请帮我翻译一下 这句话是什么意思

\u9ebb\u70e6\u5e2e\u5fd9\u7ffb\u8bd1\u4e00\u4e0b\u8fd9\u53e5\u8bdd\u662f\u4ec0\u4e48\u610f\u601d\uff1f

\u4f60\u65b9\u62a5\u4ef7\u5df2\u7ecf\u6536\u5230, \u5982\u679c\u4f60\u4eec\u7684\u4ef7\u683c\u6700\u80fd\u88ab\u63a5\u53d7,\u90a3\u4e48\u6211\u65b9\u5c06\u4f1a\u4e0e\u4f60\u65b9\u786e\u8ba4

\u9664\u975e\u5176\u76d1\u62a4\u4eba\u63d0\u51fa\u4e24\u4e2a\u533b\u5e08\u8bc1\u660e\u4ed6\u4eec\u5bf9\u81ea\u5df1\u6216\u5176\u4ed6\u4eba\u6784\u6210\u76f4\u63a5\u5371\u5bb3\uff0c\u5426\u5219\u5bf9\u4e8e\u5e74\u9f84\u4ecb\u4e8e16\u5c81\u81f318\u5c81\u4e4b\u95f4\u7684\u4e2a\u4eba\uff0c\u4e0d\u5f97\u8fdd\u80cc\u5176\u610f\u613f\u8d85\u8fc772\u5c0f\u65f6\u3002

그러니까 因此;所以;就是说 带有强调的语气
比如说你跟你朋友说什么不可以做 但是他不信去试了试 结果发现真的不行 然后你就可以说 그러니까我早说了不行的嘛
그래서 所以;于是 句子与句子之间的自然过渡承接 语气没有그러니까强烈
比如说我今天生病了 그래서没有去学校
그래 作为陈述句时是好的的意思 作为疑问句时是真的吗的意思
比如说你朋友说一起去吃饭吧 你可以回答他그래. 그래一起去吃吧
但如果你说你吃过了 那你朋友可能就会问그래? 真的吗?你真的已经吃了吗?
그냥 比如说别人问你喜欢吃苹果吗? 你回答一般般 就可以用그냥
那如果别人问你为什么喜欢吃苹果的话 你回答就是没有理由的喜欢 也可以用그냥..喜欢
再比如说 别人问你吃饭了没? 你回答说只是随便吃了点零食 就可以说그냥..吃了点

그러니까 所以 一般放句首 引出
그래서 所以 联系上下文
그래 好的
그냥 就那样

扩展阅读:免费的翻译器 ... 在线翻译入口 ... 免费的在线翻译软件 ... 古今互译翻译器在线 ... 古文翻译器转换 ... 英转中翻译器 ... 原文翻译器 ... 在线翻译器免费翻译 ... 中英文自动翻译器 ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网