行かないで 的歌词怎么翻译 求一首日语歌 歌词有一句是 “行かないで 行かないで” 不是...

\u65e5\u6587\u6b4c \u884c\u304b\u306a\u3044\u3067 \u7684\u6b4c\u8bcd\u7ffb\u8bd1

\u4ec0\u4e48? \u4f46\u83b7\u5f97\u5171\u540c\u6027\u4ec0\u4e48? ? \u770b\u89c1\u548c\u505c\u7559\u548c(\u662f)? \u662f\u6216\u60b2\u4f24(kana) \u5b83\u5c06\u5f3a\u8feb\u5171\u540c\u6e29\u6696(? \u8fd9\u662f\u8fd9\u662f), \u5728\u60a8, \u63a5\u89e6(?) ? \u662f? (? ?) \u6784\u60f3, \u597d...... \u4e0d\u53bb, \u6ca1\u6709\u53bb? \u4ec0\u4e48? (\u4f55\u65f6) \u5bf9, \u76f4\u63a5\u5730? () \u662f, \u597d...... \u4e0d\u53bb, \u6ca1\u6709\u53bb, \u60a8\u770b\u8fd9\u6837... \u3002\u3002\u8bd7\u6b4c2 \u4ec0\u4e48? (\u4f55\u65f6), \u81f3\u4e8e\u4e3a\u5fc3\u810f\u4ec0\u4e48? ? \u4e95...... \u4e0d\u53bb\u662f(\u9065\u8fdc\u5730\u548c) (\u7684\u5730\u65b9) \u7684\u5730\u65b9\u5927\u5bb6(\u5927\u5bb6) \u8ba4\u4e3a(\u4e3b\u8981\u4e8b) \u662f\u5e76\u4e14\u6210\u4e3a\u51fa\u6765\u7684\u770b\u89c1\u7684\u77e5\u8bc6(\u4e0d\u505a) \u5e76\u4e14\u5176\u4ed6\u4eba\u5bf9? \u662f\u597d, \u77e5\u8bc6(\u4e0d\u505a) \u5e76\u4e14\u5176\u4ed6\u4eba\u5c1d\u8bd5\u548c\u662f\u597d\u7684, \u6ca1\u6709\u53bb? \u4ec0\u4e48\u6837? \u5982\u6b64? \u770b\u54ea\u4e9b\u4e0d\u662f\u597d...... \u4e0d\u53bb, \u6ca1\u6709\u53bb? \u770b\u8fd9\u6837\u548c... \u3002\u3002\u8bd7\u6b4c3 \u4e95...... \u6ca1\u6709\u53bb, \u53bb? \u4ec0\u4e48? (\u4f55\u65f6) \u5bf9, \u76f4\u63a5\u5730? () \u662f, \u597d...... \u4e0d\u53bb, \u6ca1\u6709\u53bb? \u60a8\u770b\u8fd9\u6837......

\u767b\u5f55UTAMAP\u65e5\u8bed\u6b4c\u8bcd\u68c0\u7d22 \u7f51\u7ad9\u5730\u5740 http://www.utamap.com
\u6b4c\u8bcd\u5168\u6587\u3092\u30d5\u30ec\u30fc\u30ba\u3067\u691c\u7d22 \u30ad\u30fc\u30ef\u30fc\u30c9\uff1a\uff08\u8f93\u5165\u201c\u884c\u304b\u306a\u3044\u3067 \u884c\u304b\u306a\u3044\u3067\u201d\uff09
\u7136\u540e\u68c0\u7d22\uff0c\u6709\u597d\u591a\u9996\u90fd\u6709\u8fd9\u4e00\u53e5\u6b4c\u8bcd\uff0c\u4f60\u770b\u773c\u719f\u7684\u542c\u542c\u5427\uff0c\u4e0d\u5230\u4e8c\u5341\u9996\u5427

  行かないで 【别走啊】
  作词:松井五郎
  作曲:玉置浩二
  歌:玉置浩二
  翻译:琉璃印月
  何も 见えない 何も 【什么也看不见 什么也看不见】
  ずっと 泣いてた 【一直 流着泪】
  だけど 悲しいんじゃない 【然而 并不是因为悲伤】
  暖かいあなたに触れたのが 【能触摸到温暖的你】
  嬉しくて 【多么快乐啊】
  あぁ 行かないで 行かないで 【啊 别走啊 别走啊】
  いつまでもずっと 离さないで 【永远都 别离开我啊】
  あぁ 行かないで 行かないで 【啊 别走啊 别走啊】
  このままで 【就这样 永远在一起吧】
  いつか 心はいつか 【曾几何时 心】
  远い 何処かで 【在遥远的某个地方】
  皆思い出になると 【如果不知道 那一切都将成回忆】
  知らなくていいのに 知らなくていいのに 【如果全然不知该多好啊】
  あぁ 行かないで 行かないで 【啊 别走啊 别走啊】
  どんな时でも 离さないで 【无论何时 也别离开我啊】
  あぁ 行かないで 行かないで 【啊 别走啊 别走啊】
  このままで 【就这样 永远在一起吧】
  あぁ 行かないで 行かないで 【啊 别走啊 别走啊】
  いつまでもずっと 离さないで 【永远都 别离开我啊】
  あぁ 行かないで 行かないで 【啊 别走啊 别走啊】
  このままで 【就这样 永远在一起吧】
  终わり

(我的比他好)
看不见,什么也看不见
暗自神伤,独自哭泣
但是,却没有悲伤
触碰到了温暖的你,我很开心

不要离开,不要离开
永远不要说再见

不要离开,不要离开
这样就好
什么时候,心,不知在什么时候
已经到了远方
(过去的)一切,都已变成回忆
不知道反而更好

不要离开
。。。。
。。。

行かないで 不要走

歌手:玉置浩二(たまき こうじ)
作曲 : 玉置浩二 
作词 : 松井五郎(まつい ごろう)

何(なに)も 见(み)えない 何(なに)も
什么也,什么也看不到
ずっと 泣(な)いてた
一直在哭泣
だけど 悲(かな)しいんじゃない
但是却不是很悲伤
暖(あたた)かいあなたに触(ふ)れたのが
触碰到温暖的你
嬉(うれ)しくて
好高兴

あぁ 行(い)かないで 行(い)かないで
啊,不要走,不要走
いつまでも ずっと 离(はな)さないで
不论何时,一直都不要离开
あぁ 行(い)かないで 行(い)かないで
啊,不要走,不要走
このままで
就这样下去

いつか 心(こころ)はいつか
总有一天,心,总有一天
远(とお)い 何処(どこ)かで
会在远方的何处
皆(みんな)思(おも)い出(で)になると
大家都会成为回忆
知(し)らなくて いいのに 知(し)らなくて いいのに
明明可以不知道,明明可以不知道

あぁ 行(い)かないで 行(い)かないで
啊,不要走,不要走
どんな时(とき)でも 离(はな)さないで
任何时候,都不要离开
あぁ 行(い)かないで 行(い)かないで
啊,不要走,不要走
このままで
就这样下去

あぁ 行(い)かないで 行(い)かないで
啊,不要走,不要走
いつまでもずっと 离(はな)さないで
不论何时,一直都不要离开
あぁ 行(い)かないで 行(い)かないで
啊,不要走,不要走
このままで
就这样下去

几(什么)也,不(看)几(什么)也
一直在(在)teta是
,不过,悲(是吧)做忌讳没有
暖(a多吗),你,接触(fu)reta的,嬉(畅销)如的te
那样……前往

(在)实现,行(在)实现,
什么(什么时候)也,一直,变得风平浪静(没有)
那样……前往

(在)实现,行(在)实现

就这样……

什么(什么时候),心(心)什么(非难)
(与)在何处(哪儿)
全部(大家)思(o)也在成为出来
知(做)们没有好,知(做)们没有好
那样……前往

(在)实现,行(在)实现,
砰抚摩也变得风平浪静(没有)
那样……前往

(在)实现,不去,
就这样……

那样……前往

(在)实现,行(在)实现,
什么(什么时候)也,一直,变得风平浪静(没有)
那样……前往

(在)实现,行(在)实现,
就这样……

我也喜欢,。直接翻译意思给你,破坏意境之处多多包含。
何(なに)も、见(み)えない 何(なに)も
什么都看不见
ずっと 居(い)てた
一直都在
だけど、悲(かな)しいんじゃない
但是,没有感到些许悲伤吗?
暖(あたた)かい、あなたに、触(ふ)れたのが、嬉(うれ)しくて
ああ……
喜欢触摸温暖的你。

行(い)かないで、行(い)かないで、
何时(いつ)までも、ずっと、话(はな)さないで
ああ……
不要走,不要走
永远不要再说

行(い)かないで、行(い)かないで
不要走

このままで……
就这样
何时(いつ)か、心(こころ)は何时(なんじいつ)か
远(とお)い 何処(どこ)かで
皆(みんな) 思(おも)い出になると
知(し)らなくて いいのに、知(し)らなくて いいのに
ああ……
什么时候?心在何时?
在远处的何方
大家都变成了回忆,
不知道反而更好,

行(い)かないで、行(い)かないで、
どんな时でも 话(はな)さないで
ああ……
不要走,不要走
无论何时不要再说

行(い)かないで、行かないで、
このままで……
不要走~
就这样
ああ……

扩展阅读:免费的翻译器 ... 翻译成中文 ... 歌词翻译中文版 ... 百度翻译在线入口 ... 实时同声翻译app ... 中文转日文翻译器 ... 西语在线翻译器 ... 在线翻译器免费翻译 ... 中英文在线翻译 ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网