《汤姆索亚历险记》全文,英汉对照 汤姆索亚历险记的人物介绍 中英文对照

\u6c64\u59c6\u7d22\u4e9a\u5386\u9669\u8bb0\u82f1\u6587\u7248\u597d\u8bcd\u4e2d\u82f1\u5bf9\u7167

\u6c64\u59c6\u00b7\u7d22\u4e9a\uff08Tom
Sawyer\uff09\uff1a\u539f\u540d\u6258\u9a6c\u65af\u00b7\u7d22\u4e9a\uff08Thomas
Sawyer
\uff09
\u54c8\u514b\u8d1d\u5229\u00b7\u82ac\uff08Huckleberry
Finn
\uff09
\u6ce2\u8389\uff08Polly\uff09\u59e8\u5988
\u9521\u5fb7\uff08Sid\uff09
\u739b\u4e3d\uff08Mary\uff09
\u8d1d\u742a\u00b7\u8428\u5207\u5c14\uff08Becky
Satchell\uff09
\u4e54\u57c3\u00b7\u54c8\u6ce2\uff08Cioe
Harpo\uff09
\u83ab\u592b\u00b7\u6ce2\u7279\uff08Muff
Potter\uff09
\u5370\u7b2c\u5b89\u4e54
\uff08In\u3002

\u4e2d\u6587\uff1a

\u6c64\u59c6\u00b7\u7d22\u4e9a \u662f\u4e2a\u806a\u660e\u7231\u52a8\u7684\u5b69\u5b50\uff0c\u5728\u4ed6\u8eab\u4e0a\u96c6\u4e2d\u4f53\u73b0\u4e86\u667a\u6167\u3001\u8ba1\u8c0b\u3001\u6b63\u4e49\u3001\u52c7\u6562\u4e43\u81f3\u9886\u5bfc\u7b49\u8bf8\u591a\u624d\u80fd\u3002\u4ed6\u662f\u4e00\u4e2a\u591a\u91cd\u89d2\u8272\u7684\u96c6\u5408\uff0c\u8db3\u667a\u591a\u8c0b\uff0c\u5bcc\u4e8e\u540c\u60c5\u5fc3\uff0c\u5bf9\u73b0\u5b9e\u73af\u5883\u6301\u53cd\u611f\u6001\u5ea6\uff0c\u4e00\u5fc3\u8981\u51b2\u51fa\u684e\u688f\uff0c\u53bb\u5f53\u7eff\u6797\u597d\u6c49\uff0c\u8fc7\u884c\u4fa0\u4ed7\u4e49\u7684\u751f\u6d3b\u3002

\u82f1\u6587\uff1a
Tom Soya is a smart move love children, in his possession embodies the wisdom, strategy, justice, courage and leadership and so can. He is a multiple role in the collection, resourceful, compassionate, averse to the realistic environment, and bent out of the shackles, to when the heroes of the Greenwood, Hangxiazhangyi life.

Chapter 1

TOM!"

No answer.

"TOM!"

No answer.

"What's gone with that boy, I wonder? You TOM!"

No answer.

The old lady pulled her spectacles down and looked over them about the room; then she put them up and looked out under them.She seldom or never looked through them for so small a thing as a boy; they were her state pair, the pride of her heart, and were built for "style," not service -- she could have seen through a pair of stove-lids just as well. She looked perplexed for a moment,and then said, not fiercely, but still loud enough for the furniture to hear:

"Well, I lay if I get hold of you I'll --"

She did not finish, for by this time she was bending down and punching under the bed with the broom, and so she needed breath to punctuate the punches with. She resurrected nothing but the cat.

"I never did see the beat of that boy!"

She went to the open door and stood in it and looked out among the tomato vines and "jimpson" weeds that constituted the garden.No Tom. So she lifted up her voice at an angle calculated for distance and shouted:

"Y-o-u-u Tom!"

There was a slight noise behind her and she turned just in time to seize a small boy by the slack of his roundabout and arrest his flight.

"There! I might 'a thought of that closet. What you been doing in there?"

"Nothing."

"Nothing! Look at your hands. And look at your mouth. What is that truck?"

"I don't know, aunt."

"Well, I know. It's jam -- that's what it is. Forty times I've said if you didn't let that jam alone I'd skin you. Hand me that switch."

The switch hovered in the air -- the peril was desperate --

"My! Look behind you, aunt!"
第一章 汤姆耍斗,东躲西藏

“汤姆!”
没人答应。
“汤姆!”
又没人答应。
“这孩子到底怎么啦,我真搞不懂?你这个汤姆!”
还是没有人答应。
这老太太拉低眼镜从镜片上方朝房间看了看,然后她又抬高眼镜从镜片下面看。她很少
或者干脆说她从来没戴正眼镜来找像一个小男孩这样小的东西。这副眼镜是很考究的,也是
她的骄傲,她配这副眼镜不是为了实用,而是为了“装饰”,为了“漂亮”。她看东西时,
即使戴上两片炉子盖也照样看得一清二楚。她茫然不知所措地愣了一会儿。然后虽然不是凶
神恶煞般,但嗓门高得让每个角落都能听到,她说:
“好,我发誓如果我抓住你,我就——”
她话没有说完,因为这时她正弯腰用扫把往床下猛捣,每捣一下,她需要停下来换口
气。结果,只捣出来一只猫。
“我还从没有见过这么令人吃惊的孩子!”
她走到敞开的门口,站在那里朝满园子的西红柿藤和吉普逊草丛中看,想找到汤姆,可
还是没有。于是她亮开嗓子朝远处,高声喊到:
“汤姆呀,汤姆!”
这时在她身后传来一声轻微的响声,她转身一把抓住了一个小男孩的短外套的衣角,他
想跑都跑不掉了。
“嘿!我早该想到那个壁橱,你躲在那里干什么?”
“没干什么。”
“没干什么?!瞧你那双手,再看你那张嘴,还有那浑身是什么?”
“我不知道,姨妈。”
“哎,我知道,那是蜜饯——对,就是。我已跟你讲过有四十遍了,不要动我的蜜饯,
否则我就扒你的皮。把鞭子递给我。”
鞭子在空中晃悠——情况万分紧急。
“不得了!瞧你身后是什么,姨妈!”

原文太长,链接如下:
http://www.258en.com/en/2013_0527/13716.html

  中文; 这算什么——连猫也会梦见我的——不过话说回来了,这总比没梦见过我的好。你梦见我什么了?”
  “噢,是这样的,星期三夜里,我梦见你坐在那个床边,希德靠木箱坐着,玛丽离他不远。”
  “没错,我们当时是那样坐的。我们常是这样坐法。我很高兴你在梦里也为我们这么操心。”
  “我还梦见乔·哈帕的妈妈也在这里。”
  “嗳呀,她是来过!还有呢?”
  “噢,多着呢,不过现在记不大清楚了。”
  “那么,尽量回想一下行不行?”
  “我记得好像风——风吹灭了——吹灭了——”
  “好好想一想,汤姆!风的确吹灭了什么东西,说呀!”
  汤姆把手指放在脑门上,一副很着急的样子。他想了一会说:
  “我想起来了!风吹灭了蜡烛!”
  “我的天哪!太对了!接着说,汤姆——再接着说!”
  “我记得好像你说了,嗐,我想那门……”
  “往下说,汤姆!”
  “让我稍微回想一下——别着急。哦,对了,你说你想门是开着的。”
  “我当时就像现在这样坐在这儿,我确实说过!对吧,玛丽!汤姆往下说!”
  “后来……后来……后来发生的事,我有点吃不准。不过我仿佛记得你让希德去……去……。”
  “去哪儿?说呀?汤姆,我让他去干什么?他去干什么?”
  “你让他……你……哦,你让他去关上门。”
  “啊,我的天哪!我活了大半辈子都没听说有这样的怪事!现在我明白了梦不全是假的。我这就去跟赛伦尼·哈帕(乔的母亲)讲,让她来解释解释这个。她一贯不相信迷信,这回看她还有什么说的。再接着往下说,汤姆!”
  “哦,现在全想起来了。后来,你说我不坏,不过是淘气罢了。有点浮躁,冒冒失失的。你还说我是个毛头孩子(我想你是这么说的),没一点坏心眼儿。”
  “一字不差!哦,天哪!接着讲,汤姆!”
  “接着你就哭了。”
  “我是哭了。我哭了,那已经是常事了。那后来呢?”
  英文;
  This calculated that anything - - Lian Mao will also dream of me - - however, this compared to having not always dreamed of my good. What did you dream of my?” “, is this, on Wednesday night, I dream of you to sit in that bedside, hopes Germany to sit depending on the wooden crate, Mary leaves him not to be far.” “not wrong, we at that time were such sit. We often are punished for a crime like this. I am very happy you also such to worry in the dream for us.” “I also dream of Aunt Qiao ·ha handkerchief's also in here.” “oh, she has come! Also has?” “, are being many, but the present recorded has been not greatly clear.” “that as far as possible recalled that is good?” “I remembered that resembled the wind - - wind to blow out - - blew out - -” “to think well, Tom! The wind indeed blew out any thing, said!” Tom places the finger on the forehead, worries very much appearance. He had thought one will say: “I thought! The wind blew out the candle!” “I Oh! Too right! Then said that Tom - - then said again!” “I remembered that probably you said that disobeyed the ant peptide to knock twists “downward saying that Tom!” “lets me recall slightly - - do not worry. Oh, has been right, you said that you thought the gate is opening.” “I at that time looked like like this sit now in here, I have said truly! Right, Mary! Tom downward said!” “afterward ......Afterward ......Afterward occurred the matter, I a little ate do not permit. However I remembered as if you let hope Germany to go ......Going to .......” where does “go to? Said? Tom, what do I let him do? What does he do?” “you let him ......You ......Oh, you let him close the gate.” “, I Oh! I lived the most lifetime not to hear that had such strange event! Now I had understood the dream not is false. My this goes with the match Renne · handkerchief (Qiao's mother) saying that lets her explain this. She does not believe the superstition all along, this looked that she also had anything to say. Then downward said again, Tom!” “, all thought now. Afterward, you said that I do not go bad, but is mischievous. A little impetuous, harebrained. You added that I am the baby child (I thought you were such say), did not have a spot bad mind.” “no error! Oh, Oh! Then says, Tom!” “you have then cried.” “I cried. I have cried, that already was the routine matter. That afterward?”

I,me,father,hehehe

http://www.pku.edu.cn/study/novel/tom/cindex.html

不用下载的http://www.pku.edu.cn/study/novel/tom/cindex.html

  • 鏈夊叧銆婃堡濮喡风储浜氬巻闄╄銆姊楁浜斾釜鏁呬簨鐗囨鍙婄偣璇
    绛旓細銆婃堡濮嗙储浜氬巻闄╄銆绠浠 鍐呭鎻愯 鏈功鎻忓啓浜嗗崄涔濅笘绾瘑瑗胯タ姣旀渤鐣斾竴涓皬闀囦汉姘戠殑鐢熸椿锛屽彲浠ヨ鏄綋鏃剁編鍥界ぞ浼氱敓娲荤殑涓涓缉褰便傚皬涓讳汉鍏堡濮嗙储浜氬拰浠栫殑灏忎紮浼村辜绋氳屽張璁ょ湡鐨勮█琛屽彲浠ョ粰鎴戜滑寰堟繁鐨勫惎绀轰粬浠鍘岀墽甯堥獥浜虹殑楝艰瘽涓嶅枩娆㈠鏍℃灟鐕ョ殑鏁欒偛涓庡惊瑙勮箞鐭╃殑澶т汉鍜屽瀛愬敱瀵瑰彴鎴忎粬浠仾鏄庢椿娉兼鐩村媷鏁㈠挨鍏舵槸鍦...
  • 鎬!鏈夊叧銆婃堡濮嗙储浜氬巻闄╄銆!
    绛旓細姹ゅ銆佷箶銆佽礉鍩 姹ゅ路绱簹鍘嗛櫓璁 銆婃堡濮喡风储浜氬巻闄╄銆鏄編鍥借憲鍚嶅皬璇村椹厠路鍚愭俯鐨勪唬琛ㄤ綔锛屽彂琛ㄤ簬1876骞淬傚皬璇翠富浜哄叕姹ゅ路绱簹澶╃湡娲绘臣锛屽瘜浜庡够鎯冲拰鍐掗櫓锛屼笉鍫繊鍙楁潫缂氫釜鎬э紝鏋嚗涔忓懗鐨勭敓娲伙紝骞绘兂骞蹭竴鐣嫳闆勪簨涓氥傚皬璇撮氳繃涓讳汉鍏殑鍐掗櫓缁忓巻锛屽缇庡浗铏氫吉搴镐織鐨勭ぞ浼氫範淇楋紝浼杽鐨勫畻鏁欎华寮忓拰鍒绘澘闄堣厫鐨勫鏍...
  • 銆婃堡濮喡风储浜氬巻闄╄銆鏁呬簨姊楁
    绛旓細浠庢浠ュ悗锛屾堡濮嗗拰鍝堝厠鍙樻垚浜嗗皬闀囦笂鐨勨滈浜戜汉鐗┾濓紝涓嶄粎璧板埌鍝効閮戒細鍙楀埌娆㈣繋锛岃屼笖浠栦滑淇╃殑灏忎紶杩樼櫥鍦ㄤ簡闀囨姤涓娾︹銆婃堡濮喡风储浜氬巻闄╄銆鏄竴閮ㄧ湡鍒囧湴鍙嶆槧浜嗗効绔ュ厖婊$瓒g殑鐢熸椿鐨勫皬璇淬傞┈鍏嬄峰悙娓╁啓浣滄椂鍙栨潗浜庤嚜宸卞効鏃跺湪鏁呬埂鈥斺旀眽灏兼嫈灏忛晣涓婄殑鎵瑙佹墍闂汇佷翰韬粡鍘嗙殑浜哄拰浜嬨傛墍浠ヤ护浜烘劅瑙夊崄鍒嗙湡瀹炴湁瓒o紝瀛╁瓙...
  • 闃呰銆婃堡濮嗙储浜氬巻闄╄銆,瀹屾垚涓嬪垪棰樼洰 鎬!~~甯繖鍟!
    绛旓細浣垮叏涔︽湁杈冨己鐨勬垙鍓ц壊褰┿傝繖閮ㄥ皬璇寸殑蹇冪悊鎻忓啓姣旇緝缁嗚嚧,鍙欒堪浜烘墍鐢ㄧ殑鏄竴涓垚骞翠汉瑙傚療灏忕敺瀛╃殑閭g瑙傜偣銆銆婃堡濮喡风储浜氬巻闄╄銆鐨勭‘鏄竴閮ㄥ煎緱娆h祻鐨勫ソ涔︺備綔涓哄鏃╁勾鐨勭編鍥借竟鐤嗙敓娲荤殑绾康,瀹冨叿鏈夐潪甯稿疂璐电殑鍘嗗彶鎰忎箟,鑰屼綔涓轰竴閮ㄦ瀯鎬濆畬缇庛佷汉鐗╁舰璞$敓鍔ㄧ殑灏忚,瀹冨張鍏锋湁杈冮珮鐨勮壓鏈环鍊煎拰瀹$編浠峰笺
  • 璋佺煡閬撴渶鏂扮増銆婃堡濮喡风储浜氬巻闄╄銆(浜烘皯鏂囧鍑虹増绀)鐨勭洰褰曞拰涓昏鍐呭...
    绛旓細鍐呭锛氥姹ゅ骞煎勾涓ф瘝鐖舵锛岀敱濮戝鏀跺吇銆傝仾鏄庨〗鐨殑姹ゅ鍙椾笉浜嗗濡堝拰瀛︽牎鑰佸笀鐨勭鏉燂紝甯稿父閫冨闂ジ銆備竴澶╂繁澶滐紝浠栦笌濂芥湅鍙嬪搱鍏嬭礉鍒┞疯垂鎭╁埌澧撳湴鐜╄嶏紝鏃犳剰涓洰鐫逛簡涓璧峰嚩鏉妗堢殑鍙戠敓銆傚悗鏉锛屾堡濮銆佸搱鍏嬪甫鐫鍙︿竴涓皬浼欎即涓璧烽冨埌涓搴ц崚宀涗笂鍋氳捣浜嗏滄捣鐩椻濓紝寮勫緱瀹堕噷浠ヤ负浠栦滑琚饭姝讳簡锛岀粨鏋滀粬浠嵈鍑虹幇鍦ㄤ簡...
  • 銆婃堡濮喡风储浜氬巻闄╄銆鏁呬簨姊楁
    绛旓細4. 姝d箟涓庢垚闀匡細鏁呬簨鏈鍚庯紝姹ゅ鍜屽搱鍏嬪埄鐢ㄦ壘鍒扮殑璐㈠瘜鎴愪负浜嗗ぇ瀵岀縼銆備粬浠紑濮嬪叧娉ㄧぞ浼氭涔夛紝鎻湶浜嗛偑鎭跺娍鍔涚殑缃銆傚湪杩欎釜杩囩▼涓紝姹ゅ閫愭笎鎴愰暱涓轰竴涓湁鎷呭綋鍜岃矗浠绘劅鐨勫皯骞淬備笁銆佹晠浜嬩富鏃 銆婃堡濮喡风储浜氬巻闄╄銆閫氳繃璁茶堪姹ゅ鐨勫啋闄╃粡鍘嗭紝灞曠幇浜嗙骞寸殑蹇箰銆佸弸璋婄殑鍔涢噺鍜屽鍐掗櫓鐢熸椿鐨勫悜寰銆傚悓鏃讹紝鏁呬簨涔熶紶杈句簡...
  • 姹ゅ绱簹鍘嗛櫓璁涓堡濮嗙殑鎬ф牸鐗圭偣
    绛旓細銆婃堡濮喡风储浜氬巻闄╄銆涓傛堡濮喡风储浜氭暍浜庡啋闄┿佹涔夈佸媷鏁佽冻鏅哄璋嬶紝鏄汉浠績涓殑灏忚嫳闆勩傛堡濮嗘湁鐫鏁簬鎺㈤櫓銆佽拷姹傘佸仛閿欎簨鍚庢暍浜庢壙璁ら敊璇佹壙璁ょ己鐐圭殑浼樼鎬ф牸鐗圭偣銆備粬鏄釜鑱槑鐖卞姩鍙堣皟鐨崳铔嬬殑瀛╁瓙锛屽Ж濡堢綒浠栨槦鏈熷叚涓嶈兘鍘荤帺鑰屾槸鍒峰锛屼粬鍗翠細蹇芥偁鍒汉璇村埛澧欐槸浠跺緢濂界帺鍎跨殑浜嬪効锛岃鍏朵粬瀛╁瓙鎶㈢潃涓轰粬...
  • 銆婃堡濮.绱簹鍘嗛櫓璁般涓昏鍐呭450瀛?
    绛旓細鍦ㄥ瘑瑗胯タ姣旀渤宀镐竴涓悕涓哄湥褰煎痉鏂牎鐨勬櫘閫氬皬闀囬噷浣忕潃涓涓悕鍙姹ゅ路绱簹鐨勫皬鐢峰锛屼粬鏄釜璋冪毊浣嗗績鍦板杽鑹紝杩樻湁鐐硅櫄鑽e績鐨勫瀛愩備粬鐨勭埗姣嶆棭閫濓紝渚垮拰鍚岀埗寮傛瘝鐨勫紵寮熷笇寰蜂竴璧蜂綇鍦ㄥЖ濡堝锛屾帴鍙楀Ж濡堟尝鑾夊Ж濡堢殑鐩戞姢銆傛堡濮嗗張涓庨晣涓婂彟澶栦竴涓瀛愬搱鍏嬭礉鍒┞疯垂鎭╂垚涓轰簡濂芥湅鍙嬨傛湁涓澶╋紝涓や釜瀛╁瓙绾﹀ソ鏅氫笂涓璧峰幓...
  • 姹銆 姹ゅ绱簹鍘嗛櫓璁般 鎽樻妱 灏辨槸濂藉彞濂芥 瓒婂瓒婂ソ鍟
    绛旓細銆婃堡濮嗙储浜氬巻闄╄銆绗竴绔 鎽樻妱锛氶敗寰锋敹鍒板Ж濡堢殑鑲畾锛屾湁鐐瑰緱鎰忓繕褰傝秮濮ㄥ杩涘帹鎴跨殑鍔熷か锛屼粬绀哄▉鐨勬嬁璧疯绯栫殑鐩樺瓙锛岀粨鏋滄墜娌℃姄鐗紝鐩樺瓙鎺夊埌鍦颁笂锛岀浜嗐傛堡濮嗗績閲岃繖涓箰鍛锛氬晩鍝堬紝鍦ㄦ病鏈夋瘮鐪嬪埌閿″痉锛傛牻璺熷ご鈥虫洿濡欑殑浜嬩簡锛岀瓑鐫鐪嬪ソ鎴忓惂锛佺瓑濮ㄥ杩涙潵锛屾掓皵鍐插啿鐨勭湅鐫纰庣洏瀛愭椂锛屾堡濮嗕竴鍙ヨ瘽閮戒笉璇达紝...
  • 姹ゅ.绱簹鍘嗛櫓璁璧忔瀽
    绛旓細銆婃堡濮·绱簹鍘嗛櫓璁般璧忔瀽 涓銆佹杩 銆婃堡濮·绱簹鍘嗛櫓璁般嬫槸椹厠·鍚愭俯鐨勭粡鍏镐箣浣滐紝鎻忕粯浜嗘堡濮·绱簹鍙婂叾鏈嬪弸浠殑鍘嗛櫓缁忓巻锛屽睍鐜颁簡瀛╃鐨勫啋闄╃簿绁炲拰瀵规垚闀跨殑娣卞埢鎬濊冦傚皬璇撮氳繃涓板瘜鐨勬儏鑺傝缃拰椴滄椿鐨勪汉鐗╁埢鐢伙紝灞曠幇浜嗕汉绫绘案鎭掔殑涓婚锛氭垚闀裤佸啋闄╀笌鑷垜璁ょ煡銆備簩銆佷富棰樻濇兂锛氬啋闄...
  • 扩展阅读:汤姆叔叔 ... 汤姆索亚与贝琪接吻 ... 汤姆索亚历险记中文版 ... 汤姆索亚电子书下载 ... 汤姆索亚中英对照版 ... 汤姆索亚在线免费阅读中文 ... 汤姆历险记完整版免费 ... 《汤姆历险记》电影 ... 汤姆历险记电子书 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网