我cao我又变帅了日语怎么说 还有读音 我很帅,日语怎么说

\u8c01\u77e5\u9053\u201c\u5e05\u201d\u8fd9\u4e2a\u5b57\u7684\u6b63\u786e\u65e5\u8bed\u53d1\u97f3\uff1f

\u5e05\uff1a\u304b\u3063\u3053\u3044\u3044\uff08\u5e05\u6c14\u7684\u610f\u601d\uff09

\u7f57\u9a6c\u97f3\uff1akakkoii

\u6c49\u8bed\u6a21\u62df\u97f3\uff1a\u5361\u8fc7\u4e00\u4e00

\u97f3\u8bfb\uff08\u7528\u4e8e\u4e2d\u6587\u4eba\u540d\uff09\uff1a\u3059\u3044

\u4f8b\uff1a\u738b\u5e05\uff08\u304a\u3046\u3059\u3044\uff09

\u7f57\u9a6c\u97f3:ousui

\u6c49\u8bed\u6a21\u62df\u97f3\uff1a\u54e6\u54e6 \u7d20\u4e00

\u30cf\u30f3\u30b5\u30e0 \u8fd9\u4e2a\u5355\u8bcd\u662f \u82f1\u4fca \u5e05\u6c14\u7684\u610f\u601d ( ha n sa mu )\u56fd\u9645\u97f3\u6807
\u7537\u4eba\u8bf4\u81ea\u5df1\u5e05...\u4f60\u554a\u54c8\u54c8\u54c8~~~
\u60f3\u6446\u5e05\u6c14...\u60f3\u8981\u8bf4"\u6211\u5f88\u5e05\u5427~~~"
\u90a3\u5c31\u968f\u4fbf\u4e00\u70b9\u597d\u5566~

\u4ffa\u306f\u3000\u30cf\u30f3\u30b5\u30e0\u3000\u3067\u3059\u3088\u306d\uff5e(\u6211\u5f88\u5e05\u6c14\u5427?)ole wa ha n sa mu de su yo ne~
HOHOHOHO~~\u8fd9\u4e2a\u6837\u5b50\u8bf4 \u5c31\u662f\u5f88\u795e\u6c14 \u5f88\u5f3a\u8c03~ \u5e76\u4e14\u5f81\u6c42\u4ed6\u4eba\u610f\u89c1 \u6216\u8005\u540c\u610f....

\u79c1\u306f\u30cf\u30f3\u30b5\u30e0\u3067\u3059(wa ta xi wa ha n sa mu de su )
\u8fd9\u6837\u8bf4\u5c31\u6bd4\u8f83\u5e73\u6de1...\u6211\u5f88\u5e05....\u5c31\u8fd9\u6837...\u5475\u5475~~~

前面两位回答的基本差不多。不过这句话最后就不要用敬体了吧?
ちくしょう、俺(自分)まだかっこうええになるぜ。
罗马字的发音是:
Qi Ku Syou, o Re (Ji Bun) Ma Da Ka XTu Kou e e Ni Na Ru Ze.
Qi/Ku/Syou/,o/Re(Ji/benn) Ma/Da Ka/XTu/Kou e/e Ni Na/Ru Ze.
“r”可以发成汉语拼音“l”,“sy”可以发成汉语拼音“x”,“XTu”表示促音,就是在这里停顿一下的意思。上面的分段分别是按照音节和单词进行的。
这句话里面的かっこうええ不是正确的日语词汇,是かっこういい的口语还是方言的变化形式。
有可能是关西方言。
格好良い也就是かっこういい是“帅”或者“酷”或者“潇洒”的意思。
把“いい”变成“ええ”是特别的用法,可能是方言,我记不清了。
同时有时候也可以简化变型成:かっけえ,比如“你好酷阿”正常用法是“君かっこういいなぁ!”,可以变化为“お前かっけえなぁ!”如果在粗俗一些可以说成:“おめかっけえなぁ!”
以上的变化好像是存在的,但绝对不属于正确的标准语日语语法变化范畴,所以请不要乱用。这种用法是比较失礼和村俗的用法。
以上回答不确保正确。

前面两位回答的基本差不多。不过这句话最后就不要用敬体了吧?
ちくしょう、俺(自分)まだかっこうええになるぜ。
罗马字的发音是:
Qi Ku Syou, o Re (Ji Bun) Ma Da Ka XTu Kou e e Ni Na Ru Ze.
Qi/Ku/Syou/,o/Re(Ji/benn) Ma/Da Ka/XTu/Kou e/e Ni Na/Ru Ze.
“r”可以发成汉语拼音“l”,“sy”可以发成汉语拼音“x”,“XTu”表示促音,就是在这里停顿一下的意思。上面的分段分别是按照音节和单词进行的。
这句话里面的かっこうええ不是正确的日语词汇,是かっこういい的口语还是方言的变化形式。
有可能是关西方言。
格好良い也就是かっこういい是“帅”或者“酷”或者“潇洒”的意思。
把“いい”变成“ええ”是特别的用法,可能是方言,我记不清了。
同时有时候也可以简化变型成:かっけえ,比如“你好酷阿”正常用法是“君かっこういいなぁ!”,可以变化为“お前かっけえなぁ!”如果在粗俗一些可以说成:“おめかっけえなぁ!”
以上的变化好像是存在的,但绝对不属于正确的标准语日语语法变化范畴,所以请不要乱用。这种用法是比较失礼和村俗的用法。
以上回答不确保正确。

ちくしょう、俺(おれ)またかっこよくなったなぁ~
错了不好意思啊- -;`

ちくしょう、俺まだ格好よくになったぜ~

马鹿、私はまたハンサムになります。

扩展阅读:日文版中文版免费 ... 我真的是嗨到不行啦jojo ... 有中文日语字幕的日剧 ... 我真是嗨到不行原文 ... 穿成omega后被宿敌标记了 ... 你看起来很好吃 ... 免费中文文字在线翻译 ... 中文转日 ... 中文转日语翻译器在线转换 ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网