李凭箜篌引译文和注释

李凭箜篌引

吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。

吴丝蜀桐制成的箜篌奏出的乐声,飘荡在晴朗的深秋。

吴地之丝,蜀地之桐。此指制作箜篌的材料。张:调好弦,准备调奏。高秋:指深秋天气弹奏起箜篌。

听到美妙的乐声,天空的白云凝聚,不再飘游;

空山句:

出自《响遏行云》(《列子·汤问》),原文为:薛谭学讴(ōu)(歌唱,~歌(歌颂,赞美))于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯行于交衢[qú] 四通八达的道路,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢求反,终身不敢言归。

译文:

薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着节拍,高唱雄壮的歌声,歌声振动了林木,那音响止住了行云。于是薛谭向秦青道歉,要求回来继续学习。从此以后,他一辈子也不敢再说要回家。此言山中的行云因听到李凭弹奏的箜篌声而凝定不动了。

江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。

那湘娥把点点泪珠洒满斑竹,九天上素女也牵动满腔忧愁。

“江娥”:一作“湘娥”,《述异记》云:‘舜南巡,葬于苍梧,尧二女娥皇、女英泪下沾竹,文悉为之斑。’翻译:舜死于湘之苍梧,他的两个妃子奔丧痛哭,挥泪沾竹,竹尽泪斑。后就用“湘妃斑竹、湘妃竹等”写忧愁悲伤的相思之情。自古以来就被诗人们广为使用

李商隐的“泪“

” 湘江竹上痕无限⑶,岘首碑前洒几多⑷。“湘江边的竹子上,斑驳的啼痕也应无数,岘首山的石碑前,感怀的涕泪流下几多?这里面的湘江竹痕,就是这个典故

“素女”也是传说中的神女。

《汉书·郊祀志上》:“秦帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦” 

《史记》卷二十八〈封禅书〉

其春,既灭南越,上有嬖(嬖bì  宠幸)臣李延年以好音见。上善之,下公卿议,曰:「民间祠尚有鼓舞乐,今郊祀而无乐,岂称乎?」公卿曰:「古者祠天地皆有乐,而神祇可得而礼。」或曰:「太帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。」于是塞南越,祷祠太一、后土,始用乐舞,益召歌儿,作二十五弦及空侯琴瑟自此起。 [1] 

译文

这年春天,既已灭掉南越,皇上有位宠爱的官员李延年献上一首优美的乐曲。皇上称善不止,命公卿商议说:“民间祠庙还有鼓舞乐曲,如今郊祭反而无乐,如何相称。”公卿说:“古时候祭祀天地都有乐,神祇才来享受祭祀。”还有人说:“太帝命素女奏五十弦瑟,由于太过悲哀,太帝禁而不能止,所以把她的瑟分为两半成二十五弦瑟。”于是以南越为边塞,开始用乐舞祷祭太一、后土,广召歌儿,并从这时期开始制作二十五弦瑟和空侯。 [2] 

李延年

汉武帝太初年间去世。造诣很高的音乐家,中山人(今河北省定州市),出身倡家,父母兄弟姐妹均通音乐,都是以乐舞为职业的艺人。代表作《佳人曲》。

李延年“性知音,善歌舞”,年轻时因犯法而被处宫刑,然后到狗监任职。元鼎六年,李延年因“好音”被召见,武帝很赞赏,下交公卿讨论,说:“民间祭祀尚且有鼓舞音乐,现在郊祀却没有乐章,难道这样合适吗?”公卿们说:“古时祭祀天地都有乐章,这样才能以礼祭祀神灵。”又有人说:“泰帝使素女弹五十弦瑟,音调悲切,泰帝忍不住悲泣起来,所以破开她的瑟为二十五弦。”于是为讨伐南越的胜利而举行赛祭,祷告祭祀泰一、后土,开始用乐舞,又增招歌童,制作二十五弦的瑟及箜篌瑟是从此开始的。借此兴建祭天地祠庙、造设音乐之机,李延年总是秉承武帝之旨,谱曲并演唱这些诗,成为新变曲。

按《史记 佞幸列传》、《史记 外戚世家》、《汉书 佞幸传》记载,李延年因妹妹受宠而得到显贵;只有《汉书 外戚传》一篇提到,因李延年所唱《佳人曲》,其妹因此得到宠幸。

但可以明确的是,李延年的妹妹受封为夫人后,李延年爱幸一时,被封为乐府协律督尉,“佩两千石印授,而与上(上即指皇帝)卧起”。后其妹李夫人早卒,逐渐爱驰,因其弟李季奸乱后宫所连坐,李延年也被灭族。

征和三年,李广利投降匈奴后,李家又一次被族诛,尽灭。

一时荣宠

李夫人由平阳长公主引荐给武帝。李延年的歌唱得很好,“每为新声变曲,围者莫不感动”,《汉书》记载,元封年间(前110年—前105年),李延年在武帝前演唱《佳人曲》“北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国,宁不知倾城与倾国,佳人难再得”。汉武帝听完后叹息曰:“善!世岂有此人乎?”平阳公主说:“延年有女弟(女弟即妹妹),上乃召见之,实妙丽善舞。”其妹因此歌得幸,后来被武帝纳为夫人,李夫人所生之子便是昌邑哀王(刘髆)。因其妹受宠,李延年由贱而贵,被封做协律都尉,负责乐府的管理工作,每年二千石的俸禄。兄妹二人同时得幸,李氏尊贵一时。

释义

“ 太帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。”后常用以称瑟。亦指悲哀的乐曲、音乐。

典故同用

唐 李商隐《锦瑟》:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。”

唐 李贺《上云乐》:“三千宫女列金屋,五十弦瑟海上闻。”

宋 辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》:“八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。”

这句说乐声使江娥、素女都感动了。

中国:即国之中央,意谓在京城。

这高妙的乐声从哪儿传出?那是李凭在国都把箜篌弹奏。

昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。

像昆仑美玉碰击声声清脆,像凤凰那乐音平缓的歌喉;

昆山:是产玉之地。昆仑山出产的软玉古称”昆山玉”;现今通用的”和田玉”一名大都指昆山玉。昆山之玉,汉语成语,意思是昆仑山的美玉,比喻杰出的人才。

玉碎、凤凰叫:形容乐声清亮;

“芙蓉泣露”、“香兰笑”:形容乐声时而低回,时而轻快。

像芙蓉在露水中唏嘘饮泣,像兰花迎风开放笑语轻柔。

十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。

长安十二道城门前的冷气寒光,全被箜篌声所消融。

这句是说清冷的乐声使人觉得长安城沉浸在寒光之中。十二门: 长安四面各三门,都城十二门的制度是从汉朝开始的,我搜寻唐十二门,发现没什么意思,便不讲了。

二十三根弦丝高弹轻拨,皇帝的心弦也被乐声吸引。

“二十三丝”:《通典》卷一百四十四:“竖箜篌,胡乐也,汉灵帝好之,体曲而长,二十二弦。竖抱于怀中,用两手齐奏,俗谓之擘箜篌。”

“紫皇”:道教称天上最尊的神为“紫皇”。这里用来指皇帝。

女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。

高亢的乐声直冲云霄,把女娲炼石补天的天幕震颤。

女娲:中华上古之神,人首蛇身,为伏羲之妹,风姓。《淮南子·览冥训》和《列子·天问》载有女娲炼五色石补天故事。

好似天被惊震石震破,引出漫天秋雨声湫湫。

石破天惊逗秋雨:形容乐声忽然高昂激越,如石破天惊般引得天上下起了秋雨。

梦入神山教神妪[yù],老鱼跳波瘦蛟舞。

夜深沉,乐声把人们带进梦境,梦见李凭把技艺向神女传授;

神妪:《搜神记》卷四:“永嘉中,有神现兖[yǎn]州,自称樊道基。有妪号成夫人。夫人好音乐,能弹箜篌,闻人弦歌,辄便起舞。” ”西晋时代,晋怀帝永嘉年间(公元307—312年),有位神人出现在兖[yǎn]州地界,自称叫樊道基。又有位老太太,号称成夫人。成夫人喜欢音乐,会弹奏箜篌。她听到别人弹琴唱歌,还会马上跳起舞来。“所谓“神妪”,疑用此典。从这句以下写李凭在梦中将他的绝艺教给神仙,惊动了仙界。

湖里老鱼也奋起在波中跳跃,潭中的瘦蛟龙是翩翩起舞乐声悠悠。

老鱼跳波:鱼随着乐声跳跃。源自《列子·汤问》:“瓠巴鼓琴而鸟舞鱼跃”瓠巴 [hù bā] 春秋战国时期楚国琴师、乐音家,瓠巴弹琴,能使鸟儿跳舞,鱼儿飞跃。

吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。

月宫中吴刚被乐声深深吸引,彻夜不眠在桂花树下徘徊逗留。

吴质:即吴刚。《  酉you阳杂俎》yǒu yáng zá zǔ卷一:“旧言月中有桂,有蟾蜍。故异书言月桂高五百丈,下有一人常斫之,树创随合。人姓吴名刚,西河人,学仙有过,谪令伐树。” 有一本记录异事的书上说:”月亮上有颗桂树非常高,树下有个人不停的砍砍,可是树被砍开之后马上就愈合了,砍树的人叫做吴刚,是西河人,在学仙道的时候犯了过错,就罚他砍伐桂树。

桂树下的兔子也伫立聆听,不顾露珠儿斜飞寒飕飕!

露脚:露珠下滴的形象说法。寒兔:指秋月。传说月中有玉兔,故称



  在生活、工作和学习中,大家都接触过古诗吧,从格律上看,古诗可分为古体诗和近体诗。那什么样的古诗才是经典的呢?以下是我帮大家整理的李凭箜篌引译文和注释,仅供参考,希望能够帮助到大家。

  原文

  《李凭箜篌引》

  朝代:唐代

  作者:李贺

  吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。

  江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。

  昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。

  十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。

  女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。

  梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。

  吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。

  译文

  在深秋的夜晚,弹奏起吴丝蜀桐制成精美的箜篌。

  听到美妙的乐声,天空的白云凝聚起来不再飘游。

  湘娥把泪珠洒满斑竹,九天素女也牵动满腔忧愁。

  出现这种情况,是由于乐工李凭在京城弹奏箜篌。

  乐声清脆动听得就像昆仑山美玉击碎,凤凰鸣叫;

  时而使芙蓉在露水中饮泣,时而使香兰开怀欢笑。

  清脆的乐声,融和了长安城十二门前的清冷光气。

  二十三根弦丝高弹轻拨,打动了高高在上的天帝。

  高亢的乐声直冲云霄,冲上女娲炼石补过的天际。

  好似补天的五彩石被击破,逗落了漫天绵绵秋雨。

  幻觉中仿佛乐工进入了神山,把技艺向女仙传授;

  老鱼兴奋得在波中跳跃,瘦蛟也翩翩起舞乐悠悠。

  月宫中吴刚被乐声吸引,彻夜不眠在桂树下逗留。

  桂树下的兔子也伫立聆听,不顾露珠斜飞寒飕飕!

  注释

  李凭:当时的梨园艺人,善弹奏箜篌。杨巨源《听李凭弹箜篌》诗曰:“听奏繁弦玉殿清,风传曲度禁林明。君王听乐梨园暖,翻到《云门》第几声?”“花咽娇莺玉嗽泉,名高半在玉筵前。汉王欲助人间乐,从遣新声坠九天。”箜篌引:乐府旧题,属《相和歌·瑟调曲》。箜篌:古代弦乐器。又名空侯、坎侯。形状有多种。据诗中“二十三丝”,可知李凭弹的是竖箜篌。引:一种古代诗歌体裁,篇幅较长,音节、格律一般比较自由,形式有五言、七言、杂言。

  吴丝蜀桐:吴地之丝,蜀地之桐。此指制作箜篌的材料。张:调好弦,准备调奏。高秋:指弹奏时间。这句说在深秋天气弹奏起箜篌。

  空白:一作“空山”。《列子·汤问》:“秦青抚节悲歌,响遏行云”。此句言山中的行云因听到李凭弹奏的箜篌声而凝定不动了。

  江娥:一作“湘娥”。李衎《竹谱详录》卷六:“泪竹生全湘九疑山中……《述异记》云:‘舜南巡,葬于苍梧,尧二女娥皇、女英泪下沾竹,文悉为之斑。’一名湘妃竹。”素女:传说中的神女。《汉书·郊祀志上》:“秦帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。”这句说乐声使江娥、素女都感动了。

  中国:即国之中央,意谓在京城。

  昆山玉碎凤凰叫:昆仑玉碎,形容乐音清脆。昆山,即昆仑山。凤凰叫,形容乐音和缓。

  芙蓉泣露、香兰笑:形容乐声时而低回,时而轻快。

  十二门:长安城东西南北每一面各三门,共十二门,故言。 这句是说清冷的乐声使人觉得长安城沉浸在寒光之中。

  二十三丝:《通典》卷一百四十四:“竖箜篌,胡乐也,汉灵帝好之,体曲而长,二十三弦。竖抱于怀中,用两手齐奏,俗谓之擘箜篌。”“紫皇”:道教称天上最尊的神为“紫皇”。这里用来指皇帝。

  女娲:中华上古之神,人首蛇身,为伏羲之妹,风姓。《淮南子·览冥训》和《列子·汤问》载有女娲炼五色石补天故事。

  石破天惊逗秋雨:补天的五色石(被乐音)震破,引来了一场秋雨。逗,引。

  坤山:一作“神山”。神妪(yù):《搜神记》卷四:“永嘉中,有神现兖州,自称樊道基。有妪号成夫人。夫人好音乐,能弹箜篌,闻人弦歌,辄便起舞。”所谓“神妪”,疑用此典。从这句以下写李凭在梦中将他的绝艺教给神仙,惊动了仙界。

  老鱼跳波:鱼随着乐声跳跃。源自《列子·汤问》:“瓠巴鼓琴而鸟舞鱼跃。”

  吴质:即吴刚。《酉阳杂俎》卷一:“旧言月中有桂,有蟾蜍。故异书言月桂高五百丈,下有一人常斫之,树创随合。人姓吴名刚,西河人,学仙有过,谪令伐树。”

  露脚:露珠下滴的形象说法。寒兔:指秋月,传说月中有玉兔,故称。

  古诗简介

  《李凭箜篌引》是唐代诗人李贺的作品。此诗运用一连串出人意表的比喻,传神地再现了乐工李凭创造的诗意浓郁的音乐境界,生动地记录下李凭弹奏箜篌的高超技艺,也表现了作者对乐曲有深刻理解,具备丰富的艺术想象力。

  赏析/鉴赏

  李凭是梨园弟子,因善弹箜篌,名噪一时。“天子一日一回见,王侯将相立马迎”,身价之高,似乎远远超过盛唐时期的著名歌手李龟年。他的精湛技艺,受到诗人们的热情赞赏。李贺此篇想象丰富,设色瑰丽,艺术感染力很强。清人方扶南把它与白居易的《琵琶行》、韩愈的《听颖师弹琴》相提并论,推许为“摹写声音至文”。

  诗的起句开门见山,“吴丝蜀桐”写箜篌构造精良,借以衬托演奏者技艺的高超,写物亦即写人,收到一箭双雕的功效。“高秋”一语,除了表明时间是九月深秋,还含有“秋高气爽”的意思,与“深秋”、“暮秋”之类相比,更富含蕴。二、三两句写乐声。诗人故意避开无形无色、难以捉摸的主体(箜篌声),从客体(“空山凝云”之类)落笔,以实写虚,亦真亦幻,极富表现力。

  优美悦耳的弦歌声一经传出,空旷山野上的浮云便颓然为之凝滞,仿佛在俯首谛听;善于鼓瑟的湘娥与素女,也被这乐声触动了愁怀,潸然泪下。“空山”句移情于物,把云写成具有人的听觉功能和思想感情,似乎比“天若有情天亦老”(《金铜仙人辞汉歌》)更进一层。它和下面的“江娥”句互相配合,互相补充,极力烘托箜篌声神奇美妙,具有“惊天地,泣鬼神”的魅力。第四句“李凭中国弹箜篌”,用“赋”笔点出演奏者的名姓,并且交代了演奏的地点。前四句,诗人故意突破按顺序交待人物、时间、地点的一般写法,另作精心安排,先写琴,写声,然后写人,时间和地点一前一后,穿插其中。这样,突出了乐声,有着先声夺人的'艺术力量。

  五、六两句正面写乐声,而又各具特色。“昆山”句是以声写声,着重表现乐声的起伏多变;“芙蓉”句则是以形写声,刻意渲染乐声的优美动听。“昆山玉碎凤凰叫”,那箜篌,时而众弦齐鸣,嘈嘈杂杂,仿佛玉碎山崩,令人不遑分辨;时而又一弦独响,宛如凤凰鸣叫,声振林木,响遏行云。“芙蓉泣露香兰笑”,构思奇特。带露的芙蓉(即荷花)是屡见不鲜的,盛开的兰花也确实给人以张口欲笑的印象。它们都是美的化身。诗人用“芙蓉泣露”摹写琴声的悲抑,而以“香兰笑”显示琴声的欢快,不仅可以耳闻,而且可以目睹。这种表现方法,真有形神兼备之妙。

  从第七句起到篇终,都是写音响效果。先写近处,长安十二道城门前的冷气寒光,全被箜篌声所消融。其实,冷气寒光是无法消融的,因为李凭箜篌弹得特别好,人们陶醉在他那美妙的弦歌声中,以致连深秋时节的风寒露冷也感觉不到了。虽然用语浪漫夸张,表达的却是一种真情实感。“紫皇”是双关语,兼指天帝和当时的皇帝。诗人不用“君王”而用“紫皇”,不单是遣词造句上追求新奇,而且是一种巧妙的过渡手法,承上启下,比较自然地把诗歌的意境由人寰扩大到仙府。以下六句,诗人凭借想象的翅膀,飞向天庭,飞上神山,把读者带进更为辽阔深广、神奇瑰丽的境界。“女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨”,乐声传到天上,正在补天的女娲听得入了迷,竟然忘记了自己的职守,结果石破天惊,秋雨倾泻。这种想象是何等大胆超奇,出人意料,而又感人肺腑。一个“逗”字,把音乐的强大魅力和上述奇瑰的景象紧紧联系起来了。而且,石破天惊、秋雨霶霈的景象,也可视作音乐形象的示现。

  第五联,诗人又从天庭描写到神山。那美妙绝伦的乐声传入神山,教令神妪也为之感动不已;乐声感物至深,致使“老鱼跳波瘦蛟舞”。诗人用“老”和“瘦”这两个似平干枯的字眼修饰鱼龙,却有着完全相反的艺术效果,使音乐形象更加丰满。老鱼和瘦蛟本来羸弱乏力,行动艰难,现在竟然伴随着音乐的旋律腾跃起舞,这种出奇不意的形象描写,使那无形美妙的箜篌声浮雕般地呈现在读者的眼前了。

  以上八句以形写声,摄取的多是运动着的物象,它们联翩而至,新奇瑰丽,令人目不暇接。结末两句改用静物,作进一步烘托:成天伐桂、劳累不堪的吴刚倚着桂树,久久地立在那儿,竟忘了睡眠;玉兔蹲伏一旁,任凭深夜的露水不停在洒落在身上,把毛衣浸湿,也不肯离去。这些饱含思想感情的优美形象,深深印在读者心中,就像皎洁的月亮投影于水,显得幽深渺远,逗人情思,发人联想。

  诗的最大特点是想象奇特,形象鲜明,充满浪漫主义色彩。诗人致力于把自己对于箜篌声的抽象感觉、感情与思想借助联想转化成具体的物象,使之可见可感。诗歌没有对李凭的技艺作直接的评判,也没有直接描述诗人的自我感受,有的只是对于乐声及其效果的摹绘。然而纵观全篇,又无处不寄托着诗人的情思,曲折而又明朗地表达了他对乐曲的感受和评价。这就使外在的物象和内在的情思融为一体,构成可以悦目赏心的艺术境界。



  • 鏉庡嚟绠滅瘜寮鐨缈昏瘧,鎬ョ敤!!!
    绛旓細璇椾汉鑷村姏浜庢妸鑷繁瀵逛簬绠滅瘜澹扮殑鎶借薄鎰熻銆佹劅鎯呬笌鎬濇兂鍊熷姪鑱旀兂杞寲鎴愬叿浣撶殑鐗╄薄锛屼娇涔嬪彲瑙佸彲鎰熴傝瘲姝屾病鏈夊鏉庡嚟鐨勬妧鑹轰綔鐩存帴鐨勮瘎鍒わ紝涔熸病鏈夌洿鎺ユ弿杩拌瘲浜虹殑鑷垜鎰熷彈锛屾湁鐨勫彧鏄浜庝箰澹板強鍏舵晥鏋滅殑鎽圭粯銆傜劧鑰岀旱瑙傚叏绡囷紝鍙堟棤澶勪笉瀵勬墭鐫璇椾汉鐨勬儏鎬濓紝鏇叉姌鑰屽張鏄庢湕鍦拌〃杈句簡浠栧涔愭洸鐨勬劅鍙楀拰璇勪环銆傝繖灏变娇澶栧湪鐨勭墿璞″拰...
  • 鏉庡嚟绠滅瘜寮鍏ㄨ瘲缈昏瘧,璧忔瀽,娉ㄩ噴
    绛旓細鍚磋川涓嶇湢鍊氭鏍戯紝闇茶剼鏂滈婀垮瘨鍏銆傜炕璇戯細鍚翠笣铚妗愬埗鎴愮簿缇庣殑绠滅瘜锛屽鍑虹殑涔愬0椋樿崱鍦ㄧ潧鏈楃殑娣辩銆傚惉鍒扮編濡欑殑涔愬0锛屽ぉ绌虹殑鐧戒簯鍑濊仛锛屼笉鍐嶉娓搞傞偅婀樺ē鎶婄偣鐐规唱鐝犳磼婊℃枒绔癸紝涔濆ぉ涓婄礌濂充篃鐗靛姩婊¤厰蹇ф剚銆傝繖楂樺鐨勪箰澹颁粠鍝効浼犲嚭锛熼偅鏄潕鍑湪鍥介兘鎶婄疁绡屽脊濂忋傚儚鏄嗕粦缇庣帀纰板嚮澹板0娓呰剢锛屽儚鍑ゅ嚢閭f縺鏄傚樄浜殑姝屽枆...
  • 鏉庡嚟绠滅瘜寮鍘熸枃鍙缈昏瘧鍙婃敞閲
    绛旓細3銆佺炕璇:婀樺ē鎶婃唱鐝犳磼婊℃枒绔,涔濆ぉ绱犲コ涔熺壍鍔ㄦ弧鑵斿咖鎰併傚嚭鐜拌繖绉嶆儏鍐,鏄敱浜庝箰宸ユ潕鍑湪浜煄寮瑰绠滅瘜銆備箰澹版竻鑴嗗姩鍚緱灏卞儚鏄嗕粦灞辩編鐜夊嚮纰,鍑ゅ嚢楦e彨;鏃惰屼娇鑺欒搲鍦ㄩ湶姘翠腑楗常,鏃惰屼娇棣欏叞寮鎬娆㈢瑧銆傛竻鑴嗙殑涔愬0,铻嶅拰浜嗛暱瀹夊煄鍗佷簩闂ㄥ墠鐨勬竻鍐峰厜姘斻備簩鍗佷笁鏍瑰鸡涓濋珮寮硅交鎷,鎵撳姩浜嗛珮楂樺湪涓婄殑澶╁笣銆傞珮浜㈢殑涔愬0鐩村啿浜戦渼,鍐蹭笂濂冲ú鐐...
  • 鏉庡嚟绠滅瘜寮鍘熸枃娉ㄩ噴缈昏瘧
    绛旓細鏉庡嚟绠滅瘜寮鍘熸枃娉ㄩ噴缈昏瘧濡備笅锛氭潕鍑疁绡屽紩(鍘熸枃)鍚翠笣铚妗愬紶楂樼锛岀┖灞卞嚌浜戦涓嶆祦銆傛睙濞ュ暭绔圭礌濂虫剚锛屾潕鍑腑鍥藉脊绛.鏄嗗北鐜夌鍑ゅ嚢鍙紝鑺欒搲娉i湶棣欏叞绗.鍗佷簩闂ㄥ墠铻嶅喎鍏夛紝浜屽崄涓変笣鍔ㄧ传鐨囧コ濞茬偧鐭宠ˉ澶╁锛岀煶鐮村ぉ鎯婇楃闆ㄣ傛ⅵ鍏ョ灞辨暀绁炲Κ锛岃侀奔璺虫尝鐦﹁洘鑸.鍚磋川涓嶇湢鍊氭鏍戯紝闇茶剼鏂滈婀垮瘨鍏嶃傛潕鍑疁绡屽紩鍏ㄦ枃...
  • 鏉庡嚟绠滅瘜寮鍘熸枃鍙婄炕璇璧忔瀽
    绛旓細璇戞枃锛氱簿缇庣殑鐞村0璇曞鸡浜庢繁绉嬶紝褰╀簯鏉ヨ皼鍚笉鑲璧般傛箻绁炲拰闇滅閮藉惉寰楁剚鑻︼紝鏉庡嚟鍦ㄩ暱瀹夊脊璧蜂簡绠滅瘜銆傚鏄嗗北鐜夌鍑ゅ嚢鍦ㄥ暭鍙紝鑽疯姳鍦ㄦ祦娉叞鑺卞湪寰瑧銆傞暱瀹夌殑鍩庨棬铻嶅幓浜嗗喎鍏夛紝缇庡鐨勭惔闊虫劅鍔ㄤ簡绱殗銆傚湪濂冲ú鐐肩煶琛ュぉ鐨勫湴鏂癸紝澶╂儕鐭崇牬婕忓緱绉嬮洦琛岃銆傛ⅵ鍏ョ灞卞幓鏁欑濂冲脊鎶锛屽ぇ楸奸暱铔熸鑵剧媯鑸炪傚惔鍒氳韩瀛愰潬鐫妗傛爲锛...
  • 鏉庤春鐨勩鏉庡嚟绠滅瘜寮銆嬬殑缈昏瘧
    绛旓細缈昏瘧涓猴細鍦ㄦ繁绉嬬殑澶滄櫄锛屽脊濂忚捣鍚翠笣铚妗愬埗鎴愮簿缇庣殑绠滅瘜銆傚惉鍒扮編濡欑殑涔愬0锛屽ぉ绌虹殑鐧戒簯鍑濊仛璧锋潵涓嶅啀椋樻父銆傛箻濞ユ妸娉彔娲掓弧鏂戠锛屼節澶╃礌濂充篃鐗靛姩婊¤厰蹇ф剚銆傚嚭鐜拌繖绉嶆儏鍐碉紝鏄敱浜庝箰宸鏉庡嚟鍦ㄤ含鍩庡脊濂忕疁绡屻備箰澹版竻鑴嗗姩鍚緱灏卞儚鏄嗕粦灞辩編鐜夊嚮纰庯紝鍑ゅ嚢楦e彨锛涙椂鑰屼娇鑺欒搲鍦ㄩ湶姘翠腑楗常锛屾椂鑰屼娇棣欏叞寮鎬娆㈢瑧銆傛竻鑴嗙殑涔愬0锛...
  • 銆鏉庡嚟绠滅瘜寮銆嬪叏鏂+璇戞枃
    绛旓細鏉庤春锛岃繖浣嶈璧炶獕涓衡滆瘲楝尖濈殑鍞愪唬璇椾汉锛屼互绠滅瘜涓虹瑪锛岀粯灏变簡涓骞呴煶涔愪笌绁炶瘽浜ょ粐鐨勭敾鍗枫備粬鐨勪綔鍝侊紝濡傚お鐧戒粰鎵嶅拰闀垮悏楝兼墠鐨勮瀺鍚堬紝鎵胯浇鐫浠栧鐞嗘兂涓栫晫鐨勮拷姹傚拰瀵圭ぞ浼氱幇瀹炵殑娣卞埢娲炲療銆傝繖棣鏉庡嚟绠滅瘜寮锛屼笉浠呮槸涔愭洸鐨勬弿缁橈紝鏇存槸鎯呮劅涓庢兂璞$殑璇楀寲鍛堢幇銆傝繖棣栬瘲浣滀簬鏉庤春浠昏亴闀垮畨鐨勬椂鏈燂紝浠栫敤闊充箰琛ㄨ揪瀵圭敓娲荤殑...
  • 鏉庡嚟绠滅瘜寮鍘熸枃鍙婅祻鏋
    绛旓細璇戞枃锛氬湪娣辩鐨勫鏅氾紝寮瑰璧峰惔涓濊渶妗愬埗鎴愮簿缇庣殑绠滅瘜銆傚惉鍒扮編濡欑殑涔愬0锛屽ぉ绌虹殑鐧戒簯鍑濊仛璧锋潵涓嶅啀椋樻父銆傛箻濞ユ妸娉彔娲掓弧鏂戠锛屼節澶╃礌濂充篃鐗靛姩婊¤厰蹇ф剚銆傚嚭鐜拌繖绉嶆儏鍐碉紝鏄敱浜庝箰宸鏉庡嚟鍦ㄤ含鍩庡脊濂忕疁绡屻備箰澹版竻鑴嗗姩鍚緱灏卞儚鏄嗕粦灞辩編鐜夊嚮纰庯紝鍑ゅ嚢楦e彨锛涙椂鑰屼娇鑺欒搲鍦ㄩ湶姘翠腑楗常锛屾椂鑰屼娇棣欏叞寮鎬娆㈢瑧銆傛竻鑴嗙殑涔愬0锛岃瀺鍜...
  • 楂樹簩璇枃銆鏉庡嚟绠滅瘜寮銆嬫暀妗堜互鍙婂師鏂
    绛旓細銆鏉庡嚟绠滅瘜寮銆嬩綔鍝璇戞枃 鍦ㄦ繁绉嬬殑澶滄櫄,寮瑰璧峰惔涓濊渶妗愬埗鎴愮簿缇庣殑绠滅瘜銆 鍚埌缇庡鐨勪箰澹,澶╃┖鐨勭櫧浜戝嚌鑱氳捣鏉ヤ笉鍐嶉娓搞 婀樺ē鎶婃唱鐝犳磼婊℃枒绔,涔濆ぉ绱犲コ涔熺壍鍔ㄦ弧鑵斿咖鎰併 鍑虹幇杩欑鎯呭喌,鏄敱浜庝箰宸ユ潕鍑湪浜煄寮瑰绠滅瘜銆 涔愬0娓呰剢鍔ㄥ惉寰楀氨鍍忔槅浠戝北缇庣帀鍑荤,鍑ゅ嚢楦e彨; 鏃惰屼娇鑺欒搲鍦ㄩ湶姘翠腑楗常,鏃惰屼娇棣欏叞寮鎬娆㈢瑧銆 娓呰剢鐨...
  • 鍚翠笣铚妗愬紶楂樼涓嬩竴鍙
    绛旓細銆鏉庡嚟绠滅瘜寮銆嬪惔涓濊渶妗愬紶楂樼锛岀┖灞卞嚌浜戦涓嶆祦銆傛睙濞ュ暭绔圭礌濂虫剚锛屾潕鍑腑鍥藉脊绠滅瘜銆傛槅灞辩帀纰庡嚖鍑板彨锛岃姍钃夋常闇查鍏扮瑧銆傚崄浜岄棬鍓嶈瀺鍐峰厜锛屼簩鍗佷笁涓濆姩绱殗銆傚コ濞茬偧鐭宠ˉ澶╁锛岀煶鐮村ぉ鎯婇楃闆ㄣ傛ⅵ鍏ョ灞辨暀绁炲Κ锛岃侀奔璺虫尝鐦﹁洘鑸炪傚惔璐ㄤ笉鐪犲氭鏍戯紝闇茶剼鏂滈婀垮瘨鍏斻璇戞枃锛氬湪娣辩鐨勫鏅氾紝寮瑰璧峰惔涓濊渶妗愬埗鎴...
  • 扩展阅读:原文译文及注释 ... 虞美人 ... 原文及译文全部 ... 穿井得一人原文及注释 ... 李贺最可怕的一首诗 ... 三衢道中注释和译文 ... 最全版原文及译文 ... 狼原文译文注释 ... 清平乐村居注释及译文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网