德语:请看下句 谢谢 德语:请看下句 谢谢

\u5fb7\u8bed\uff1a\u8bf7\u770b\u4e0b\u53e5 \u8c22\u8c22

\u672c\u53e5\u7684\u57fa\u672c\u6846\u67b6\u4e3a\uff1a
Ich hab mich nicht verändert,sondern die Zeit..f\u00fcr vieles.... ist ...k\u00fcrzer geworden.

\u6211\u6ca1\u6709\u53d8\u5316\uff0c\u662f\u7528\u4e8e..\u7684.\u65f6\u95f4\u5c11\u4e86\u3002
\u4e2d\u95f4\u6709\u4e24\u4e2a\u4ece\u53e5\uff0c

\u4e00\u4e2a\u662f\uff0cdie Zeit,die man zur Verf\u00fcgung hat, \u80fd\u591f\u652f\u914d\u7684\u65f6\u95f4\uff0cdie\u8868\u793aZeit
\u4e00\u4e2a\u662f\uff0cvieles,was sehr schön und angenehm ist\uff0c\u5f88\u591a\u8f7b\u677e\u6109\u5feb\u7684\u4e8b\u60c5\uff0cwas \u8868\u793a vieles.
\u5168\u53e5\u7684\u610f\u601d\u662f\uff0c
\u6211\u6ca1\u6709\u4ec0\u4e48\u53d8\u5316\uff0c\u53ea\u662f\u80fd\u591f\u7528\u4e8e\u5f88\u591a\u8f7b\u677e\u6109\u5feb\u4e8b\u60c5\u65b9\u9762\u7684\u65f6\u95f4\u5c11\u4e86\u3002
\u5173\u4e8e\u4f60\u7684\u95ee\u9898\uff1a
1. hab\uff0c\u5728\u8bb0\u5f55\u53e3\u8bed\u4e2d\uff0c\u5e38\u5199\u6210hab\u3002
2. vieles\uff0c\u8868\u793a\uff0c\u5f88\u591a\u4e8b\u60c5\uff0c\u8868\u8fbe\u4e00\u822c\u4e8b\u7269\uff0c\u7528\u4e2d\u6027\u5355\u6570\uff0c\u4e0d\u5b9a\u4ee3\u8bcd\uff0c\u56e0\u6b64\uff0c\u540e\u9762\u7528was\u5f15\u5bfc\u4ece\u53e5\u3002\u5982\u679c\u8868\u793a\u4eba\uff0c\u5219\u4f7f\u7528viele\uff08\u5f88\u591a\u4eba\uff09\u3002
3. \u4ece\u53e5\u5173\u7cfb\u6e05\u695a\u4e86\uff0c\u52a8\u8bcd\u4f4d\u7f6e\u4e0d\u4e71\u7684\u3002

etwas/nichts + Substantivierung\uff08\u540d\u8bcd\u5316\u7684\u5f62\u5bb9\u8bcd\uff09

\u8fd9\u4e2a\u662f\u5f62\u5bb9\u8bcd\u7684\u540d\u8bcd\u5316\u7528\u6cd5
\u56e0\u4e3a\u5df2\u7ecf\u540d\u8bcd\u5316\u4e86\uff0c\u6240\u4ee5\u8981\u5927\u5199
\u4e3e\u4f8b\uff1a
F\u00fcr
seinen Geburtstag habe ich etwas Besonderes gekauft.

  1. haben+动词原形+lassen意思是让,使,允许,同意

    haben+动词原型+gelassen意思是已将某人或物留下

    Ich bedauere sehr,dass ich Sie so lange habe warten lassen. 很抱歉我让您等了这么久。这句话其实把lassen换成gelassen意思是不变的,但是德语习惯这么说。

    Ich habe 20Minuten lang auf den Bus warten muessen. 现在完成时中情态动词用原型,这是规定的,记住就行了

  2. kosmische Luxusherberge 这里指的是宇宙空间站,Luxusherberge是一种诙谐比喻,豪华的小旅店,意思是简陋并且空间狭小。die Gaeste 指的是宇航员。

    因为宇宙空间站缓慢的绕着地球轴心旋转,宇航员会处于失重状态。

    后半句是反话,auf...verzichten muessen意思是需要放弃某事,前面加nicht是不需要放弃,nicht einmal 这个就比不需要放弃更进一步,比如你被锤子砸了手,那肯定会疼啊~我说man muss nicht auf den Schmerz verzichten. 这就属于风凉话,你不需要放弃疼痛,就是这肯定会疼的啦~换成nicht einmal就是你真的不需要放弃疼痛(你甚至连疼痛也不需要放弃)。

  3. ersteres是指代上一句的某个选择(上文中肯定给了多个选择),所以这里因为"选择"是物,用形容词代替它作主语是变格ersteres,意思是如果是第一种情况



  1. 我很抱歉, 让你等了我那么久。  这里也可以说 dass sie so lange auf mich gewartet haben.

    用lassen更能表示歉意,因为你已经在哪儿了, 我明明知道但是没有办法,只能让您等着。


  2. 我等巴士等了20分钟了。    也可以变成  ich habe 20 minute auf dem bus gewartet.

    用muessen是因为陈述, 就是 说很惨的 居然要等那么久, 所以用了必须。

    可以说成,居然要我等20的巴士。

  3. 因为奇怪的豪华客栈理应慢慢的围绕着他的轴转动,所以来宾们连地心引力都不需要放弃。

    说实话,句子怪怪的。 感觉前后矛盾, 我也不懂什么意思。

  4. 如果最近的事情是真的话,那这个旅程对我来讲不做考虑。

    Erster是第一的意思。  Esteres 是最近的,前者, 离的最近的。  跟 Letzteres 相反。



1因为是被动,或改成Als ich 你春天wohl fühlte
2放后边原则上可以,不过那样强调跑的快而不是反应及时
3同2不同,这种表述就chindeutsch了

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网