リンゴ
答:没什么来源,就是日语音的片假名化 苹果就 りんご リンゴ 橘子就 みかん ミカン 梨就是 なし ナシ 只是形象化了一点
答:あのリンゴを食べませんでした。(敬体)あのリンゴを食べなかった。(简体)
答:ハミウリ---哈密瓜 竜眼「りゅうがん」---龙眼(桂圆)ドリアン---榴莲 スターフルーツ---杨桃 石榴「ざくろ」---石榴 マンゴー---芒果 パイナップル---菠萝 柠檬「レモン」---柠檬 橙「ダイダイ」---橙子 蜜柑「みかん」---橘子 バナナ---香蕉 椰子「やし」---椰子 ドラ...
答:由唐朝传入日本的苹果,这种苹果又小又酸,而且还挺涩的。后来1879年的时候,日本从德国人那里学到了改良苹果的办法,把苹果改良成了现在这样又大又甜的红苹果,此时起了个名字叫“西洋リンゴ”,后面改名为英语外来语的“アップル”。所以说这两种苹果也不是一个品种,这就是二者的区别。
答:例如 吃 这个动词,原形是"食べる"变成ます形就是"食べます”,要比"食べる"听起来更礼貌。です是一种助词,表示”是“的意思。用普通方法表达可以换成だ、但是です比だ更礼貌。です可以接在名词,形容词,形容动词,领格助词の,形式体言助词如の、こと之后 比如 これはリンゴです这是苹果...
答:[一类形]て [一类形] [并列①]一类形容词的て形:词尾的“い”变成“くて”。この リンゴは 大きくて、甘くて、おいしいです。軽くて 暖かい コートを 买いました。李さんは 头がよくて おもしろいです。[二类形]で [二类形] [并列②]二类形容词的て形:词干+で。森さ...
答:满天星 :ドウダンツツジ 桔梗:桔梗/キキョウ 绿叶:リーフ 勿忘我:勿忘草/ワスレナグサ 叶上花:花筏/ハナイカダ 衬花:装饰フラワー 西柚:グレープフルーツ 提子:グレープ 泰国沙田柚 :文旦/ブンタン 苹 果:林檎/リンゴ 橙:オレンジ 香 蕉:バナナ 水密桃:桃/ピー...
答:蝋烛(ろうそく)のように君(きみ)を照(て)らす 仆(ぼく)の全(すべ)てを捧(ささ)げ上(あ)げる 仆(ぼく)の毎日意味不明(まいにちいみふめい)になる 短(みじか)い生命(せいめい)なので 见舍(みす)てない 君(きみ)は仆(ぼく)のちっちゃいリンゴ どう...
答:仕事的な意味合いがあるけれど。「意味合い」には「前後の事情も含めた意味。わけがら」といった 意味があります。似たような意味ですが、全く同じ意味ではありません。微妙に ニュアンスが异なります。「意味合い」の方が限定的に使われま す。たとえば、「appleはリンゴという意味で...
答:选3 お出しする以上 お客様に食事を(お出しする以上)、卫生面の管理には、何よりも注意しております。我们既然为顾客提供用餐,对于卫生管理工作,我们就得比对其他的什么都得多加注意。以上在这里是一个语法:【N2语法】<接续> 动词、形容词连体形+以上 形容动词、体言+である+以上 <意味>...
网友评论:
拓券18991323325:
“リンゴ”这三个字什么意思 -
51687敖朋
: “リンゴ”这三个字 “苹果”
拓券18991323325:
日语的「リンゴ」、「スイカ」都是神马意思,是从什么语言翻译过去的? -
51687敖朋
: 「リンゴ」是苹果的意思,由中文“林檎”音译.「スイカ」是西瓜的意思,“西瓜”的音译.
拓券18991323325:
狼与香辛料ed名字「リンゴ日和」 中文意思 -
51687敖朋
: 狼与香辛料ed名字:The Wolf Whistling SongED中英文对照歌词 歌:ROCKY CHACK 作词:Chris Mosdell 作曲:山下太郎、noe 编曲:保刈久明有七个苹果在女巫的树上 在七颗种子中的我 到了春天长成一首不可议之歌 然后我跳...
拓券18991323325:
在《中日交流标准日本语》一书中,为什么梨(ナシ)、苹果(リンゴ)?
51687敖朋
: 硬要说的话,这些单词其实都是有汉字的.リンゴ(苹果)的日语汉字是「林檎」,源自中国古代的《本草纲目》(现代汉语中也有些许使用),发音是音读(模仿中国汉...
拓券18991323325:
割れたリンゴ 这句日语是什么意思? -
51687敖朋
: 切开的苹果, 一般是指切成两半.这里不是指碎了的意思.如:リンゴを2つに割(わ)る/把苹果切成两半.
拓券18991323325:
日语的“苹果”是什么语音译的 -
51687敖朋
: 常用的日语苹果发音,汉字写作'林檎',读「リンゴ(Ringo)」.来自中文.「檎」原本是「家禽」的「禽」,是「鸟」的意思.因为果实甘甜所以鸟儿集中到林子里去吃,而逐渐称为「林檎」. 「檎」在汉音中读「キン」,在呉音中读「ゴン」,日文则读为「リンキン」、「リンゴン」,逐渐演变为「リンゴ」.
拓券18991323325:
リンゴ 苹果 这词是哪个单词转化来的呀 -
51687敖朋
: 中国,汉字是林檎,貌似小时候还听说这个叫法,指的是一种和苹果很像的水果,但是日语中就是指苹果了,最早两晋时代就有记载,本草纲目中也有提到 中国の书物『本草纲目』に「林檎一名来禽,言味甘熟则来禽也.」(林檎(りんきん)の果は味が甘く能く多くの禽(鸟の意)をその林に来らしむ.故、来禽(らいきん)の别名がある)との记述がある.
拓券18991323325:
谁能多给我一些水果的日语说法! -
51687敖朋
: 水 果果物(くだもの)—— 水果 リンゴ —— 苹果 水蜜桃 —— 水蜜桃 桃(もも)—— 桃子 なつめ—— 枣 からたち—— 枸橘 李(すもも) —— 李子 梨(なし)—— 梨 杏(あんず)—— 杏子 葡萄(ぶどう)——葡萄 柿(かき)—— 柿...
拓券18991323325:
急!!!我现在在日本,想买苹果醋,但是不知道日语怎么说,知道的同胞帮帮忙吧~! -
51687敖朋
: 苹果醋的日语是:リンゴ酢其实你去超市就能买到的.自己找就行.用不着问人的.
拓券18991323325:
日语中,苹果和草莓为什么有好几种写法 -
51687敖朋
: 呃,楼上几个说实在话都回答错了,具体老夫来讲吧. 草莓这个单词在日语里有两种写法,分别是“ ストロベリー”和“ いちご”(注:“イチゴ” 与“苺”都是这个字的不同写法) 那么“ ストロベリー”和“ いちご”有什么不同呢? 首先...