文言文杜甫

1. 文言文,杜甫简介,翻译

杜甫,字子美,祖籍襄阳(他的祖先是襄阳人),曾祖父杜依艺为巩地县令,因而杜甫住在巩县这个地方,杜甫天宝(唐玄宗)初年考进士,没有考上,后来向皇上献上《三大礼赋》,唐玄宗对他感到惊奇,下召试试验他的文章,授予京兆府兵曹参军的官职。

安禄山攻陷京师,唐肃宗在灵武即位,杜甫从叛军管辖的城中暗地奔向唐肃宗所在的灵武,授予左拾遗官职。后来为救宰相房琯而辩论,触怒肃宗贬到外地出做了华州司功参军。

关中首辅一带饥饥饿战乱,杜甫寓居到同州的同谷县,亲身负薪采梠,仍然不能供给家用。过了很久,皇上下召补了个京兆府功曹,又因路途阻隔而没有赴任。

严武驻守成都,上奏请求杜甫为参谋、检校工部员外郎,赐绯。武与甫世代交好,待遇甚厚。

杜甫这才于成都浣花里种竹植树,沿江盖了茅草屋,纵酒啸歌其中。严武死,杜甫无所依榜,就去东蜀一带找高适。

到了东蜀而高适又恰恰死去。这一年,蜀中将帅相互攻杀,四川打乱。

杜甫携家避乱到了荆楚,乘扁舟经三峡顺江而下,还没停稳船只而江陵也处于战乱之中。杜甫只好就又溯沿湘江水流,游荡到衡山,寓居在耒阳。

去世那一年五十九岁。元和中,归葬偃师首阳山,元稹为他写了墓志。

天宝间,杜甫与李白齐名,当时称“李杜”。

2. 用文言文介绍一下杜甫

旧唐书·杜甫传【原文】杜甫,字子美,本襄阳人,后徙河南巩县。

曾祖依艺,位终巩令。祖审言,位终膳部员外郎,自有传。

父闲,终奉天令。甫天宝初应进士不第。

天宝末,献《三大礼赋》。玄宗奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。

十五载,禄山陷京师,肃宗征兵灵武。甫自京师宵遁赴河西,谒肃宗于彭原郡,拜右拾遗。

房琯 布衣时与甫善,时 琯 为宰相,请自帅师讨贼,帝许之。 其年十月, 琯 兵败于陈涛斜。

明年春, 琯 罢相。甫上疏言 琯 有才,不宜罢免。

肃宗怒,贬 琯 为刺史,出甫为华州司功参军。时关畿乱离,谷食踊贵,甫寓居成州同谷县,自负薪采梠 ,儿女饿殍者数人。

久之,召补京兆府功曹。上元二年冬,黄门侍郎、郑国公严武镇成都,奏为节度参谋、检校尚书工部员外郎,赐绯鱼袋。

武与甫世旧,待遇甚隆。甫性褊躁,无器度,恃恩放恣。

尝凭醉登武之床,瞪视武曰:“严挺之乃有此儿!”武虽急暴,不以为忤。甫于成都浣花里种竹植树,结庐枕江,纵酒啸咏,与田畯 野老相狎荡,无拘检。

严武过之, 有时不冠,其傲诞如此。永泰元年夏,武卒,甫无所依。

及郭英 乂 代武镇成都,英 乂 武人粗暴,无能刺谒,乃游东蜀依高适。既至而适卒。

是岁,崔宁杀英 乂 ,杨子琳攻西川,蜀中大乱。甫以其家避乱荆、楚,扁舟下峡,未维舟而江陵乱,乃溯沿湘流,游衡山,寓居耒阳。

甫尝游岳庙,为暴水所阻,旬日不得食。耒阳聂令知之,自棹舟迎甫而还。

永泰二年,啖牛肉白酒,一夕而卒于耒阳,时年五十九。子宗武,流落湖、湘而卒。

元和中,宗武子嗣业,自耒阳迁甫之柩,归葬于偃师县西北首阳山之前。 (节选自《旧唐书•杜甫传》)【译文】杜甫,字子美,本是襄阳人,后来搬迁到河南巩县。

曾祖父杜依艺,官位最终到巩县县令。祖父杜审言,官位最终到膳部员外郎,另有传记。

父亲杜闲,官位最终到奉天县县令。 杜甫天宝初年应考进士没有考中。

天宝末年,献上自己写的《三大礼赋》。玄宗认为这赋写得很奇妙,就召唤他来考作文,并授给他京兆府兵曹参军一职。

天宝十五年,安禄山攻陷京师,肃宗在灵武征兵。杜甫从京城趁夜逃奔到河西地区,在彭原郡拜见肃宗,被封为右拾遗。

房琯平民时和杜甫很友好,当时房琯担任宰相,向肃宗请求亲自率领军队讨伐叛贼,帝准许他。这一年的十月,房琯的军队在陈涛斜被打败。

第二年春,琯被罢去宰相一职。杜甫上奏说房琯还是有才干的,不应该被罢免。

肃宗生气,贬房琯当刺史,从京城赶出杜甫去担任华州司功参军。当时京城地区动乱流离,粮食一下子变得很贵,杜甫寄住在成州同谷县,只得自己背柴火采集橡栗,饿死的儿女有几个人。

一段时间之后,被召回补任京兆府功曹。 上元二年冬,黄门侍郎、郑国公严武镇守成都,奏明皇上让杜甫担任节度参谋、检校尚书工部员外郎,并赐给他绯鱼袋。

严武与杜甫是世交,对杜甫的待遇十分丰厚。但杜甫性格狭窄浮躁,没什么气量,凭着恩情放纵不羁。

曾经趁酒醉登上严武的坐榻,瞪着眼睛看着严武曰:“你父亲严挺之居然有你这样的儿子!”严武虽然也是急躁暴戾,却也不认为他忤逆。杜甫在成都的浣花村种竹子,枕靠着长江建造房屋,尽情喝酒,长啸咏唱,和一些田地里的粗野伧夫一起亲昵地游逛,没什么拘束检点。

严武拜访他,他有时也不戴好官帽,他就是这样傲慢胡乱。永泰元年夏,严武去世,杜甫就没有依靠的人了。

到了郭英乂代替严武镇守成都,英乂是武夫,又很粗暴,杜甫不能探望拜见,就游历东蜀去依附高适。到了之后,高适却去世了。

这一年,崔宁杀死英乂,杨子琳攻陷西川,蜀中很乱。杜甫就带着他的家人到荆、楚地区躲避战乱,乘着扁舟下三峡,但是还没靠岸而江陵就动乱,于是溯流而上沿着湘江漂泊,游历衡山,寄居在耒阳。

杜甫曾游览耒阳的岳庙,被洪水阻隔,十多天都得不到食物。耒阳的聂令知道这个消息,就亲自划着船去迎接杜甫回来。

永泰二年,杜甫吃牛肉白酒,一个晚上就死在了耒阳,当时年纪只有五十九岁。新唐书·杜甫传【原文】甫,字子美,少贫不自振,客吴越、齐赵间。

李邕奇其材,先往见之。举进士不中第,困长安。

天宝十三载,玄宗朝献太清宫,飨庙及郊,甫奏赋三篇。帝奇之,使待制集贤院,命宰相试文章,擢河西尉,不拜,改右卫率府胄曹参军。

数上赋颂,因高自称道,且言:“先臣恕、预以来,承儒守官十一世,迨审言,以文章显中宗时。臣赖绪业,自七岁属辞,且四十年,然衣不盖体,常寄食于人,窃恐转死沟壑,伏惟天子哀怜之。

若令执先臣故事,拔泥涂之久辱,则臣之述作虽不足鼓吹《六经》,至沈郁顿挫,随时敏给,扬雄、枚皋可企及也。有臣如此,陛下其忍弃之?”会禄山乱,天子入蜀,甫避走三川。

肃宗立,自鄜州羸服欲奔行在,为贼所得。至德二年,亡走凤翔上谒,拜右拾遗。

与房琯为布衣交,以客董廷兰,罢宰相。甫上疏言:“罪细,不宜免大臣。”

帝怒,诏三司亲问。宰相张镐曰:“甫若抵罪,绝言者路。”

帝乃解。甫谢,且称:“琯宰相子,少自树立为醇儒,有大臣体,时论许琯才堪公辅,陛下果委而相之。

观其深念主忧,义形于色,然性失于简。酷嗜鼓琴。

3. 杜甫的诗词,文言文

《登岳阳楼》大历三年(768)春,杜甫由夔州出峡,因兵乱漂流在江陵、公安等地。

这年冬天,杜甫从公安到了岳阳,这首诗就是登岳阳楼后所作。诗人写出了洞庭浩翰汪洋的不凡气势,亦触景伤情,写自己身世的凄凉孤寂,反映出诗人对时局地忧虑和关心。

全诗对仗工整用韵谨严,前后映衬,浑然一体。 《登高》此诗是杜甫大历二年(767)秋在夔州时所写。

夔州在长江之滨。全诗通过登高所见秋江景色,倾诉了诗人长年飘泊、老病孤愁的复杂感情,慷慨激越,动人心弦。

杨伦称赞此诗为“杜集七言律诗第一”(《杜诗镜铨》),胡应麟《诗薮》更推重此诗精光万丈,是古今七言律诗之冠。 《石壕吏》唐肃宗乾元二年(759)春,郭子仪等九节度使六十万大军包围安庆绪于邺城,由于指挥不统一,被史思明援兵打得全军溃败。

唐王朝为补充兵力,便在洛阳以西至潼关一带,强行抓人当兵,人民苦不堪言。这时,杜甫正由洛阳经过潼关,赶回华州任所。

途中就其所见所闻,写成了《三吏》、《三别》。《石壕吏》是《三吏》中的一篇。

全诗的主题是通过对“有吏夜捉人”的形象描绘,揭露官吏的横暴,反映人民的苦难。

4. 文言文"诗史"杜甫的翻译

又叫:杜工部,杜甫诗圣],字子美,他先襄阳人,曾祖父靠技艺为巩县令,就在我。甫天宝初年应进士,不只是。后来献《三大礼赋》,明帝奇怪的,被试文章,授任京兆府兵曹参军。安禄山攻陷京城,肃宗即位灵武,刚从叛军中逃到行在,拜任左拾遗。以营救房馆,出任华州司功参军。关中饥荒动乱,住在同州同谷县,亲自背柴采集倡,喂食干粮不够。长时间的,被召补为京兆府功曹,道路险阻不到。严武镇守成都,上奏为参谋、检校工部员外郎,赐红色。武和刚代旧,待他很厚。就在成都浣花溪里种植竹子种植树,濒江结庐,纵酒啸歌里面。武王去世,刚刚没有依靠,于是他向蜀到高适。一到就去死。这一年,蜀帅互相攻杀,蜀地大乱。刚带着全家避难楚国,小船下面的峡谷,没有船停泊,江陵也混乱。于是溯溪沿湘水,游衡山,居住在耒阳。死时五十九岁。元和年间,葬在偃师首阳山,元稹志的坟墓。天宝年间,杜甫和李白齐名,当时称为李杜.

5. 文言文,杜甫简介,翻译

杜甫,字子美,祖籍襄阳(他的祖先是襄阳人),曾祖父杜依艺为巩地县令,因而杜甫住在巩县这个地方,杜甫天宝(唐玄宗)初年考进士,没有考上,后来向皇上献上《三大礼赋》,唐玄宗对他感到惊奇,下召试试验他的文章,授予京兆府兵曹参军的官职。安禄山攻陷京师,唐肃宗在灵武即位,杜甫从叛军管辖的城中暗地奔向唐肃宗所在的灵武,授予左拾遗官职。后来为救宰相房琯而辩论,触怒肃宗贬到外地出做了华州司功参军。

关中首辅一带饥饥饿战乱,杜甫寓居到同州的同谷县,亲身负薪采梠,仍然不能供给家用。过了很久,皇上下召补了个京兆府功曹,又因路途阻隔而没有赴任。严武驻守成都,上奏请求杜甫为参谋、检校工部员外郎,赐绯。武与甫世代交好,待遇甚厚。杜甫这才于成都浣花里种竹植树,沿江盖了茅草屋,纵酒啸歌其中。严武死,杜甫无所依榜,就去东蜀一带找高适。到了东蜀而高适又恰恰死去。这一年,蜀中将帅相互攻杀,四川打乱。杜甫携家避乱到了荆楚,乘扁舟经三峡顺江而下,还没停稳船只而江陵也处于战乱之中。杜甫只好就又溯沿湘江水流,游荡到衡山,寓居在耒阳。去世那一年五十九岁。元和中,归葬偃师首阳山,元稹为他写了墓志。天宝间,杜甫与李白齐名,当时称“李杜”。

6. 文言文《杜甫》的有关习题及答案

杜甫,字子美,本襄阳人,后徙河南巩县。

曾祖依艺,位终巩令。祖审言,位终膳部员外郎,自有传。

父闲,终奉天令。甫天宝初应进士不第。

天宝末,献《三大礼赋》。玄宗奇之,召试文章,授京兆府兵曹参军。

十五载,禄山陷京师,肃宗征兵灵武。甫自京师宵遁赴河西,谒肃宗于彭原郡,拜右拾遗。

房 琯 布衣时与甫善,时 琯 为宰相,请自帅师讨贼,帝许之。 其年十月, 琯 兵败于陈涛斜。

明年春, 琯 罢相。甫上疏言 琯 有才,不宜罢免。

肃宗怒,贬 琯 为刺史,出甫为华州司功参军。时关畿乱离,谷食踊贵,甫寓居成州同谷县,自负薪采 梠 ,儿女饿殍者数人。

久之,召补京兆府功曹。上元二年冬,黄门侍郎、郑国公严武镇成都,奏为节度参谋、检校尚书工部员外郎,赐绯鱼袋。

武与甫世旧,待遇甚隆。甫性褊躁,无器度,恃恩放恣。

尝凭醉登武之床,瞪视武曰:“严挺之乃有此儿!”武虽急暴,不以为忤。甫于成都浣花里种竹植树,结庐枕江,纵酒啸咏,与田 畯 野老相狎荡,无拘检。

严武过之, 有时不冠,其傲诞如此。永泰元年夏,武卒,甫无所依。

及郭英 乂 代武镇成都,英 乂 武人粗暴,无能刺谒,乃游东蜀依高适。既至而适卒。

是岁,崔宁杀英 乂,杨子琳攻西川,蜀中大乱。甫以其家避乱荆、楚,扁舟下峡,未维舟而江陵乱,乃溯沿湘流,游衡山,寓居耒阳。

甫尝游岳庙,为暴水所阻,旬日不得食。耒阳聂令知之,自棹舟迎甫而还。

永泰二年,啖牛肉白酒,一夕而卒于耒阳,时年五十九。子宗武,流落湖、湘而卒。

元和中,宗武子嗣业,自耒阳迁甫之柩,归葬于偃师县西北首阳山之前。 (节选自《旧唐书•杜甫传》) 14.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是 ( ) A.玄宗奇之,召试文章 奇:奇特 B.甫自京师宵遁赴河西 宵:在夜里 C.严武过之,有时不冠 过:拜访 D.自棹舟迎甫而还 棹:用桨划 15.下列句子中,全部表现杜甫凄苦人生的一项是( ) ①授京兆府兵曹参军 ②甫自京师宵遁赴河西 ③贬琯为刺史,出甫为华州司功参军 ④自负薪采梠,儿女饿殍者数人 ⑤瞪视武曰:“严挺之乃有此儿!” ⑥甫尝游岳庙,为暴水所阻,旬日不得食 A.①③⑤ B.②④⑥ C.①④⑥ D.②③⑤ 16.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 ( ) A.杜甫出生于官宦之家,虽然没有考中进士,但因为文章写得好,仍然在天宝末年受到皇上的赏识。

B.杜甫因为自幼同房琯就有深交,所以在房琯讨伐叛军兵败于严武而被免去宰相职务时,极力上疏救助,终因此招祸,也被免职。 C.严武和杜甫是世交,所以严武对待杜甫很优厚,在很多时候也能原谅杜甫的放肆行为。

D.由于不能拜见郭英乂,高适也已经死去,杜甫只好携家出川,生活颠沛流离,最后死在耒阳。 答案: 14.A(A项中的“奇”应解释为意动用法“认为……不一般”。

) 15.10、B ①句表现杜甫文章打动玄宗,玄宗授给他官职。⑤句表现杜甫放纵不羁 16.B(“自幼同房琯就有深交”错。

原文是“房琯布衣时与甫善”,意思是他们没有获取功名,只是平民时关系就很好。“兵败于陈涛斜”非兵败郑国公严武) 译文 杜甫,字子美,本是襄阳人,后来搬迁到河南巩县。

曾祖父杜依艺,官位最终到巩县县令。祖父杜审言,官位最终到膳部员外郎,另有传记。

父亲杜闲,官位最终到奉天县县令。 杜甫天宝初年应考进士没有考中。

天宝末年,献上自己写的《三大礼赋》。玄宗认为这赋写得很奇妙,就召唤他来考作文,并授给他京兆府兵曹参军一职。

天宝十五年,安禄山攻陷京师,肃宗在灵武征兵。杜甫从京城趁夜逃奔到河西地区,在彭原郡拜见肃宗,被封为右拾遗。

房琯平民时和杜甫很友好,当时房琯担任宰相,向肃宗请求亲自率领军队讨伐叛贼,帝准许他。这一年的十月,房琯的军队在陈涛斜被打败。

第二年春,琯被罢去宰相一职。杜甫上奏说房琯还是有才干的,不应该被罢免。

肃宗生气,贬房琯当刺史,从京城赶出杜甫去担任华州司功参军。当时京城地区动乱流离,粮食一下子变得很贵,杜甫寄住在成州同谷县,只得自己背柴火采集橡栗,饿死的儿女有几个人。

一段时间之后,被召回补任京兆府功曹。 上元二年冬,黄门侍郎、郑国公严武镇守成都,奏明皇上让杜甫担任节度参谋、检校尚书工部员外郎,并赐给他绯鱼袋。

严武与杜甫是世交,对杜甫的待遇十分丰厚。但杜甫性格狭窄浮躁,没什么气量,凭着恩情放纵不羁。

曾经趁酒醉登上严武的坐榻,瞪着眼睛看着严武曰:“你父亲严挺之居然有你这样的儿子!” 严武虽然也是急躁暴戾,却也不认为他忤逆。杜甫在成都的浣花村种竹子,枕靠着长江建造房屋,尽情喝酒,长啸咏唱,和一些田地里的粗野伧夫一起亲昵地游逛,没什么拘束检点。

严武拜访他,他有时也不戴好官帽,他就是这样傲慢胡乱。永泰元年夏,严武去世,杜甫就没有依靠的人了。

到了郭英乂代替严武镇守成都,英乂是武夫,又很粗暴,杜甫不能探望拜见,就游历东蜀去依附高适。到了之后,高适却去世了。

这一年,崔宁杀死英乂,杨子琳攻陷西川,蜀中很乱。杜甫就带着他的家人到荆、楚地区躲避战乱,乘着扁舟下三峡,但是还没靠岸而江陵就动乱,于是溯流而上沿着湘江漂泊,游。



  • 鏉滅敨鏂囪█鏂缈昏瘧?
    绛旓細鎴跨惎甯冭。鏃朵笌鐢杽锛屾椂鐞负瀹扮浉锛岃鑷竻甯堣璐硷紝甯濊涔嬨備簩銆佽瘧鏂鏉滅敨锛屽瓧瀛愮編锛屾湰鏄闃充汉锛屽悗鏉ユ惉杩佸埌娌冲崡宸╁幙銆傛浘绁栫埗鏉滀緷鑹猴紝瀹樹綅鏈缁堝埌宸╁幙鍘夸护銆傜鐖舵潨瀹¤█锛屽畼浣嶆渶缁堝埌鑶抽儴鍛樺閮庯紝鍙︽湁浼犺銆傜埗浜叉潨闂诧紝瀹樹綅鏈缁堝埌濂夊ぉ鍘垮幙浠ゃ傛潨鐢ぉ瀹濆垵骞村簲鑰冭繘澹病鏈夎冧腑銆傚ぉ瀹濇湯骞达紝鐚笂鑷繁鍐欑殑銆婁笁澶хぜ璧...
  • 銆婄櫥楂樸(鏉滅敨)鏂囪█鏂鎰忔
    绛旓細浣滆呮垨鍑哄锛鏉滅敨 鍙ゆ枃銆婄櫥楂樸嬪師鏂囷細 椋庢ュぉ楂樼尶鍟稿搥锛屾笟娓呮矙鐧介笩椋炲洖銆 鏃犺竟钀芥湪钀ц惂涓嬶紝涓嶅敖闀挎睙婊氭粴鏉ャ 涓囬噷鎮茬甯镐綔瀹紝鐧惧勾澶氱梾鐙櫥鍙般 鑹伴毦鑻︽仺绻侀湝楝擄紝娼﹀掓柊鍋滄祳閰掓澂銆傘婄櫥楂樸嬬幇浠f枃鍏ㄦ枃缈昏瘧锛 椋庢ュぉ楂樼尶鐚村暭鍙樉寰楀崄鍒嗘偛鍝锛屾按娓呮矙鐧界殑娌虫床涓婄┖楦熷効鍦ㄧ洏鏃嬨 鏃犺竟鏃犻檯鐨勬爲鏈ㄨ惂钀у湴...
  • 鏉滅敨鏂囪█鏂鏈夊摢浜
    绛旓細1.銆婄櫥楂樸嬶細姝よ瘲鏄潨鐢殑缁忓吀涔嬩綔锛屾弿鍐欎簡鑷繁鍦ㄥ北椤剁殑鎵瑙佹墍鎰燂紝浠ュ強瀵逛汉鐢熺殑娣卞埢鎬濊冦傝瘲涓瑷绠缁冿紝鎰忓娣辫繙锛屾槸鏉滅敨鏂囪█鏂璇楁瓕鐨勪唬琛ㄤ綔涔嬩竴銆2.銆婃槬鏈涖嬶細杩欓璇楀弽鏄犱簡鏉滅敨瀵瑰ぇ鑷劧鐨勭儹鐖憋紝浠ュ強瀵圭ぞ浼氱幇瀹炵殑蹇ц檻銆傝瘲涓氳繃鐢熷姩鐨勬弿鍐欙紝灞曠幇浜嗕竴骞呯編涓界殑鏄ュ厜鍥撅紝鍚屾椂涔熻〃杈句簡瀵瑰浗瀹跺懡杩愮殑鍏冲垏銆3...
  • 鏉滅敨鏂囪█鏂鏈夊摢浜
    绛旓細4. 璇楀彶鏉滅敨鏂囪█鏂 鏉滅敨(712骞粹770骞),瀛楀瓙缇,姹夋棌,鏈闃充汉,鍚庡緳娌冲崡宸╁幙銆俒1][2]鑷彿灏戦櫟閲庤,鍞愪唬浼熷ぇ鐨勭幇瀹炰富涔夎瘲浜,涓庢潕鐧藉悎绉扳滄潕鏉溾濄備负浜嗕笌鍙︿袱浣嶈瘲浜烘潕鍟嗛殣涓庢潨鐗у嵆鈥滃皬鏉庢潨鈥濆尯鍒,鏉滅敨涓庢潕鐧藉張鍚堢О鈥滃ぇ鏉庢潨鈥,鏉滅敨涔熷父琚О涓衡滆佹潨鈥濄俒1] 鏉滅敨鍦ㄤ腑鍥藉彜鍏歌瘲姝屼腑鐨勫奖鍝嶉潪甯告繁杩,琚悗浜虹О涓衡滆瘲...
  • 銆婃ⅵ鏉庣櫧(鍏朵竴)銆(鏉滅敨)鏂囪█鏂缈昏瘧鎴愮櫧璇濇枃
    绛旓細浣滆呮垨鍑哄锛鏉滅敨 鍙ゆ枃銆婃ⅵ鏉庣櫧锛堝叾涓锛夈嬪師鏂囷細 姝诲埆宸插悶澹帮紝鐢熷埆甯告伝鎭汇傛睙鍗楃槾鐤犲湴锛岄愬鏃犳秷鎭傛晠浜哄叆鎴戞ⅵ锛屾槑鎴戦暱鐩稿繂銆傛亹闈炲钩鐢熼瓊锛岃矾杩滀笉鍙祴銆 榄傛潵鏋灄澹帮紝榄傝繑鍏冲榛戙傚悰浠婂湪缃楃綉锛屼綍浠ユ湁缇界考锛熻惤鏈堟弧灞嬫锛岀姽鐤戠収棰滆壊銆傛按娣辨尝娴様锛屾棤浣胯洘榫欏緱锛併婃ⅵ鏉庣櫧锛堝叾涓锛夈嬬幇浠f枃鍏ㄦ枃缈昏瘧锛 ...
  • 楂樹腑鏂囪█鏂闃呰棰樺強绛旀鏉滅敨浼
    绛旓細1. 鏂囪█鏂銆鏉滅敨銆嬬殑鏈夊叧涔犻鍙婄瓟妗 鏉滅敨,瀛楀瓙缇,鏈闃充汉,鍚庡緳娌冲崡宸╁幙銆 鏇剧渚濊壓,浣嶇粓宸╀护銆傜瀹¤█,浣嶇粓鑶抽儴鍛樺閮,鑷湁浼犮 鐖堕棽,缁堝澶╀护銆傜敨澶╁疂鍒濆簲杩涘+涓嶇銆 澶╁疂鏈,鐚婁笁澶хぜ璧嬨嬨傜巹瀹楀涔,鍙瘯鏂囩珷,鎺堜含鍏嗗簻鍏垫浌鍙傚啗銆 鍗佷簲杞,绂勫北闄蜂含甯,鑲冨畻寰佸叺鐏垫銆傜敨鑷含甯堝閬佽荡娌宠タ,璋掕們瀹...
  • 鏉滅敨鏂囪█鏂鏁呬簨
    绛旓細1. 鍥炲繂鏁呬汉,鏁呬簨瀵撹█,绁炶瘽浼犺,鏉滅敨涓瀹鏂囪█鏂 鏉滅敨,瀛楀瓙缇,鏈闃充汉,鍚庡緳娌冲崡宸╁幙銆傛浘绁栦緷鑹,浣嶇粓宸╀护銆傜瀹¤█,浣嶇粓鑶抽儴鍛樺閮,鑷湁浼犮傜埗闂,缁堝澶╀护銆 鐢ぉ瀹濆垵搴旇繘澹笉绗傚ぉ瀹濇湯,鐚婁笁澶хぜ璧嬨嬨傜巹瀹楀涔,鍙瘯鏂囩珷,鎺堜含鍏嗗簻鍏垫浌鍙傚啗銆傚崄浜旇浇,绂勫北闄蜂含甯,鑲冨畻寰佸叺鐏垫銆傜敨鑷含甯堝閬佽荡娌宠タ,...
  • 鍞愪唬璇椾汉鏉滅敨绠浠鏂囪█鏂?
    绛旓細鏉滅敨锛屽瓧瀛愮編锛屼含鍏嗕汉銆傚皯璐笉鑷尟銆備妇杩涘+涓嶄腑绗紝鍥伴暱瀹夈傚ぉ瀹濆崄涓夎浇锛岀敨濂忚祴涓夌瘒銆傛摙鍙冲崼鐜囧簻鑳勬浌鍙傚啗銆傛暟涓婅祴棰傦紝鍥犻珮鑷О閬擄紝涓旇█锛氬厛鑷f仌銆侀浠ユ潵锛屾壙鍎掑畧瀹樺崄涓涓栵紝杩ㄥ瑷浠ユ枃绔犳樉銆傝嚕璧栫华涓氾紝鑷竷宀佸睘杈烇紝涓斿洓鍗佸勾锛岀劧琛d笉鐩栦綋锛屽父瀵勯浜庝汉銆傜獌鎭愯浆姝绘矡澹戯紝浼忔儫澶╁瓙鍝鎬滀箣銆傝嫢...
  • 鍏充簬鏉滅敨鏂囪█鏂
    绛旓細1. 鍏充簬鏉滅敨鏂囪█鏂闃呰 鐧婚珮 浣滆:鏉滅敨 椋庢ュぉ楂樼尶鍟稿搥, 娓氭竻娌欑櫧楦熼鍥炪 鏃犺竟钀芥湪钀ц惂涓, 涓嶅敖闀挎睙婊氭粴鏉ャ 涓囬噷鎮茬甯镐綔瀹, 鐧惧勾澶氱梾鐙櫥鍙般 鑹伴毦鑻︽仺绻侀湝楝, 娼﹀掓柊鍋滄祳閰掓澂銆 璇戞枃: 椋庢ュぉ楂樼尶鐚村暭鍙樉寰楀崄鍒嗘偛鍝,姘存竻娌欑櫧鐨勬渤娲蹭笂绌洪笩鍎垮湪鐩樻棆銆 鏃犺竟鏃犻檯鐨勬爲鏈ㄨ惂钀у湴椋樹笅钀藉彾,鏈涗笉鍒板ご鐨...
  • 鏉滅敨浼鏂囪█鏂闃呰绛旀
    绛旓細1. 鏂囪█鏂銆鏉滅敨銆嬬殑鏈夊叧涔犻鍙婄瓟妗 鏉滅敨锛屽瓧瀛愮編锛屾湰瑗勯槼浜猴紝鍚庡緳娌冲崡宸╁幙銆傛浘绁栦緷鑹猴紝浣嶇粓宸╀护銆傜瀹¤█锛屼綅缁堣喅閮ㄥ憳澶栭儙锛岃嚜鏈変紶銆傜埗闂诧紝缁堝澶╀护銆傜敨澶╁疂鍒濆簲杩涘+涓嶇銆傚ぉ瀹濇湯锛岀尞銆婁笁澶хぜ璧嬨嬨傜巹瀹楀涔嬶紝鍙瘯鏂囩珷锛屾巿浜厗搴滃叺鏇瑰弬鍐涖傚崄浜旇浇锛岀灞遍櫡浜笀锛岃們瀹楀緛鍏电伒姝︺傜敨鑷含甯...
  • 扩展阅读:杜甫的文言文作品 ... 千古绝句最美古文 ... 杜甫文言文阅读 ... 李白的文言文作品 ... 《杜甫传》文言文 ... 白居易文言文 ... 关于杜甫的文言文 ... 在线文言文转换 ... 文言文在线翻译入口 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网