It is a ill bird that fouls its own nest 怎么翻译? It's an ill bird that fouls it...
It is a ill bird that fouls its own nest \u600e\u4e48\u7ffb\u8bd1\uff1f\u5b83\u662f\u5f04\u810f\u5b83\u81ea\u5df1\u7684\u5de2\u7684\u4e00\u53ea\u751f\u75c5\u7684\u9e1f
It's an ill bird that fouls its own nest.
\u8fd9\u662f\u4e2a\u5bb3\u7fa4\u4e4b\u9a6c\u3002
It's an ill bird that fouls its own nest.
\u8fd9\u662f\u4e2a\u5bb3\u7fa4\u4e4b\u9a6c\u3002
你的原句是 ‘这是一个坏的鸟也不会弄脏自己的巢里’ 这个意思, 但是我怀疑你的句子是错的, 新手错了 莫怪, 谢谢
生病的鸟会污染他自己的鸟巢……
扩展阅读:it is a skilled worker ... shape of my heart ... safe and sound sheryl ... you are welcome ... you are my love ... you don t say ... you are beautiful ... snap-iv ... sql between and ...