中英文在线翻译 中英文在线翻译

\u4e2d\u82f1\u6587\u8f6c\u6362\u5728\u7ebf\u7ffb\u8bd1

off
[C:f, Cf]
adj.
\u8fdc\u7684, \u7a7a\u95f2\u7684, \u4e0d\u5de5\u4f5c\u7684
adv.
\u79bb\u5f00, \u5728\u8fdc\u65b9, \u79bb\u53bb, \u5206\u79bb, \u4e2d\u65ad, \u5b8c\u6210
prep.
\u4ece...\u79bb\u5f00, \u8131\u79bb

Off
abbr.
1.\u529e\u516c\u5ba4\uff0c\u529e\u4e8b\u5904 (Officer) 2.\u519b\u5b98\uff0c\u5b98\u5458(Officer)

off
off
AHD:[ôf, ¼f]
D.J.[%8f, %f]
K.K.[%f, $f]
adv.\uff08\u526f\u8bcd\uff09
From a place or position:
\u79bb\u5f00\uff1a\u79bb\u5f00\u4e00\u4e2a\u5730\u65b9\u6216\u804c\u4f4d\uff1a
drove off.
\u5f00\u8d70
At a certain distance in space or time:
\u4e00\u6bb5\u65f6\u95f4\uff0c\u4e00\u6bb5\u8ddd\u79bb\uff1a\u5728\u65f6\u95f4\u4e0a\u6216\u7a7a\u95f4\u4e0a\u6709\u4e00\u5b9a\u8ddd\u79bb\uff1a
a mile off; a week off.
\u4e00\u82f1\u91cc\u8fdc\uff1b\u653e\u4e00\u661f\u671f\u7684\u5047
From a given course or route; aside:
\u8fdc\u79bb\uff0c\u79bb\u5f00\uff1a\u79bb\u5f00\u7ed9\u5b9a\u7684\u9053\u8def\u6216\u8def\u7ebf\uff1b\u5728\u4e00\u8fb9\uff1a
swerved off into a ditch.
\u8f6c\u5f2f\u6389\u8fdb\u6c9f\u91cc\u4e86
Into a state of unconsciousness:
\u8fdb\u5165\u4e00\u79cd\u65e0\u77e5\u89c9\u7684\u72b6\u6001\uff1a
I must have dozed off.
\u6211\u4e00\u5b9a\u662f\u6253\u76f9\u7761\u8fc7\u53bb\u4e86
So as to be no longer on, attached, or connected:
\u4e0d\u9644\u7740, \u4e0d\u8fde\u63a5\uff1a\u4e0d\u518d\u6709\u3001\u4e0d\u518d\u5e26\u6709\u6216\u8054\u7ed3\uff1a
shaved off his mustache.
\u522e\u6389\u4e86\u4ed6\u7684\u80e1\u5b50
So as to be divided:
\u5206\u5272\uff1a
marked off the playing field by yards.
\u4ee5\u7801\u6765\u533a\u9694\u7403\u573a
So as to be no longer continuing, operating, or functioning:
\u4e0d\u7ee7\u7eed\u8fd0\u884c\uff1a\u4e0d\u518d\u7ee7\u7eed\u3001\u4e0d\u518d\u5de5\u4f5c\u6216\u53d1\u6325\u4f5c\u7528\uff1a
switched off the radio.
\u5173\u6389\u4e86\u6536\u97f3\u673a
So as to be completely removed, finished, or eliminated:
\u5b8c\u5168\u642c\u8d70\u3001\u5b8c\u6210\u6216\u6392\u9664\uff1a
kill off the mice.
\u6740\u5149\u8001\u9f20
So as to be smaller, fewer, or less:
\u53d8\u5c0f\uff0c\u53d8\u5c11\uff1a\u66f4\u5c0f\u3001\u66f4\u5c11\u6216\u51e0\u4e4e\u6ca1\u6709\uff1a
Sales dropped off.
\u9500\u552e\u91cf\u4e0b\u964d
So as to be away from work or duty:
\u79bb\u5f00\u5de5\u4f5c\u6216\u804c\u8d23\uff1a
They took a day off.
\u4ed6\u4eec\u4f11\u606f\u4e00\u5929
Offstage.
\u79bb\u5f00\u821e\u53f0\uff08\u79bb\u5f00\u5c4f\u5e55\uff09
adj.\uff08\u5f62\u5bb9\u8bcd\uff09
Distant or removed; farther:
\u8fdc\u7684\uff1b\u8fdc\u79bb\u7684\uff1a
the off side of the barn.
\u9a6c\u53a9\u7684\u90a3\u4e00\u8fb9
Remote; slim:
\u9065\u8fdc\u7684\uff1b\u7ec6\u5c0f\u7684\uff1a
stopped by on the off chance that they're home.
\u505c\u4e0b\u8f66\u770b\u770b\uff0c\u65e2\u4f7f\u4ed6\u4eec\u5728\u5bb6\u7684\u53ef\u80fd\u6027\u5f88\u5c0f
Not on, attached, or connected:
\u6ca1\u6709\u7a7f\u7684\u6216\u8054\u7ed3\u7684\uff1a
with his shoes off.
\u4ed6\u6ca1\u7a7f\u978b\u5b50
Not operating or operational:
\u6ca1\u6709\u5de5\u4f5c\u6216\u4e0d\u5728\u8fd0\u884c\u7684\uff1a
The oven is off.
\u7089\u5b50\u5173\u7740
No longer taking place; canceled:
\u4e0d\u518d\u53d1\u751f\uff1b\u53d6\u6d88\u7684\uff1a
The wedding is off.
\u5a5a\u793c\u53d6\u6d88\u4e86
Slack:
\u843d\u540e\u61c8\u6020\u7684\uff1a
Production was off this year.
\u4eca\u5e74\u4ea7\u91cf\u4e0d\u884c
Not up to standard; below a normal or satisfactory level:
\u6ca1\u6709\u8fbe\u5230\u6807\u51c6\u7684\uff1b\u5728\u6b63\u5e38\u6216\u5408\u683c\u6c34\u5e73\u4e4b\u4e0b\u7684\uff1a
Your pitching is off today.
\u4f60\u4eca\u5929\u7684\u6295\u7403\u60c5\u51b5\u4e0d\u751a\u7406\u60f3
Not accurate; incorrect:
\u4e0d\u7cbe\u786e\u7684\uff1b\u4e0d\u6b63\u786e\u7684\uff1a
Your statistical results are off.
\u4f60\u7684\u7edf\u8ba1\u6570\u636e\u4e0d\u7cbe\u786e
Somewhat crazy; eccentric:
\u6709\u70b9\u75af\u72c2\u7684\uff1b\u53e4\u602a\u7684\uff1a
I think that person is a little off.
\u6211\u89c9\u5f97\u90a3\u4e2a\u4eba\u6709\u70b9\u53e4\u602a
Started on the way; going:
\u5f00\u59cb\u4e0a\u8def\u7684\uff1b\u51c6\u5907\u8d70\u7684\uff1a
I'm off to see the president.
\u6211\u8fd9\u5c31\u53bb\u89c1\u7ecf\u7406
Absent or away from work or duty:
\u4e0d\u4e0a\u73ed\u6216\u79bb\u5f00\u804c\u8d23\u7684\uff1a
He's off every Tuesday.
\u4ed6\u6bcf\u4e2a\u661f\u671f\u4e8c\u90fd\u4f11\u606f
Spent away from work or duty:
\u4f11\u5047\u7684\uff1a\u5728\u79bb\u5f00\u804c\u8d23\u4e2d\u5ea6\u8fc7\uff1a
My off day is Saturday.
\u6211\u7684\u4f11\u606f\u65e5\u662f\u661f\u671f\u516d
Being on the right side of an animal or a vehicle.
\u5728\uff08\u52a8\u7269\u6216\u8f66\u8f86\uff09\u53f3\u8fb9\u7684
Being the animal or vehicle on the right.
\u53f3\u8fb9\u52a8\u7269\u7684\uff0c\u8f66\u8f86\u53f3\u8fb9\u7684
Nautical Farthest from the shore; seaward.
\u3010\u822a\u6d77\u3011 \u5411\u6d77\u7684\uff1a\u79bb\u5cb8\u6700\u8fdc\u7684\uff1b\u5411\u6d77\u7684
Sports Toward or designating the side of the field facing the batsman in cricket.
\u3010\u4f53\u80b2\u8fd0\u52a8\u3011 \u51fb\u7403\u5458\u53f3\u524d\u65b9\u7684\uff1a\u5728\u677f\u7403\u8d5b\u4e2d\uff0c\u9762\u5411\u6216\u6307\u5411\u6b63\u5bf9\u51fb\u7403\u624b\u7684\u90a3\u4e00\u8fb9
Off-color.
\u892a\u8272\u7684
prep.\uff08\u4ecb\u8bcd\uff09
So as to be removed or distant from:
\u4e3a\u4e86\u88ab\u79fb\u8d70\u6216\u8fdc\u79bb\uff1a
The bird hopped off the branch.
\u90a3\u53ea\u9e1f\u8df3\u79bb\u679d\u6761
Away or relieved from:
\u79bb\u5f00\u6216\u4ece\u2026\u89e3\u8131\u5f00\uff1a
off duty.
\u4e0b\u73ed\u540e
By consuming:
\u4ee5\u2026\u4e3a\u98df\uff0c\u9760\u2026\u4e3a\u98df\uff1a
living off locusts and honey.
\u4ee5\u5403\u8757\u866b\u548c\u8702\u871c\u4e3a\u751f
With the means provided by:
\u7528\u7531\u2026\u63d0\u4f9b\u7684\u65b9\u5f0f\uff1a
living off my pension.
\u9760\u6211\u7684\u517b\u8001\u91d1\u4e3a\u751f
Informal From:
\u3010\u975e\u6b63\u5f0f\u7528\u8bed\u3011 \u4ece\u2026\u6765\uff1a
\u201cWhat else do you want off me?\u201d(Jimmy Breslin)
\u201c\u4f60\u8fd8\u60f3\u4ece\u6211\u8fd9\u5f97\u5230\u4e9b\u4ec0\u4e48?\u201d(\u5409\u7c73\u00b7\u5e03\u96f7\u65af\u6797)
Extending or branching out from:
\u4ece\u2026\u6269\u5145\u6216\u5206\u652f\u51fa\u6765\u7684\uff1a
an artery off the heart.
\u4ece\u5fc3\u810f\u5206\u652f\u51fa\u7684\u52a8\u8109
Not up to the usual standard of:
\u6ca1\u6709\u8fbe\u5230\u901a\u5e38\u6c34\u51c6\u7684\uff1a
off his game.
\u4ed6\u6bd4\u8d5b\u4e2d\u5931\u5e38
So as to abstain from:
\u4e3a\u4e86\u6212\u9664\u7684\uff1a
went off narcotics.
\u56e0\u9ebb\u9189\u800c\u660f\u7761\u8fc7\u53bb
Nautical To seaward of:
\u3010\u822a\u6d77\u3011 \u8ddd\u5411\u6d77\u7684\u65b9\u5411\u7684\uff1a
a mile off Sandy Hook.
\u8ddd\u6851\u8fea\u80e1\u514b\u4e00\u82f1\u91cc
v.\uff08\u52a8\u8bcd\uff09
offed\uff0c off.ing\uff0c offs
v.intr.\uff08\u4e0d\u53ca\u7269\u52a8\u8bcd\uff09
To go away; leave:
\u8d70\u5f00\uff1b\u79bb\u5f00\uff1a
Off with you or I'll call the police.
\u4f60\u8d70\u5f00\uff0c\u5426\u5219\u6211\u5c31\u558a\u8b66\u5bdf
v.tr.Slang \uff08\u53ca\u7269\u52a8\u8bcd\uff09\u3010\u4fda\u8bed\u3011
To murder.
\u8c0b\u6740

Variant of Middle English of
\u4e2d\u53e4\u82f1\u8bed of\u7684\u53d8\u4f53
from Old English * see apo-
\u6e90\u81ea \u53e4\u82f1\u8bed *\u53c2\u89c1 apo-

In Modern English the compound preposition off of is generally regarded as informal and is best avoided in formal speech and writing:
\u5728\u73b0\u4ee3\u82f1\u8bed\u4e2d\uff0c\u590d\u5408\u4ecb\u8bcdoff of \u4e00\u822c\u88ab\u8ba4\u4e3a\u662f\u975e\u6b63\u5f0f\u7684\uff0c \u6700\u597d\u5728\u6b63\u5f0f\u8bb2\u6f14\u548c\u4f5c\u54c1\u4e2d\u56de\u907f\u4f7f\u7528\uff1a
He stepped off (not off of ) the platform.
\u4ed6\u8de8\u8fc7\uff08\u4e0d\u7528 off of ) \u6708\u53f0\u3002
Offis informal as well in its use to indicate a source: formal style requires I borrowed it from (not off ) my brother.
Off\u5f53\u7528\u6765\u6307\u6765\u6e90\u65f6\u4e5f\u662f\u975e\u6b63\u5f0f\u7528\u6cd5\uff1a \u6b63\u5f0f\u7528\u6cd5\u5e94\u662f\uff1a\u6211\u4ece \uff08\u4e0d\u7528 off ) \u6211\u5144\u5f1f\u90a3\u501f\u6765

Work experience:
I graduated from high school until now has been engaged in the clothing industry. I graduated from high school in a small store as an apprentice year,
Kumite board and make clothing after my understanding on the clothing r&d center (dalian) professional education institute of clothing, 1

In every link of the relevant industrial clothing. After graduation I in dalian as an individual southwest road play board factory and a pattern cutter. After one year work, feel the need to improve my ability. So I went in 2003 study enrollment identity liaoning art vocational college majoring in fashion design and further study the fabric and garment industrial processes. In school, I successively during a competitive person and bear the student cadre. By the dean and leadership. After my graduation design in guangzhou as assistant 1 year. Due to the home appear serious accidents in September 2006 to return in dalian. A year later I in lily resort to supermarket shopping) (former fwu dry garment production and individual engaged mainly in modified until now. Because of this store resettlement so I decided to find a steady job
I also use in learning English during the individual leisure and in April in the ielts. Got five points (than domestic English four levels of some high) last year I was in ef foreign language school strengthened 4 months speaking and listening (teachers) although oral English is very fluent exchange but no problem at all. Reading, writing is our Chinese strengths.
Although I haven't done my orders, but in the two schools are involved in this field. I know the basic process. Another one of my best friends are engaged in the documentary work six or seven years. I told them about the process and some documentary. I feel in my experience can quickly into the industry.
More than two year I just struggle good time, 28, hoping to find a job in the long-term stability and can realize their life values of your company to create as many benefits

中英文在线翻译:Chinese and English online translation
汉英在线翻译: Chinese-English online translation
英汉在线翻译: English-Chinese online translation
译法和英汉字典、汉英字典的译法差不多。

translation online



  • 鎬庝箞鍦╓PS鏂囨。涓繘琛鍦ㄧ嚎涓嫳鏂囩炕璇
    绛旓細1. 鎵撳紑鐢佃剳锛屾壘鍒版闈笂鐨刉PS杞欢锛屽弻鍑绘墦寮 2. 杩涘叆椤甸潰鍚庯紝鐐瑰嚮涓婃柟鐨勬柊寤洪夐」銆3. 鎺ヤ笅鏉ワ紝閫夋嫨涓婃柟鐨勬枃瀛楅夐」銆4. 鐒跺悗鐐瑰嚮鏂板缓绌虹櫧鏂囨。锛屾柊寤轰竴涓┖鐧界殑Word鏂囨。銆5. 杩涘叆椤甸潰鍚庯紝杈撳叆鎴栬呯矘璐寸浉鍏虫枃瀛楀唴瀹癸紝鐒跺悗鐐瑰嚮涓婃柟鑿滃崟鏍忕殑瀹¢槄鑿滃崟銆6. 鍦ㄦ墦寮鐨勫闃呰彍鍗曚腑锛岀偣鍑缈昏瘧閫夐」锛屽湪鎵撳紑鐨勮彍鍗曚腑...
  • 鍏嶈垂鐨鍦ㄧ嚎涓嫳鏂囩炕璇杞欢鏈夊摢浜?
    绛旓細鍏嶈垂缈昏瘧杞欢鏈夌櫨搴︾炕璇戯紙Baidu Translate锛夈傜櫨搴︾炕璇戯紙Baidu Translate锛夋槸鐧惧害鍏徃鎺ㄥ嚭鐨勪竴娆惧厤璐圭炕璇戣蒋浠讹紝鏀寔澶氳揪28绉嶈瑷鐨勭炕璇戞湇鍔°傜敤鎴峰彲浠ラ氳繃缃戦〉鐗堟垨绉诲姩App杩涜浣跨敤銆傜櫨搴︾炕璇戠殑鐗圭偣鏄畝鍗曟槗鐢ㄣ佺炕璇戦熷害蹇佹敮鎸佸绉嶈瑷锛岃繕鍙互杩涜璇煶缈昏瘧鍜屾憚鍍忓ご缈昏瘧绛夊姛鑳姐傜敤鎴峰彲浠ヨ緭鍏ユ枃瀛椼佽闊虫垨鍥剧墖锛岃繘...
  • 涓嫳鏂杞崲濡備綍鍦ㄧ嚎缈昏瘧?
    绛旓細甯歌涓嫳鏂囧湪绾跨炕璇骞冲彴锛1銆佺櫨搴︾炕璇戙2銆佽胺姝岀炕璇戙傛満鍣ㄧ炕璇戠殑鍙戝睍锛1銆1947骞达紝缇庡浗鏁板瀹躲佸伐绋嬪笀娌冧鸡路闊﹀紬涓庤嫳鍥界墿鐞嗗瀹躲佸伐绋嬪笀瀹夊痉椴伮峰竷鎬濇彁鍑轰簡浠ユ満鍣ㄨ繘琛岀炕璇戯紙绠绉扳滄満璇戔濓級鐨勮鎯筹紝鏈鸿瘧浠庢姝ュ叆鍘嗗彶鑸炲彴锛屽苟璧拌繃浜嗕竴鏉℃洸鎶樿屾极闀跨殑鍙戝睍閬撹矾銆2銆佹鍚65骞存潵锛屾満璇戞垚浜嗗浗闄呭鐣屻佸晢鐣岀敋鑷冲啗...
  • 鏈夋病鏈涓嫳鏂囧湪绾跨炕璇杞欢
    绛旓細璇煶缈昏瘧鍣紝瀹冨彲浠ユ敮鎸涓嫳鏂囧湪绾浜掕瘧锛屽苟涓旀槸璇煶缈昏瘧锛屽悓鏃跺畠涔熸槸涓娆炬墜鏈虹炕璇戣蒋浠讹紝濡備綍妤间富浣犵殑瑕佹眰锛屾垜涔嬪墠灏辨槸浣跨敤瀹冨拰鑰佸瀹炴椂鍦ㄧ嚎璇煶浜ゆ祦鐨勩備腑鑻辨枃浜掕瘧鐨勬搷浣滄柟娉:1锛氶鍏堟垜浠湪鎵嬫満涓婃墦寮鈥滆闊崇炕璇戝櫒鈥濓紝鎵撳紑鍚庡湪璇煶缈昏瘧鍜屾枃鏈炕璇戜腑锛屾垜浠夋嫨璇煶缈昏瘧妯″紡銆2:閫夋嫨浣犵殑婧愯绉嶅拰鐩爣璇锛屾簮...
  • 鎵嬫満娴忚鍣ㄥ浣曡繘琛涓嫳鏂浜掔浉缈昏瘧
    绛旓細鍏蜂綋濡備笅锛1. 绗竴姝ワ紝鎴戜滑鎵撳紑鎵嬫満娴忚鍣ㄥ悗锛屾墦寮鐧惧害鎼滅储鐨勭晫闈紱2. 鐒跺悗鍦ㄧ櫨搴︽悳绱㈡涓紝杈撳叆鈥涓嫳鏂囧湪绾跨炕璇鈥濈殑鍏抽敭璇嶏紝濡傚浘鎵绀猴紱3. 鎺ヤ笅鏉ワ紝浼氱洿鎺ュ脊鍑虹櫨搴︾炕璇戠殑绐楀彛锛4. 鎴戜滑鍦ㄨ緭鍏ユ杈撳叆涓枃锛岀劧鍚庣偣鍑荤炕璇戯紝灏卞彲浠ョ炕璇戝嚭鑻辨枃浜嗭紱6. 闄や簡鐧惧害缈昏瘧锛屾垜浠篃鍙互鎼滅储鏈夐亾缈昏瘧锛7. 鍦ㄦ悳绱㈢粨鏋...
  • 涓嫳鏂鎷嶇収缈昏瘧杞欢
    绛旓細涓嫳鏂鐗岀収缈昏瘧杞欢鏈夛細缃戞槗鏈夐亾璇嶅吀锛岀櫨搴︾炕璇戯紝鏈夐亾缈昏瘧瀹橈紝璋锋瓕缈昏瘧锛岃吘璁炕璇戝悰锛岄噾灞辫瘝闇革紝鍑哄浗缈昏瘧瀹樼瓑銆1銆佺綉鏄撴湁閬撹瘝鍏 鏀寔涓枃銆佽嫳璇佹棩璇侀煩璇佹硶璇佸痉璇佷縿璇佽タ鐝墮璇佽憽钀勭墮璇佽棌璇佽タ璇瓑109绉嶈瑷缈昏瘧銆傛媿鐓х炕璇戙佽闊崇炕璇戙佸璇濈炕璇戙鍦ㄧ嚎缈昏瘧銆佺绾跨炕璇戞洿椤虹晠銆2銆佺櫨搴︾炕璇 涓浗銆...
  • 鑻辨眽浜掕瘧鍦ㄧ嚎缈昏瘧鍣ㄧ櫨搴﹀湪绾跨炕璇
    绛旓細鎿嶄綔璁惧锛氭埓灏旂數鑴 鎿嶄綔绯荤粺锛歸in10 鎿嶄綔杞欢锛氭祻瑙堝櫒 1銆 鎵撳紑鐧惧害鎼滅储妗嗭紝濡備笅鍥炬墍绀猴細2銆佽緭鍏モ滅櫨搴缈昏瘧鈥濆叧閿瘝锛屽涓嬪浘鎵绀猴細3銆佸湪鏂囧瓧妗嗛噷杈撳叆瑕佺炕璇戠殑鏂囧瓧锛屽涓嬪浘鎵绀猴細4銆 閫夋嫨瑕佺炕璇戞垚鐨勮瑷锛屽涓嬪浘鎵绀猴細5 銆佺偣鍑烩滅櫨搴︾炕璇戔濆姛鑳介敭锛屽涓嬪浘鎵绀猴細6 銆佹煡鐪嬬炕璇戠粨鏋滐紝濡備笅鍥炬墍绀猴細...
  • 鎬庝箞鎵嶈兘鍦ㄥ井淇¢噷鍦ㄧ嚎缈昏瘧涓嫳鏂
    绛旓細宸ュ叿锛氬井淇 缈昏瘧 姝ラ锛1锛屽湪寰俊鑱婂ぉ鐣岄潰锛岄夋嫨闇瑕佺炕璇戠殑鑻辨枃锛屼娇鐢ㄦ墜鎸囬暱鎸3绉掑乏鍙炽2锛岀劧鍚庡脊鍑烘潵涓涓夋嫨鑿滃崟鍛戒护锛岄夋嫨缈昏瘧鍔熻兘 3锛屽搴旂殑缈昏瘧灏变細鍑虹幇鍦ㄨ嫳鏂囩殑涓嬫柟浜嗭紝鏁堟灉濡傚浘鎵绀恒
  • 涓嫳鏂濡備綍瀹炵幇蹇缈昏瘧?
    绛旓細1銆侀鍏堝湪鎵嬫満妗岄潰涓婃壘鍒颁换鎰忚緭鍏ユ枃瀛楃殑鍦版柟锛屾墦寮鎼滅嫍杈撳叆娉曪紝鐐瑰嚮宸︿笂瑙掔殑鎼滅嫍鍥炬爣銆2銆佺劧鍚庢壘鍒扳滃揩鎹缈昏瘧鈥濋夐」锛岀偣鍑昏繘鍏ャ3銆佹帴鐫鍦ㄥ乏涓婅鍑虹幇涓枃缈昏瘧鎴鑻辨枃鐨勬ā寮忥紝鍦ㄧ┖鏍奸噷杈撳叆鑷繁鎯宠缈昏瘧鐨勬枃瀛椼4銆佽緭鍏ュソ涔嬪悗锛岀偣鍑诲彸杈圭殑缈昏瘧锛屽氨鍙互灏嗕腑鏂囩炕璇戞垚鑻辨枃銆5銆佺炕璇戝ソ鐨勮嫳鏂囷紝鍙互鐩存帴鍙戦佸嚭鍘伙紝...
  • 鑻辨眽浜掕瘧鍦ㄧ嚎缈昏瘧鍣
    绛旓細璇煶缈昏瘧鍣紝杩欐鎵嬫満缈昏瘧杞欢鎴戜娇鐢ㄥ緢闀挎椂闂翠簡锛屾墍浠ユ瘮杈冪浉淇″畠锛屾敮鎸佽闊崇炕璇戝拰鏂囨湰缈昏瘧涓ょ妯″紡锛屽苟涓斾袱绉嶆ā寮忛兘鏈変綘瑕佺殑鑻辨眽浜掕瘧鍔熻兘銆
  • 扩展阅读:在线翻译入口 ... 中英互译 ... 中英文在线翻译转换器 ... 英汉互译 ... 中英文自动翻译器 ... 免费中文文字在线翻译 ... 中英文互译 ... 汉译英在线翻译 ... 图片翻译器在线翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网