Too many cooks spoil the broth 中文意思: 人多嘴杂。厨师多烧坏汤?
答:Too many cooks spoil the broth. (或 soup) 照字面意思就是:太多的厨师,反而把汤破坏了。也就是说,如果人太多,意见也多,反而不易做出决定。其实一个人作主就够了。(the more people work on a project, the worse it may turn out; or too many people or ideas may prevent from ...
答:Too many cooks spoil the broth.st. 人多误事。; 木匠多了盖歪房;[例句]But another proverb says Too many cooks spoil the broth.然而,另一则谚语称厨师太多糟蹋汤。
答:七手八脚的解释[too many cooks spoil the broth] 形容 人多手杂,动作忙乱 众人一声 答应 ,七手八脚,忙把宝玉送入 * 内自己床上卧好。——《红楼梦》 详细解释 (1).动作忙乱貌。 《五灯会元·径山杲禅师法嗣·育王德光禅师》 :“ 上堂 七手八脚,三头两面,耳听不闻,眼觑...
答:Too many cooks spoil the soup 人多反而误事
答:或同时做不同的工作。一般作状语。[结构] 联合式。[辨析] ~与“手忙脚乱”有别:~偏重在杂乱;只能指许多人;不能只指一个人;一般多用作状语。[例句] 幸亏他们都拴着保险绳;没冲出多远;就被众人~拉上岸来。[英译] too many cooks ...
答:too many cooks spoil the soup 厨众多败汤/厨师多了煮坏汤。/七手八脚反误事 to pour oil on troubled waters 息事宁人 don't be a dog in a manger 别做—只占着马槽的狗——别占着茅坑不拉屎,别太自私 he is sitting on the fence 他保持中立;采取骑墙态度 he who pays the piper...
网友评论:
管申17658725226:
Too many cooks spoil the broth.这句言语的意思 -
16393邱于
:[答案] Too many cooks spoil the broth.(或 soup) 照字面意思就是:太多的厨师,反而把汤破坏了.也就是说,如果人太多,意见也多,反而不易做出决定.其实一个人作主就够了.(the more people work on a project,the worse it may turn out; or too many ...
管申17658725226:
翻译谚语:Too many cooks spoil the broth.The early bird catches the worm. -
16393邱于
: Too many cooks spoil the broth. (或 soup) 照字面意思就是:太多的厨师,反而把汤破坏了.也就是说,如果人太多,意见也多,反而不易做出决定.其实一个人作主就够了.(the more people work on a project, the worse it may turn out; or too ...
管申17658725226:
Too many cooks spoil the broth.什么意思? -
16393邱于
: 厨子太多煮坏汤. 还有一句表达类似意思的句子,the more cooks the worse potage(厨子越多,汤越难喝).最原始的意思是,每个厨师都在汤里加些调料,导致的结果就是最后汤的味道很难喝.如今,多用来指团队管理中,参与意见的人多...
管申17658725226:
英语翻译1.Too many cooks spoil the broth.2.The early bird catches the worm.3.The grass is always greener on the other side. -
16393邱于
:[答案] 1.直译:厨师多了烧坏汤 意译:人多手杂反坏事;人多添乱 2.直译:早起的鸟儿有虫吃 意译:捷足先登,笨鸟先飞 3.直译:草是那边的绿 意译:这山望着那山高
管申17658725226:
急需英语谚语翻译 -
16393邱于
: 小题大做. Too many cooks spoil the broth. (或 soup) 照字面意思就是:太多的厨师,反而把汤破坏了.也就是说,如果人太多,意见也多,反而不易做出决定.其实一个人作主就够了 也可翻译为 make a mountain out of a molehill.小题大做 Too many cooks spoil tbe broth.人多手脚乱
管申17658725226:
too many cooks in the kitchen是什么意思 -
16393邱于
: 厨子多了做坏了汤; 人多反倒误事 如:Too many cooks in the kitchen spoil the broth.厨子太多反而把汤做坏.如不明白请追问,要是满意请【采纳】 祝学习进步
管申17658725226:
关于食物和健康之类的英语谚语 -
16393邱于
: 1.Too many cooks spoil the broth.厨子多了,烧坏酒.(too many people trying to take care of sth can ruin it.)2.An apple a day keeps the doctor away.一天一个苹果,疾病远离我.----天气晴
管申17658725226:
Too many cooks spoil the broth.翻译
16393邱于
: 在綫翻译为;“厨师太多烧坏汤” 但应该翻译成:人多误事
管申17658725226:
请翻译:Too many cooks spoil the broth. -
16393邱于
: Too many cooks spoil the broth. 人多误事.
管申17658725226:
"too many cooks spoil the broth"的中文意思
16393邱于
: 译错了,不好意思!指的是厨子多了煮坏汤.