关于月亮的英文诗

1、旋月

Spinning disc

Slashing with razor rim

The flowers of the sky

Fallen stars

Little the gleaming lake

Sparkle like leaping fish

Scattered petals

Float white

On the midnight water

旋转的月盘

锋利刀刃划破

漫天繁花

坠下的星儿

散落微光之湖

闪烁如鱼跃

碎了的花瓣

浅浅白光漂浮

子夜的水中

2、Moon Song 月亮诗

by Shao Bing,

Last night I fetched water from the lake,

then walked with Mother, moon in the bucket,

to water the vegetable patch. From under the luffatrellis.

I got up, and felt a jab, twice,

oneby a bamboo spike,

the otherby Mother’s sobs, as she hunchedup,

by the bucket. She cried not because the moon wasn’ta pretty.

full moon, but because sherecalled the summer,

when her only daughter died.I emptied the bucket,

walked back to the lake,and released the moon.

Oh, the moon was only amoon,

no one’s daughter, no one’s sister.

Ah, she knew nosorrows,

dreadedno partings. Howbeautiful shewas, how perfectshe was!

Translated by Duck Yard Lyricists,

Duck Yard Lyricists is a group of devoted poetry lovers: Meifu Wang, Peter Micic, Michael Soper & Johan Ramaekers.

月亮诗

昨夜我下湖汲水。

捧着一桶月亮陪母亲。

浇菜地,从丝瓜架底下直起腰。

有什么东西扎了我两次。

一次是这根尖锐的荆竹。

一次是母亲蹲在桶边。

啜泣,她没哭月亮。

在水里圆缺。她又想起那个夏天。

过世的独女。我倒空这只桶。

朝湖泊走去,我放跑月亮。

哎哟,月亮只是月亮。

月亮没有母亲,月亮没有妹妹。

哎哟,月亮从不悲欢。

月亮也无离合,多么美,多么好。

3、The Moon

Thy beauty haunts me heart and soul.

o thou fair moon,so close and bright.

Thy beauty makes me like the child.

that cries aloud to own thy light.

The lttle child that lifts each arm.

to press thee to her bosom warm.

Though there are birds that sing this night.

with thy white beams across their throats.

Let my deep silence speak for me.

more than for them their sweetest notes.

Who worships thee till music fails.

is greater than nightingales.

月亮

你的美丽缠绕了我的心和魂。

你美好的月哦,那样近,那样明。

你的美丽使我像个小孩儿。

要捉着你的光,发出更大的声音。

小孩举起每一只胳膊。

要把你捉来抱的紧紧。

虽然有些鸟儿在夜里吟唱。

由于你的银光照着它们的颈。

让我深深的沉默谈出我的心。

比他们的最美的歌声更有风韵。

对你的崇敬到了沉默无声。

那崇敬是超过了你的夜鸣莺。

4、With How Sad Steps, 0 Moon

With how sad steps, O moon, thou climb' st the skies!

How silently, and with how wan a face!

What! may it be that even in heavenly place.

That busy archer his sharp arrows tries?

Sure, if that long-with-love- acquainted eyes.

Can judge of love, thou feel' st a lover' s case.

I read it in thy looks, --thy languished grace.

To me, that feel the like, thy state descries.

Then, even of fellowship, 0 moon, tell me.

Is constant love deemed there but want of wit?

Are beauties there as proud as here they be?

Do they above love to be loved, and yet

Those lovers scorn whom that love doth possess?

Do they call virtue there ungratefulness?

啊,月亮你爬上天空,

步履多么悲伤!

你面色如此苍白。

你哑口无言一不响!

怎么,即使在高高的天上。

忙碌的丘比特还在让他的箭派上用场?

真的,如果那双慧眼明辨爱情。

那你就有了爱的迹象。

我已经看出端倪。

从你那伤感的模样。

即使是出于友谊。

请你告诉我,月亮。

那里是不是充满恒久的情爱。

只是缺少智慧赖以滋长?

那里的美人是不是孤芳自赏。

与我们人间没有两样?

他们是不是想要得到爱恋。

爱恋者却嘲笑别人堕入情网?

他们如何看待情爱。

是不是把无情无义称作品德高尚?

5、A Sonnet Of The Moon By Charles Best

Look how the pale queen of the silent night.

Doth cause the ocean to attend upon her.

And he, as long as she is in his sight.

With her full tide is ready her to honor.

But when the silver waggon of the moon Is mounted up so high he cannot follow.

The sea calls home his crystal waves to moan.

And with low ebb doth manifest his sorrow.

So you that are the sovereign of my heart.

Have all my joys attending on your will.

My joys low-ebbing when you do depart.

When you return their tide my heart doth fill.

So as you come and as you do depart.

Joys ebb and flow within my tender heart.

《献给月亮的诗》

但看那静夜中的女王

发着清辉吸引大海。

大海看到那初升的月华。

便鼓动高潮汹涌彭湃。

当银色的月车愈升愈高,无法尾随的大海再也难以忍耐。

那晶莹的浪花沉吟低落。

那消退的潮水发出阵阵悲哀。

你就是天上的月亮。

把我心海的潮汐安排。

你离开时我的欢乐就退落低潮。

心海涨潮还需等你回来。

我柔弱的心紧随你来去的行踪。

我欢乐的潮汐就这样由你主宰。



  • 鏈缇庡崄棣鑻辨枃璇
    绛旓細鏈缇庡崄棣鑻辨枃璇銆奍likespring鎴戝枩娆㈡槬澶┿嬨併奣heseasons鍥涘姝屻嬨併奙oon鏈堜寒銆嬨併奍amanant鎴戞槸涓鍙殏铓併嬨併奟ain闆ㄣ嬨併夾tTheSeaside娴疯竟銆嬨併奣heCuckoo甯冭胺楦熴嬨併奧hatdoestheBeedo?铚滆渹鍋氫簺浠涔堛嬨併夾MinorBird灏忛笩銆嬨併奛evergiveup姘镐笉鏀惧純銆嬨1銆併奍likespring鎴戝枩娆㈡槬澶┿婭likespringbecauseI...
  • 鑷鏈堜寒,閭i璇楀唴瀹规槸浠蹇?
    绛旓細涓瘧鐗堟湰 浣犺劯鑹蹭负浣曞姝よ媿鐧斤紵鑾潪鍊︿簬鏀鐧婚珮绌恒佸嚌鏈涘ぇ鍦帮紵浣犵疆韬湪鏄熻景涔嬮棿锛屾伆浼煎紓涔$殑娓稿瓙锛屾病鏈変即渚o紝鈥斺旀案杩滀簭鐩堜氦鏇匡紝璞′竴鍙咖浼ょ殑鐪肩潧锛屽涓嶅埌鍊煎緱闀夸箙鐪锋亱鐨勭墿浣擄紵鑻辨枃鍘熺増 To The Moon by Percy Bysshe Shelley Art thou pale for weariness Of climbing heaven and gazing on the earth,Wa...
  • 鍗曡瘝:鏈堜寒 鑻辨枃 甯哥敤璇楅噷鐨勯偅涓涓
    绛旓細鑻辨枃璇涓枩娆㈢敤lune鎴杔una鏉ユ寚鏈堜寒銆俵une鏄硶鏂囷紝luna鏄媺涓佹枃锛岄兘鏄鏈堜寒鐨鎰忔濄侺une n.1. 鏈堜寒 2. 鏈堜寒浣撹瘲璇嶏紝缇庡浗涓绉嶅浐瀹氭牸寮忕殑鐭瘲锛岀被浼兼棩鏈殑淇冲彞锛岀敱涓夊彞缁勬垚锛屽彞瀛愮殑闊宠妭蹇呴』鏄5/3/5銆
  • 姹鑻辨枃璇楁瓕 shout out that moon 鐨勫叏鏂囧拰缈昏瘧,鎬!!!
    绛旓細鏈堜寒鎷掍箣闂ㄥ Thomas Hardy鎵橀┈鏂搱浠 Shut Out that Moon鏈堜寒鎷掍箣闂ㄥ Close up the casement, draw the blind,鍏抽棴浜嗙獥鎴凤紝鐢荤洸浜猴紝Shut out that stealing moon,鍏虫寚鍑猴紝鍋锋湀浜紝She wears too much the guise she worse濂圭┛澶鐨勫箤瀛愬ス宸 Before our lutes were strewn浠ュ墠鎴戜滑鍗㈣尐鏁h惤 With ...
  • 鑻辨枃璇楁瓕Sisyphus and Phoinikas
    绛旓細鏈堜寒杞昏交鍚戞垜浠磼涓婂ス浠庡お闃冲鍊熸潵鐨勫厜 From the sun, who would symbolize another unexpected morrow 閭f槸鍙堜竴涓笉琚湡寰呯殑鏃舵棩鐨勮薄寰 The leaden rock tossed all time on the ground 娌夐噸鐨勭煶鍧楁案鎭掑湴婊氬姩鍦ㄥ湴闈笂 It鈥榮 a perpetual penal bussiness daily round 杩欐槸涓涓儵缃氭х殑姘告亽鐨勫姵浣 With no on...
  • 鐢ㄨ嫳璇〃绀鍏充簬鏈堜寒鐨璇楀彞
    绛旓細3.鍏充簬鏈堜寒鐨勮嫳鏂鍙ュ瓙璋佺煡閬 1銆乀he moon rose.Your dreams will come true.鏈堜寒鍗囪捣鏉ヤ簡,浣犵殑姊︽兂涓瀹氳兘瀹炵幇鐨勩 2銆乀he moon is very beautiful.鏈堜寒寰堢編銆 3銆乀he moon in foreign countries is extraordinarily round yet maybe I won't be able to see the less round moon any more.澶栧浗鐨勬湀浜壒鍒渾...
  • 姹傚姵浼︽柉銆婃柊鍗囩殑鏈堜寒銆鑻辨枃鍘熸枃
    绛旓細New litres of the moon Author: [beauty] Lawrence I saw the dunes of behind The sky were lit However, when I walked through the dunes See opposite of the moon I was startled to Because of the moon is aureate with darkness Face-to-face conversation The little beach side ocean ...
  • 鍏充簬涓鑻辫璇楀彞
    绛旓細鏈夊叧涓鑺鐨勮嫳鏂囪瘲:鏈 Thy beauty haunts me heart and soul. Oh your fair Moon,so close and bright; Thy beauty makes me like the child, That cries aloud to own thy light: The little child that lifts each arm To press thee to her bosom warm. Though there are birds that sing ...
  • 鍜鏈堜寒鏈夊叧鐨勮嫳鏂囪瘲鍙
    绛旓細1. 鍏充簬涓鍜鏈堜寒鑻辨枃璇楀彞 鍏充簬涓鍜屾湀浜嫳鏂囪瘲鍙 1.涓庝腑绉嬫湁鍏鐨勮嫳鏂囪瘲姝~~ 銆婃按璋冩瓕澶淬 (瀹)鑻忎笢鍧 涓欒景涓,娆㈤ギ杈炬棪銆傚ぇ閱,浣滄绡,鍏兼瀛愮敱銆 鏄庢湀鍑犳椂鏈?鎶婇厭闂潚澶┿ 涓嶇煡澶╀笂瀹槞,浠婂鏄綍骞? 鎴戞涔橀褰掑幓,鍙堟亹鐞兼ゼ鐜夊畤, 楂樺涓嶈儨瀵!璧疯垶寮勬竻褰,浣曚技鍦ㄤ汉闂? 杞湵闃,浣庣划鎴,鐓ф棤鐪犮 涓...
  • 鍏充簬涓鑺鐨勫彜璇楄嫳鏂缈昏瘧
    绛旓細6.鍏充簬涓鑺鐨勮嫳鏂囪瘲.瑕佹湁缈昏瘧.鑷繁鍐欑殑涔熻 銆婃按璋冩瓕澶淬 (瀹)鑻忎笢鍧 鏄庢湀鍑犳椂鏈?鎶婇厭闂潚澶┿ 涓嶇煡澶╀笂瀹槞,浠婂鏄綍骞? 鎴戞涔橀褰掑幓,鍙堟亹鐞兼ゼ鐜夊畤, 楂樺涓嶈儨瀵!璧疯垶寮勬竻褰,浣曚技鍦ㄤ汉闂? 杞湵闃,浣庣划鎴,鐓ф棤鐪犮 涓嶅簲鏈夋仺,浣曚簨闀垮悜鍒椂鍦? 浜烘湁鎮叉绂诲悎,鏈堟湁闃存櫞鍦嗙己,姝や簨鍙ら毦鍏ㄣ
  • 扩展阅读:李白最吓人的一首古诗 ... 月亮的唯美英文 ... 月亮古诗最好的10首 ... 关于月亮的英文美句 ... 月亮英文小短诗 ... 含象征月亮的英文名 ... 《月亮》英文短诗歌 ... 月亮英文高级表达 ... 古诗《中秋》英文版 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网