左丘明《祁奚请免叔向》原文及翻译赏析

祁奚请免叔向原文:

  栾盈出奔楚。宣子杀羊舌虎,囚叔向。人谓叔向曰:「子离于罪,其为不知乎?」叔向曰:「与其死亡若何?诗曰:『优哉游哉,聊以卒岁。』知也。」

  乐王鲋见叔向曰:「吾为子请。」叔向弗应,出不拜。其人皆咎叔向。叔向曰:「必祁大夫。」室老闻之曰:「乐王鲋言于君无不行,求赦吾子,吾子不许;祁大夫所不能也,而曰必由之。何也?」叔向曰:「乐王鲋从君者也,何能行?祁大夫外举不弃仇,内举不失亲,其独遗我乎?诗曰:『有觉德行,四国顺之。』夫子,觉者也。」

  晋侯问叔向之罪于乐王鲋。对曰:「不弃其亲,其有焉。」

  于是祁奚老矣,闻之,乘驲而见宣子,曰:「《诗》曰:『惠我无疆,子孙保之。』《书》曰:『圣有谟勋,明征定保。』夫谋而鲜过,惠训不倦者,叔向有焉,社稷之固也。犹将十世宥之,以劝能者。今壹不免其身,以弃社稷,不亦惑乎?鲧殛而禹兴;伊尹放大甲而相之,卒无怨色;管蔡为戮,周公右王。若之何其以虎也弃社稷?子为善,谁敢不勉,多杀何为?」宣子说,与之乘,以言诸公而免之。不见叔向而归,叔向亦不告免焉而朝。

祁奚请免叔向翻译及注释

翻译   栾盈逃奔楚国,范宣子杀了(他的同党)羊舌虎,软禁了(羊舌虎的哥哥)叔向。有人对叔向说:「你受这样的罪,未免不够明智吧?」叔向说:「那些死了的和逃跑的,又怎么样呢?《诗经》说:『难得清闲和逸脱啊,就这样了此一生吧!』这才是明智。」  乐王鲋见到叔向说:「我去为您求情。」叔向没有理会,乐王鲋离开时,不拜谢。旁人(有史籍载此人就是羊舌赤)都埋怨叔向,叔向说:「只有祁大夫(才能救我)。」管家听到这话就说:「乐王鲋在君主面前说的话,没有不采纳的。请求赦免您,您不理会。(我认为)祁大夫无法办到的事,您却说必须由他。为什么呢?」叔向说:「乐王鲋是顺从君主的人,怎么能行?祁大夫举荐外人不遗弃有仇的人,举荐熟人不遗漏亲人,他难道会遗漏我吗?《诗》说:「有正直的德行,天下人都会顺从』。祁大夫(正是这样)正直的人啊!」 晋侯向乐王鲋问起叔向的罪责,乐王鲋说:「不背弃他的亲人,他有些牵涉吧!」当时祁奚已经告老还乡了,听到这事(叔向被囚禁的事),赶紧坐上驿站的马车来见范宣子。说:「《诗》说:『给予我恩惠无边(的人),子孙后代永远保存』,《尚书》说:『圣贤有谋略和功勋,应当明证他的功劳和加以保护。』谋划而少有过失,给人许多教益而不知疲倦,叔向就有这样的能力。(叔向是)国家的柱石,即使他十代的子孙犯了罪也应该宽宥,以此勉励那些有能力的人。如今因为他的弟弟(羊舌虎)犯罪一事而使他不得免罪,,这从而丢弃国家栋梁,这不是糊涂吗?(从前)鲧被诛杀(他的儿子)禹却兴起(被拥立为夏代第一个君主);伊尹起初曾放逐太甲(后来)又辅佐太甲为相,太甲始终没有怨恨伊尹的表示;管叔、蔡叔(因为造反)被杀,周公却辅佐(他们的侄子)成王。您为什么因为羊舌虎的缘故抛弃国家的柱石呢? 您与人为善,谁还敢不竭力为国!多杀人又何必呢?」  范宣子听了很高兴,便同他一起坐车(去见晋平公)赦免了叔向。祁奚不见叔向就回家。叔向也未向祁奚致谢,迳直上朝。

注释 1栾盈:晋大夫,因与晋国的加一大夫范鞅不和,谋害范鞅。事败被驱逐,故出奔楚。宣子:即范鞅。羊舌虎:栾盈的同党。叔向:羊舌虎的哥哥。叫羊舌肸(xī)2离:通『罹』,遭遇。3知:通『智』。4优游:闲暇而快乐自得的样子。5鲋:读音fǔ。乐王鲋:即东桓子,晋大夫。6祁大夫:即祁奚。7室老:古时卿大夫家中有家臣,室老是家臣之长。8不弃仇:祁奚曾经向晋君推荐过他的仇人解狐。不失亲:祁奚曾经向晋君推荐过的他的儿子祁许。9夫子:那个人,指祁奚。觉者:有正直德行的人。十驲:读音ri,古代驿站的马车。⑾保:依赖。⑿谟:读音mo,谋略。⒀十世:指远代子孙。宥:赦宥。⒁壹:指因羊舌虎这一件事。

祁奚请免叔向读解

  叔向受弟弟的牵连,突然被捕,但他临危不惧,且有知人之明。祁奚为国家爱惜人才,事成则「不见而归」,根本不希望别人报答。叔向获救,也「不告免而朝」,因为他深知祁奚的品德。相形之下,乐王鲋的虚伪和卑鄙,真是不堪入目。 诗词作品: 祁奚请免叔向 诗词作者:【 先秦 】 左丘明 诗词归类: 【古文观止】、【写人】、【品格】



  • 鍏朵汉鐨嗗拵鍙斿悜鐨勮В閲婃槸浠涔
    绛旓細璇楄瘝鍚嶇О锛銆婄濂氳鍏嶅彅鍚戙銆傛湰鍚嶏細宸︿笜鏄銆傛墍澶勬椂浠o細鍏堢Е銆傚嚭鐢熷湴锛氶瞾鍥介兘鍚涘簞锛堜粖灞变笢鑲ュ煄锛夈備富瑕佷綔鍝侊細銆婃浌鍒胯鎴樸嬨婄儧涔嬫閫绉﹀笀銆嬨婇儜浼厠娈典簬閯/澶氳涓嶄箟蹇呰嚜姣欍嬨婂懆閮戜氦璐ㄣ嬨婄煶_璋忓疇宸炲悂銆嬬瓑銆備富瑕佹垚灏憋細钁楃紪骞翠綋鍙蹭功銆婂乏浼犮嬭憲涓浗绗竴閮ㄥ浗鍒綋鍙蹭功銆婂浗璇嬨備俊浠帮細鍎掑銆傛垜浠负鎮...
  • 鈥滃涓句笉寮冧粐,鍐呬妇涓嶅け浜测濈殑鎰忔濆嚭澶勫強鍏ㄦ枃璧忔瀽
    绛旓細涓嬮潰涓哄ぇ瀹舵暣鐞嗕簡澶栦妇涓嶅純浠囷紝鍐呬妇涓嶅け浜茬殑鍑哄鍙婅祻鏋愶紝甯屾湜鍙互甯姪鍒板ぇ瀹躲傚涓句笉寮冧粐锛屽唴涓句笉澶变翰浠涔堟剰鎬濓紵杩欏彞璇濈殑鎰忔濇槸锛氬嵆浣挎槸浠囦汉涔熶笉閬楀純锛屽嵆浣挎槸鑷繁鐨勪翰灞炰篃涓嶉仐婕忋傚舰瀹瑰姙浜嬪叕姝c傚涓句笉寮冧粐锛屽唴涓句笉澶变翰鍑哄鏄摢閲岋紵姝ゅ彞鍑鸿嚜宸︿笜鏄庛婄濂氳鍏嶅彅鍚戙銆鍏ㄦ枃濡備笅:绁佸璇峰厤鍙斿悜鏄ョ&bull...
  • 鏅嬩警闂鍙斿悜涔嬬姜浜庝箰鐜嬮矉鐨勬剰鎬濇槸浠涔
    绛旓細璇楄瘝鍚嶇О锛銆婄濂氳鍏嶅彅鍚戙銆傛湰鍚嶏細宸︿笜鏄銆傛墍澶勬椂浠o細鍏堢Е銆傚嚭鐢熷湴锛氶瞾鍥介兘鍚涘簞锛堜粖灞变笢鑲ュ煄锛夈備富瑕佷綔鍝侊細銆婃浌鍒胯鎴樸嬨婄儧涔嬫閫绉﹀笀銆嬨婇儜浼厠娈典簬閯/澶氳涓嶄箟蹇呰嚜姣欍嬨婂懆閮戜氦璐ㄣ嬨婄煶_璋忓疇宸炲悂銆嬬瓑銆備富瑕佹垚灏憋細钁楃紪骞翠綋鍙蹭功銆婂乏浼犮嬭憲涓浗绗竴閮ㄥ浗鍒綋鍙蹭功銆婂浗璇嬨備俊浠帮細鍎掑銆傛垜浠负鎮...
  • 浠婂9涓嶅厤鍏惰韩鐨勭炕璇戞槸浠涔
    绛旓細璇楄瘝鍚嶇О:銆婄濂氳鍏嶅彅鍚戙銆傛湰鍚:宸︿笜鏄銆傛墍澶勬椂浠:鍏堢Е銆傚嚭鐢熷湴:椴佸浗閮藉悰搴(浠婂北涓滆偉鍩)銆備富瑕佷綔鍝:銆婃浌鍒胯鎴樸嬨婄儧涔嬫閫绉﹀笀銆嬨婇儜浼厠娈典簬閯/澶氳涓嶄箟蹇呰嚜姣欍嬨婂懆閮戜氦璐ㄣ嬨婄煶_璋忓疇宸炲悂銆嬬瓑銆備富瑕佹垚灏:钁楃紪骞翠綋鍙蹭功銆婂乏浼犮嬭憲涓浗绗竴閮ㄥ浗鍒綋鍙蹭功銆婂浗璇嬨備俊浠:鍎掑銆傛垜浠负鎮ㄤ粠浠ヤ笅鍑犱釜鏂归潰鎻愪緵...
  • 鍏朵汉鐨嗗拵鍙斿悜鐨勬剰鎬濇槸浠涔
    绛旓細璇楄瘝鍚嶇О锛銆婄濂氳鍏嶅彅鍚戙銆傛湰鍚嶏細宸︿笜鏄銆傛墍澶勬椂浠o細鍏堢Е銆傚嚭鐢熷湴锛氶瞾鍥介兘鍚涘簞锛堜粖灞变笢鑲ュ煄锛夈備富瑕佷綔鍝侊細銆婃浌鍒胯鎴樸嬨婄儧涔嬫閫绉﹀笀銆嬨婇儜浼厠娈典簬閯/澶氳涓嶄箟蹇呰嚜姣欍嬨婂懆閮戜氦璐ㄣ嬨婄煶_璋忓疇宸炲悂銆嬬瓑銆備富瑕佹垚灏憋細钁楃紪骞翠綋鍙蹭功銆婂乏浼犮嬭憲涓浗绗竴閮ㄥ浗鍒綋鍙蹭功銆婂浗璇嬨備俊浠帮細鍎掑銆傛垜浠负鎮...
  • 涔愮帇椴嬭鍙斿悜鏇:鐨勮В閲婃槸浠涔
    绛旓細璇楄瘝鍚嶇О锛銆婄濂氳鍏嶅彅鍚戙銆傛湰鍚嶏細宸︿笜鏄銆傛墍澶勬椂浠o細鍏堢Е銆傚嚭鐢熷湴锛氶瞾鍥介兘鍚涘簞锛堜粖灞变笢鑲ュ煄锛夈備富瑕佷綔鍝侊細銆婃浌鍒胯鎴樸嬨婄儧涔嬫閫绉﹀笀銆嬨婇儜浼厠娈典簬閯/澶氳涓嶄箟蹇呰嚜姣欍嬨婂懆閮戜氦璐ㄣ嬨婄煶_璋忓疇宸炲悂銆嬬瓑銆備富瑕佹垚灏憋細钁楃紪骞翠綋鍙蹭功銆婂乏浼犮嬭憲涓浗绗竴閮ㄥ浗鍒綋鍙蹭功銆婂浗璇嬨備俊浠帮細鍎掑銆傛垜浠负鎮...
  • 鍙斿悜鏈夌剦鐨勮В閲婃槸浠涔
    绛旓細璇楄瘝鍚嶇О锛銆婄濂氳鍏嶅彅鍚戙銆傛湰鍚嶏細宸︿笜鏄銆傛墍澶勬椂浠o細鍏堢Е銆傚嚭鐢熷湴锛氶瞾鍥介兘鍚涘簞锛堜粖灞变笢鑲ュ煄锛夈備富瑕佷綔鍝侊細銆婃浌鍒胯鎴樸嬨婄儧涔嬫閫绉﹀笀銆嬨婇儜浼厠娈典簬閯/澶氳涓嶄箟蹇呰嚜姣欍嬨婂懆閮戜氦璐ㄣ嬨婄煶_璋忓疇宸炲悂銆嬬瓑銆備富瑕佹垚灏憋細钁楃紪骞翠綋鍙蹭功銆婂乏浼犮嬭憲涓浗绗竴閮ㄥ浗鍒綋鍙蹭功銆婂浗璇嬨備俊浠帮細鍎掑銆傛垜浠负鎮...
  • 鍥鍙斿悜鐨勮В閲婃槸浠涔
    绛旓細璇楄瘝鍚嶇О锛銆婄濂氳鍏嶅彅鍚戙銆傛湰鍚嶏細宸︿笜鏄銆傛墍澶勬椂浠o細鍏堢Е銆傚嚭鐢熷湴锛氶瞾鍥介兘鍚涘簞锛堜粖灞变笢鑲ュ煄锛夈備富瑕佷綔鍝侊細銆婃浌鍒胯鎴樸嬨婄儧涔嬫閫绉﹀笀銆嬨婇儜浼厠娈典簬閯/澶氳涓嶄箟蹇呰嚜姣欍嬨婂懆閮戜氦璐ㄣ嬨婄煶_璋忓疇宸炲悂銆嬬瓑銆備富瑕佹垚灏憋細钁楃紪骞翠綋鍙蹭功銆婂乏浼犮嬭憲涓浗绗竴閮ㄥ浗鍒綋鍙蹭功銆婂浗璇嬨備俊浠帮細鍎掑銆傛垜浠负鎮...
  • 涓嶈鍙斿悜鑰屽綊鐨勮В閲婁笉瑙佸彅鍚戣屽綊鐨勮В閲婃槸浠涔
    绛旓細璇楄瘝鍚嶇О锛銆婄濂氳鍏嶅彅鍚戙銆傛湰鍚嶏細宸︿笜鏄銆傛墍澶勬椂浠o細鍏堢Е銆傚嚭鐢熷湴锛氶瞾鍥介兘鍚涘簞锛堜粖灞变笢鑲ュ煄锛夈備富瑕佷綔鍝侊細銆婃浌鍒胯鎴樸嬨婄儧涔嬫閫绉﹀笀銆嬨婇儜浼厠娈典簬閯/澶氳涓嶄箟蹇呰嚜姣欍嬨婂懆閮戜氦璐ㄣ嬨婄煶_璋忓疇宸炲悂銆嬬瓑銆備富瑕佹垚灏憋細钁楃紪骞翠綋鍙蹭功銆婂乏浼犮嬭憲涓浗绗竴閮ㄥ浗鍒綋鍙蹭功銆婂浗璇嬨備俊浠帮細鍎掑銆傛垜浠负鎮...
  • 浜庢槸绁佸鑰佺煟鐨勭炕璇戞槸浠涔
    绛旓細绁佸涓嶈瀛愬悜灏卞洖瀹躲傚瓙鍚戜篃鏈悜绁佸鑷磋阿,寰勭洿涓婃湞銆傝瘲璇嶅悕绉:銆婄濂氳鍏嶅彅鍚戙銆傛湰鍚:宸︿笜鏄銆傛墍澶勬椂浠:鍏堢Е銆傚嚭鐢熷湴:椴佸浗閮藉悰搴(浠婂北涓滆偉鍩)銆備富瑕佷綔鍝:銆婃浌鍒胯鎴樸嬨婄儧涔嬫閫绉﹀笀銆嬨婇儜浼厠娈典簬閯/澶氳涓嶄箟蹇呰嚜姣欍嬨婂懆閮戜氦璐ㄣ嬨婄煶_璋忓疇宸炲悂銆嬬瓑銆備富瑕佹垚灏:钁楃紪骞翠綋鍙蹭功銆婂乏浼犮嬭憲涓浗绗竴閮ㄥ浗鍒綋...
  • 扩展阅读:文言文在线翻译入口 ... 祁奚救叔向原文左传 ... 《报任安书》原文 ... 《左迁至蓝关示侄孙湘》 ... 叔向使诒子产书 ... 屈原乃赋离骚左丘失明 ... 左丘明失明著书受到的启发 ... 《正见》原文读诵 ... 祁奚请老原文及翻译晋大夫 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网