英语中有特殊意义的动词短语

  美国人平时所用的许多短语,看似普通,但有的会有特别意义,究竟是俚语、口语或俗语,没有绝对的定义。其实名称不重要,最重要的是懂得意义和用法,不是吗?

  1、to have(many) irons in the fire: to have a lot of activities going on at the same time(同时有许多事,想马上全部做完,但又不知从何开始,似乎忙得不可开交)

  don't bother him because he has many irons in the fire.
  别打扰他,他事情太多,忙得很!

  some people even like to have many irons in the fire.
  有些人喜欢有很多事忙忙碌碌。

  2、to talk over (one's) head(s): to use large or big words so that audience will not understand exact meaning(指所谈论的内容过于专业或高深,非一般人可以理解;也指有人为了表现自己才学非凡,故意谈些高深理论或用些难字,吓唬别人)

  dr. lee's lecture was so specialized that he almost talked over our heads.
  李博士的演讲太专业了,几乎使我们无法理解。

  in order to show his profound knowledge he talks over my head.
  为了表现他的学问高深,他故弄玄虚。

  3、to put (something) back into (in) its cage: to put something under control (可以控制某件事情,多半指政治、健康等)

  we are trying to put inflation back into its cage and our economy is on the mend.
  我们正在设法控制通货膨胀,同时改善我们得经济。

  iplomats and politicians need to put aggression and hostility back into its cage.
  外交官和政客应该收敛攻击和敌对的行为。

  4、to keep (one's) fingers crossed: to hope something good will happen(祝福某人好运或一切顺利。把食指与中指交叉,祈求好运,是老外的迷信,但在写信或正式场合,多半是用“i wish you best (good) luck!”或“good (best) luck to you!”)

  he keeps his fingers crossed hoping his father will send him more money.
  他盼望有好运,老爸能多寄点钱给他。

  many people have been keeping their fingers crossed that we can live in a peaceful world.
  许多人都在祈求好运,盼能在和平的世界里生活。

  5、to stretch (one's) legs: to relax or to take a short break(久坐后,把腿舒展一下,或稍微休息一下)

 let's take ten minutes to stretch our legs.
  让我们先休息十分钟。

  may i take a break so that i can stretch my legs?
  我可以休息一会儿伸伸腿吗?

  during the a long flight from the us to Chinese Taiwan, i normally stretch my legs every two hours.
  在从美国到中国台湾的长途飞行中,我通常每两个小时起身走走。

  6、to read between the lines:to interpret the hidden meaning or a hidden message; to discern the true fact(从字里行间体会隐含的意义;领会言外之意或能了解其中的真正意义)

  as you look at this poem, be sure to read between the lines.
  读这首诗的时候,要从字里行间去体会它的含义。

  after he re-read the love letter between the lines, he realized that he was dumped by his sweetheart.
  重读情书之后,他终于明白他已经被情人抛弃了。

  7、to let off steam:to give vent to one's anger (发泄、出气,像放掉蒸汽以减少压力似的。这与“to fly off the handle”意思相近,但比“to lose temper”委婉客气些 )

 what will you do if your wife lets off steam?
  假如你太太大发脾气的话,你该怎么办呢?(因为谈论的对象使对方的太太,所以语气要委婉客气些。)

  但是谈到第三者,就可不必太委婉,可用 lose temper:
  what will you do if one of your staff lose temper?
  如果你的同事冲你发脾气你该怎么办呢?

  occasionally we should be given a chance to let off steam.
  我们应该不时的发泄一下情绪。

  8、to pay through the nose: to pay too much for something or excessively expensive (花费太多,代价过高,与“ to cost an arm and a leg”意义相近)

 don't pay through the nose when you buy the furniture.
  不要花太多的钱买家具。

 some women paid through the noses for their jewelry.
  有些女人花大把的钱购买珠宝首饰。

  9、to take center stage:to be in the spotlight(引人注目的中心人物;以某人为公众瞩目的对象)

  mrs. lin always takes center stage at a party.
  林太太总能成为宴会上的焦点。

  president bush takes center stage wherever he goes.
  布什总统不论走到哪里,都是公众瞩目的焦点。

  his constant taking center stage could deprive him of his privacy.
  他好出风头的毛病让他毫无隐私可言。

  10、to drag(one's)feet: to procrastinate or postpone(慢慢的拖延,行动迟缓,拖拖拉拉)

  it is not a good idea to drag your feet when the work needs to be done.
  拖延工作是不好的。

  no employers like for their employees to drag their feet on any project.
  工作拖拖拉拉的员工总是不受欢迎的。

  11、to paint(someone or oneself)into a corner:to trap oneself or someone; to be in trouble(使自己或某人陷入困境, 应该注意的是即使主语是复数形式,corner 仍然用单数)

 don't try to paint yourself into a corner. (不要让自己身陷困境,无法脱身。)
  after a heated debate with his boss, mr. chen has painted himself into a corner. (和老板激烈的争辩之后,陈先生处境十分不妙。)

  12、to ask(someone) for (one's) hand: to ask girl's parents for marriage approval(指男人请求女方家长应允将女儿嫁给他, 这里的“someone”是指女方的家长,“one”则是指要求婚的对象,hand 只能用单数形式)

  mr. su asked me for my daughter's hand.
  苏先生到我家来向我女儿提亲。

 he has asked her parents for their daughter's hand.
  他请求她的父母应允他们的婚事。

  13、to move onward and upward: to be promoted; from good to better situation(情况得以改善,或往更好的情况发展)

  he hopes to move onward and upward with his current company.
  他希望能在现在就职的公司里顺利发展,步步高升。

  many young couples try to move onward and upward during their marriage.
  许多年轻夫妇都希望能够婚姻美满幸福。

  14、to call a spade a spade: to be honest, blunt or frank(直言不讳,有啥说啥)

 my wife always calls a spade a spade about her work situation.
  我妻子对别人谈起她的工作时,总是直言不讳。

calling a spade a spade on foreign affairs sometimes seems difficult for diplomats.
  外交官在处理外交事务的时候很难做到直言不讳。

  15、to play cat and mouse: to play games with aggressive and passive attitude(玩猫戏老鼠的把戏,欲擒故纵)

  in business negotiations, there are always cat-and-mouse games.
  在商业谈判中,常会有一些猫戏老鼠的把戏。

  the police have played cat and mouse with the murderer.
  警察对凶犯采用的是欲擒故纵的策略。

  16、to go on the dole: (of the unemployed) to live on public welfare(失业人员依靠政府救济金生活。)

  thousands of americans are out of jobs and may go on the dole.
  美国成千上万的失业者靠领取政局救济金生活。

  some people have gone on the dole for years.
  有些人多年来就是靠政府救济生活的。

  17、to be in the hot seat: to be under lots of pressure or in a difficult position(处于困境,面对很多压力)

 he has resigned from his job because he has been in the hot seat for years.
  由于不堪多年的工作压力,他终于辞职了。

  when testifies before congress, he will be in the hot seat.
  在国会作证的时候,他将面临巨大的压力。

  18、to make waves: to make trouble(惹是生非,与“rock the boat”意思相近)

  many politicians like to make waves in order to be kept in the media.
  许多政客为了能在媒体上路脸儿而不惜哗众取宠。

 teenagers tend to make waves with their parents and teachers.
一些青少年总是会给父母和老师惹麻烦。

  19、to keep (one's) nose clean: to keep away from trouble(远离是非,少惹麻烦)

 the newly released inmates are trying to keep their noses clean.
  刚刚获释的犯人总是尽量少惹是非。

  a law-abiding person needs to keep his (her) nose clean.
  奉公守法的人应该避免制造麻烦。

  20、to drive (someone) up the wall: to annoy or upset someone(惹人生气或者不高兴)

 the boy is driving his mother up the wall because of his ill behavior.
  这个不听话的孩子让他妈妈大为头痛。

  if you ask too many questions, you may drive your boss up the wall.
  假如你的问题太多也会让你的老板很反感。

  21、to write(someone or something)off: to throw away or to discard(抛弃或者丢弃); to deduct a business loss(在经商失败时,也用于报销、注销或扣除损失的数额中)

 after a hot argument, she wrote off her boyfriend.
  她和男朋友大吵了一架之后,就把他甩了。

 he will write off the charitable contributions from his income taxes.
  他从所得税中扣除了慈善募捐的金额。

  22、to take up with (someone): to date someone or to fall in love with someone(对某人产生兴趣,或与某人开始亲密交往)

 after he met her at the bar, he took up with her.
  自从在酒吧见过一面之后,他对她产生了兴趣。

  as she is such a pretty woman, many men would like to take up with her.
  像她这么漂亮的女人,许多男人都对她有兴趣。

  24、to pave the way to (or for): to make the path or to lay a groundwork of something(为……铺平道路或为……做好准备)

  a good education will pave the way to finding a decent job.
  好的教育是好的工作的基础。

  early space exploration has paved the way for the current space station.
  早期的太空探索为如今的太空站建设奠定了基础。

  25、to paint the town red: to enjoy oneself; to have a good time(尽情享受)

  he is going out tonight to paint the town red.
  他今天晚上要玩个痛快。

  miss chen really painted the town red last week with her friends.
  陈小姐上周和朋友玩得很尽兴。

  • 鑻辫涓殑瀹氳鏄粈涔鎰忔?杩樻湁灏忓搧璇?
    绛旓細鍦鑻辫涓,鏈夊姩璇嶅拰灏忓搧璇(up, down, in, out, on, off, over, away)鏋勬垚鐨勫姩璇嶇煭璇寰堝,鏈夋椂寰堥毦鐚滃嚭瀹冧滑鐨勬剰涔,绗旇呮敹闆嗕簡甯歌鐨勫姩璇嶇煭璇, 閫氳繃鍒嗘瀽灏忓搧璇嶇殑鎰忎箟,瀵硅繖涓绫荤殑鐭杩涜鍒嗙被,鎵惧嚭瀹冧滑鐨勮寰,浠ヤ究鏇村ソ鍦版帉鎻″畠浠, 娉ㄦ剰鏈変簺鐭鎰忎箟寰堟帴杩, 杩欒缁撳悎渚嬪彞鍜屼笂涓嬫枃鎺屾彙瀹冧滑鐨勭敤娉曘 1. up 1...
  • 浣垮焦鍔ㄨ瘝鏈夊摢浜?
    绛旓細3銆乲eep浣溾滀繚鎸侊紝缁х画鈥濊В鏃惰繕鍙敤浣滅郴鍔ㄨ瘝锛屽悗璺熻〃璇紝璇ヨ〃璇彲鐢卞舰瀹硅瘝銆佸壇璇嶃佸悕璇嶃佸姩鍚嶈瘝鎴栦粙璇鐭绛夊厖褰擄紝姝ょ敤娉昸eep鏈夋椂鍙敤浜庤繘琛屼綋銆傚洓銆乵ake鐢ㄦ硶锛1銆乵ake鐢ㄤ綔涓嶅強鐗╁姩璇嶆椂锛鎰忔鏄滃紑濮嬶紝璇曞浘鈥濃滆杩涳紝瓒嬪悜鈥濃滆鍋氭垚锛岃鍒舵垚鈥濃滃闀胯捣鏉モ濄備富鍔ㄥ舰寮忓父鍚湁琚姩鎰忎箟銆2銆乵ake鐢ㄤ綔鍙...
  • 鑻辫鍔ㄨ瘝鐭鍜鐭鍔ㄨ瘝
    绛旓細(2)鍚屼竴涓姩璇嶅悗闈㈠彲浠ユ湁涓嶅悓鐨勫壇璇嶆у皬鍝佽瘝锛屾瀯鎴愪笉鍚鎰忎箟鐨勭煭璇姩璇銆傚锛欻e turn on the radio .Bob turned out smiling.(3锛夌煭璇姩璇嶇敤娉曟櫘閬嶏紝灏ゅ叾鍦ㄩ潪姝e紡璇█涓細鎴戜滑鍙互璇 He awoke late the following morning .浣嗚繖澶寮忎簡銆傛垜浠氬父璇 He woke up late the following morning .鐭...
  • 鑻辫鍔ㄨ瘝鐭
    绛旓細2012-02-09 鍒濅腑鑻辫鍔ㄨ瘝鐭澶у叏 171 2015-12-09 鑻辫涓浠涔堝彨鍔ㄨ瘝鐭,浠嬭瘝鐭 46 2014-09-23 鍔ㄨ瘝鐭鑻辫 4 2011-12-06 鑻辫鍔ㄨ瘝璇嶇粍澶у叏 88 2009-01-07 鍔ㄨ瘝鐭 鍜 鐭鍔ㄨ瘝 鐨勫尯鍒?(鑻辫) 71 2013-06-27 鎬ユ眰,楂樹腑鑻辫甯哥敤鍔ㄨ瘝鐭澶у叏! 117 2013-11-21 鑻辫鍔ㄨ瘝鐭鏈夊摢浜? 15 鏇...
  • 鏈夊叧make鐨勭浉鍏璇嶇粍鐢ㄦ硶鍙鎰忎箟
    绛旓細3. make杩樺彲浠ユ瀯鎴愬ぇ閲鐭: make a decision (涓嬪喅瀹) , make a face / faces (鍋氶鑴), make friends with (涓庘︹︿氦鍙), make progress (鍙栧緱杩涙),make sure (纭俊銆佸紕娓呮), make up one's mind (涓嬪喅蹇)绛夈俶ake鏄垵涓鑻辫涓鍑虹幇棰戠巼寰堥珮鐨勪竴涓鍔ㄨ瘝,瀹冪殑鐢ㄦ硶涓昏鏈;1.鍋氥佸埗浣溿佸埗閫犮係he...
  • 瑕佸垵涓笁骞鑻辫璇炬湰鍑虹幇鐨勫姩璇嶇煭璇 瑕佸甫缈昏瘧鐨
    绛旓細鐭ラ亾澶ф湁鍙负绛斾富 鍥炵瓟閲:8801 閲囩撼鐜:50% 甯姪鐨勪汉:3643涓 鎴戜篃鍘荤瓟棰樿闂釜浜洪〉 鍏虫敞 灞曞紑鍏ㄩ儴 look鐭 look for瀵绘壘;look after鐓ч【;look over鏌ョ湅;look forward to娓存湜,鍚戝線,to涓轰粙璇,鍚庢帴鍚嶈瘝銆佷唬璇嶃佸姩鍚嶈瘝浣滃璇;look at鐪嬬潃;look up鎶ご鐪,鍦ㄢ︽煡鎵;look up to灏婃暚;look down upon鐬т笉璧...
  • 鍝綅杈句汉鍛婅瘔鎴鑻辫鍔ㄨ瘝鐨闈炲父瑙勭敤娉曟湁鍝簺?
    绛旓細鍒嗚瘝鏄竴绉嶉潪璋撹鍔ㄨ瘝, 鍒嗕负浜岀褰㈠紡, 鐜板湪鍒嗚瘝鍜岃繃 鍘诲垎璇嶃傚畠鍏锋湁褰㈠璇嶆垨鍓瘝鐨勭壒寰佸彲鏀惧湪鍙ヤ腑浣滆〃璇佸 琛ャ佸畾璇垨鐘惰銆傚悓鏃朵粛淇濈暀鍔ㄨ瘝鐨勭壒寰, 鍙互甯﹀叾鎵闇瑕佺殑 瀹捐鎴栫姸璇屾瀯鎴愬垎璇鐭銆傚湪鍒嗚瘝浣滅姸璇椂, 鍏堕昏緫涓昏涓 鑸簲涓庡彞瀛愮殑涓昏涓鑷淬傚鏋滀笉涓鑷寸殑璇, 鍒嗚瘝鍓嶉潰鍙互甯︽湁 鑷繁鐨...
  • 鑻辫涓涓嶈兘鍋氳鍔ㄨ鎬鐨勭煭璇鏈夊摢浜
    绛旓細鑻辫涓湁浜鍔ㄨ瘝姣旇緝鐗规畩,瀹冧滑涓嶈兘鐢ㄤ簬杩涜鏃舵佸拰琚姩璇,杩欐牱鐨(鐭)鍔ㄨ瘝甯歌鐨勬湁:1. belong to灞炰簬鈥︹ur success belongs to all the people present.鎴戜滑鐨勬垚鍔熷睘浜庡湪搴х殑姣忎竴涓汉銆2. stand, lie绛夐潤鎬佸姩璇嶈繖浜涘姩璇嶈〃鏌愮墿浣嶄簬鏌愬銆俆here stands a high building over there.閭h竟鐭楃珛鐫涓搴ч珮楂...
  • 鑻辫涓涓诲姩璇佽〃绀鸿鍔鎰忎箟鐨勫姩璇鏈夊摢浜
    绛旓細difficult銆乪asy銆乭ard銆乶ice銆乸ossible銆乮mpossible銆備簲銆佹煇浜鍔ㄨ瘝杩炵敤鏃讹紝琛ㄧず浜嬬墿鐗规у父甯哥敤涓诲姩璇佸舰寮忚〃绀鸿鍔鎰忎箟锛歭ock銆乷pen銆乻ell銆亀ash銆乥adly銆乪asily銆亀ell銆俵ook 璇婚煶锛氳嫳 [lʊk] 缇 [lʊk]閲婁箟锛氱湅锛岀灖锛屽鎵俱傝娉曪細look鐨勫熀鏈鎰忔鏄滀负浜嗙湅娓呮煇鐗╄屾湁鎰忚瘑鍦板悜鏌愪竴鏂瑰悜鐪...
  • 鍒濅腑鑻辫鍔ㄨ瘝鐨鐭ヨ瘑鐐规荤粨
    绛旓細姹夎鍜鑻辫鐨勫姩璇鏈夎緝澶у樊寮傦紝鑰屽涔犺呭湪瀛︿範鏄線寰瀹规槗濂楃敤姹夎锛屼粠鑰屾贩娣鎰忔鐩歌繎鑰岀敤娉曚笉鍚岀殑璇嶆垨璇嶇粍锛屼篃瀹规槗娣锋穯璇嶅舰鐩歌繎鑰屾剰鎬濅笉鍚岀殑璇嶆垨璇嶇粍锛屼緥濡俵ook for鍜宖ind, listen鍜 hear銆傛墍浠ユ垜浠湪瀛︿範涓璁ょ湡鍒嗘瀽涓嶅悓鐨勮瘝鎴栬瘝缁勩傚吀鍨嬩緥棰橈細They had to ___the 800--meter race because of the ...
  • 扩展阅读:七夕浪漫短句英语 ... 英语万能句型必背 ... 英语高级句型100个 ... 英语写作高级万能句 ... 小学生动词短语 ... 英语优美句子摘抄 ... 英语中大量的高级表达 ... 英语必背100个动词 ... 英语万能句式汇总 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网