对白居易<杨柳枝词》的翻译 《杨柳枝词》(【唐】白居易)翻译

\u7ffb\u8bd1\u767d\u5c45\u6613\u7684\u6768\u67f3\u679d\u8bcd\u3002\uff01\uff01\uff01\uff01\uff01\uff01\uff01\uff01\uff01\uff01\u6025\u5440

\u6625\u98ce\u5439\u62c2\uff0c\u5343\u4e1d\u4e07\u7f15\u7684\u67f3\u679d\uff0c\u968f\u98ce\u8d77\u821e\u3002\u548c\u7166\u7684\u6625\u98ce\u5439\u8fc7\uff0c\u67f3\u679d\u7efd\u51fa\u7ec6\u53f6\u5ae9\u82bd\uff0c\u671b\u53bb\u4e00\u7247\u5ae9\u9ec4\uff1b\u7ec6\u957f\u7684\u67f3\u679d\uff0c\u968f\u98ce\u98d8\u8361\uff0c\u6bd4\u4e1d\u7f15\u8fd8\u8981\u67d4\u8f6f\u3002\u4f46\u662f\u751f\u957f\u5728\u80cc\u9633\u9634\u5bd2\u65e0\u4eba\u6240\u5230\u4e4b\u5904\u7684\u5782\u67f3\u518d\u597d\uff0c\u53c8\u6709\u8c01\u6765\u4e00\u987e\u5462\uff1f\u53ea\u597d\u7ec8\u65e5\u5bc2\u5bde\u4e86\u3002

\u6768\u67f3\u679d\u8bcd
\u767d\u5c45\u6613
\u4e00\u6811\u6625\u98ce\u5343\u4e07\u679d\uff0c \u5ae9\u4e8e\u91d1\u8272\u8f6f\u4e8e\u4e1d\u3002
\u6c38\u4e30\u897f\u89d2\u8352\u56ed\u91cc\uff0c \u5c3d\u65e5\u65e0\u4eba\u5c5e\u963f\u8c01\uff1f

\u6ce8\u91ca\uff1a
\u2460\u4e00\u6811\u53e5\uff1a\u68f5\u68f5\u67f3\u6811\u7ecf\u6625\u98ce\u5439\u62c2\uff0c\u67f3\u679d\u8fce\u98ce\u98de\u821e\u3002
\u2461\u5ae9\u4e8e\u53e5\uff1a\u67f3\u8272\u5ae9\u9ec4\uff0c\u5176\u8272\u5ae9\u9ec4\uff0c\u5176\u8272\u4f3c\u91d1\uff0c\u67f3\u679d\u6761\u6761\u67d4\u8f6f\u5982\u4e1d\u3002
\u963f\u8c01\uff0c\u5373\u201c\u8c01\u201d\u3002

\u8bd1\u6587\uff1a

\u6625\u98ce\u5439\u62c2\u67f3\u679d\u968f\u98ce\u8d77\u821e\uff0c\u7efd\u51fa\u5ae9\u82bd\u4e00\u7247\u5ae9\u9ec4\u6bd4\u4e1d\u67d4\u8f6f\u3002
\u6c38\u4e30\u574a\u897f\u89d2\u7684\u8352\u56ed\u91cc\uff0c\u6574\u65e5\u90fd\u6ca1\u6709\u4eba\uff0c\u8fd9\u67f3\u679d\u5c5e\u4e8e\u8c01\uff1f

\u8d4f\u6790\uff1a
\u6b64\u8bd7\u524d\u4e24\u53e5\u5199\u67f3\u7684\u98ce\u59ff\u53ef\u7231\uff0c\u540e\u4e24\u53e5\u6292\u53d1\u611f\u6168\uff0c\u662f\u4e00\u9996\u548f\u7269\u8a00\u5fd7\u7684\u4e03\u7edd\u3002
\u8bd7\u4e2d\u5199\u7684\u662f\u6625\u65e5\u7684\u5782\u67f3\u3002\u6700\u80fd\u8868\u73b0\u5782\u67f3\u7279\u8272\u7684\uff0c\u662f\u5b83\u7684\u679d\u6761\uff0c\u6b64\u8bd7\u4ea6\u5373\u4e8e\u6b64\u7740\u7b14\u3002\u9996\u53e5\u5199\u679d\u6761\u4e4b\u76db\uff0c\u821e\u59ff\u4e4b\u7f8e\u3002\u201c\u6625\u98ce\u5343\u4e07\u679d\u201d\uff0c\u662f\u8bf4\u6625\u98ce\u5439\u62c2\uff0c\u5343\u4e1d\u4e07\u7f15\u7684\u67f3\u679d\uff0c\u968f\u98ce\u8d77\u821e\u3002\u4e00\u6811\u800c\u5343\u4e07\u679d\uff0c\u53ef\u89c1\u67f3\u4e4b\u7e41\u8302\u3002\u6b21\u53e5\u6781\u5199\u67f3\u679d\u4e4b\u79c0\u8272\u593a\u76ee\uff0c\u67d4\u5ae9\u591a\u59ff\u3002\u6625\u98ce\u548c\u7166\uff0c\u67f3\u679d\u7efd\u51fa\u7ec6\u53f6\u5ae9\u82bd\uff0c\u671b\u53bb\u4e00\u7247\u5ae9\u9ec4\uff1b\u7ec6\u957f\u7684\u67f3\u679d\uff0c\u968f\u98ce\u98d8\u8361\uff0c\u6bd4\u4e1d\u7f15\u8fd8\u8981\u67d4\u8f6f\u3002\u201c\u91d1\u8272\u201d\u3001\u201c\u4e1d\u201d\uff0c\u6bd4\u8b6c\u5f62\u8c61\uff0c\u5199\u5c3d\u65e9\u6625\u65b0\u67f3\u53c8\u5ae9\u53c8\u8f6f\u4e4b\u5a07\u6001\u3002\u6b64\u53e5\u4e0a\u627f\u6625\u98ce\uff0c\u5199\u7684\u4ecd\u662f\u98ce\u4e2d\u60c5\u666f\uff0c\u98ce\u4e2d\u4e4b\u67f3\uff0c\u624d\u66f4\u80fd\u663e\u51fa\u679d\u6761\u4e4b\u8f6f\u3002\u53e5\u4e2d\u53e0\u7528\u4e24\u4e2a\u201c\u4e8e\u201d\u5b57\uff0c\u63a5\u8fde\u6bd4\u51b5\uff0c\u66f4\u52a0\u7a81\u51fa\u4e86\u201c\u8f6f\u201d\u548c\u201c\u5ae9\u201d\uff0c\u800c\u4e14\u4f7f\u8282\u594f\u8f7b\u5feb\u6d41\u52a8\uff0c\u4e0e\u8bd7\u4e2d\u6b23\u559c\u8d5e\u7f8e\u4e4b\u60c5\u975e\u5e38\u534f\u8c03\u3002\u8fd9\u4e24\u53e5\u628a\u5782\u67f3\u4e4b\u751f\u673a\u6a2a\u6ea2\uff0c\u79c0\u8272\u7167\u4eba\uff0c\u8f7b\u76c8\u8885\u5a1c\uff0c\u5199\u5f97\u6781\u751f\u52a8\u3002\u300a\u5510\u5b8b\u8bd7\u9187\u300b\u79f0\u6b64\u8bd7\u201c\u98ce\u81f4\u7fe9\u7fe9\u201d\uff0c\u786e\u662f\u4e2d\u80af\u4e4b\u8bba\u3002
\u8fd9\u6837\u7f8e\u597d\u7684\u4e00\u682a\u5782\u67f3\uff0c\u7167\u7406\u5e94\u5f53\u53d7\u5230\u4eba\u4eec\u7684\u8d5e\u8d4f\uff0c\u4e3a\u4eba\u73cd\u7231\uff1b\u4f46\u8bd7\u4eba\u7b14\u950b\u4e00\u8f6c\uff0c\u5199\u7684\u5374\u662f\u5b83\u8352\u51c9\u51b7\u843d\u7684\u5904\u5883\u3002\u8bd7\u4e8e\u7b2c\u4e09\u53e5\u624d\u4ea4\u4ee3\u5782\u67f3\u751f\u957f\u4e4b\u5730\uff0c\u6709\u610f\u7ed9\u4eba\u4ee5\u7a81\u5140\u4e4b\u611f\uff0c\u5728\u8bd7\u610f\u8f6c\u6298\u5904\u52a0\u91cd\u7279\u5199\uff0c\u5f3a\u8c03\u5782\u67f3\u4e4b\u4e0d\u5f97\u5176\u5730\u3002\u201c\u897f\u89d2\u201d\u4e3a\u80cc\u9633\u9634\u5bd2\u4e4b\u5730\uff0c\u201c\u8352\u56ed\u201d\u4e3a\u65e0\u4eba\u6240\u5230\u4e4b\u5904\uff0c\u751f\u957f\u5728\u8fd9\u6837\u7684\u573a\u6240\uff0c\u5782\u67f3\u518d\u597d\uff0c\u53c8\u6709\u8c01\u6765\u4e00\u987e\u5462\uff1f\u53ea\u597d\u7ec8\u65e5\u5bc2\u5bde\u4e86\u3002\u53cd\u8fc7\u6765\u8bf4\uff0c\u90a3\u4e9b\u4e0d\u5982\u6b64\u67f3\u7684\uff0c\u56e0\u4e3a\u751f\u5f97\u5176\u5730\uff0c\u5374\u5907\u53d7\u79f0\u8d5e\uff0c\u4e3a\u4eba\u7231\u60dc\u3002\u8bd7\u4eba\u5bf9\u5782\u67f3\u8868\u8fbe\u4e86\u6df1\u6df1\u7684\u60cb\u60dc\u3002\u8fd9\u91cc\u7684\u5b64\u5bc2\u843d\u5bde\uff0c\u540c\u524d\u4e24\u53e5\u6240\u5199\u7684\u52a8\u4eba\u98ce\u59ff\uff0c\u6b63\u597d\u5f62\u6210\u9c9c\u660e\u7684\u5bf9\u6bd4\uff1b\u800c\u5bf9\u6bd4\u8d8a\u662f\u9c9c\u660e\uff0c\u8d8a\u662f\u7a81\u51fa\u4e86\u611f\u53f9\u7684\u5f3a\u70c8\u3002
\u8fd9\u9996\u548f\u7269\u8bd7\uff0c\u6292\u53d1\u4e86\u5bf9\u6c38\u4e30\u67f3\u7684\u75db\u60dc\u4e4b\u60c5\uff0c\u5b9e\u9645\u4e0a\u5c31\u662f\u5bf9\u5f53\u65f6\u653f\u6cbb\u8150\u8d25\u3001\u4eba\u624d\u57cb\u6ca1\u7684\u611f\u6168\u3002\u767d\u5c45\u6613\u751f\u6d3b\u7684\u65f6\u671f\uff0c\u7531\u4e8e\u670b\u515a\u6597\u4e89\u6fc0\u70c8\uff0c\u4e0d\u5c11\u6709\u624d\u80fd\u7684\u4eba\u90fd\u53d7\u5230\u6392\u6324\u3002\u8bd7\u4eba\u81ea\u5df1\uff0c\u4e5f\u4e3a\u907f\u670b\u515a\u503e\u8f67\uff0c\u81ea\u8bf7\u5916\u653e\uff0c\u957f\u671f\u8fdc\u79bb\u4eac\u57ce\u3002\u6b64\u8bd7\u6240\u5199\uff0c\u4ea6\u5f53\u542b\u6709\u8bd7\u4eba\u81ea\u5df1\u7684\u8eab\u4e16\u611f\u6168\u5728\u5185\u3002
\u6b64\u8bd7\u5c06\u548f\u7269\u548c\u5bd3\u610f\u7194\u5728\u4e00\u8d77\uff0c\u4e0d\u7740\u4e00\u4e1d\u75d5\u8ff9\u3002\u5168\u8bd7\u660e\u767d\u6653\u7545\uff0c\u6709\u5982\u6c11\u6b4c\uff0c\u52a0\u4ee5\u63cf\u5199\u751f\u52a8\u4f20\u795e\uff0c\u5f53\u65f6\u5c31\u201c\u904d\u6d41\u4eac\u90fd\u201d\u3002\u540e\u6765\u82cf\u8f7c\u5199\u300a\u6d1e\u4ed9\u6b4c\u300b\u8bcd\u548f\u67f3\uff0c\u6709\u201c\u6c38\u4e30\u574a\u90a3\u7554\uff0c\u5c3d\u65e5\u65e0\u4eba\uff0c\u8c01\u89c1\u91d1\u4e1d\u5f04\u6674\u663c\u201d\u4e4b\u53e5\uff0c\u9690\u62ec\u6b64\u8bd7\uff0c\u8bfb\u6765\u4ecd\u7136\u4ee4\u4eba\u6709\u65e0\u9650\u4f4e\u56de\u4e4b\u611f\uff0c\u8db3\u89c1\u5176\u827a\u672f\u529b\u91cf\u611f\u4eba\u81f3\u6df1\u4e86\u3002

白居易(前772--前846),字乐天,号香山居士。祖籍太原[今属山西]。,到了其曾祖父时,又迁居下邽(音guī)(今陕西渭南北)。白居易的祖父白湟曾任巩县[河南巩义]县令,与当时的新郑[属河南]县令是好友。见新郑山川秀美,民风淳朴,白湟十分喜爱,就举家迁移到新郑城西的东郭宅村(今东郭寺)。唐代宗大历七年(公元772年2月28日)正月二十日,白居易在东郭宅降生了。武宗会昌六年(846年)八月卒于洛阳[属河南],享年75岁。著有《白氏长庆集》七十一卷。
晚年官至太子少傅,谥号“文”,世称白傅、白文公。在文学上积极倡导新乐府运动,主张文章合为时而著,诗歌合为事而作,写下了不少感叹时世、反映人民疾苦的诗篇,对后世颇有影响。是我国文学史上相当重要的诗人。

一生以44岁被贬江州司马为界,可分为前后两期。前期是兼济天下时期,后期是独善其身时期。白居易贞元二十六年(800)29岁时中进士,先后任秘书省校书郎、盩至尉、翰林学士,元和年间任左拾遗,写了大量讽喻诗,代表作是《秦中吟》十首和《新乐府》五十首,这些诗使权贵切齿、扼腕、变色。元和六年,白居易母亲因患神经失常病死在长安,白居易按当时的规矩,回故乡守孝三年,服孝结束后回到长安,皇帝安排他做了左赞善大夫。元和十年六月,白居易44岁时,宰相武元衡和御史中丞裴度遭人暗杀,武元衡当场身死,裴度受了重伤。对如此大事,当时掌权的宦官集团和旧官僚集团居然保持镇静,不急于处理。白居易十分气愤,便上疏力主严缉凶手,以肃法纪。可是那些掌权者非但不褒奖他热心国事,反而说他是东宫官,抢在谏官之前议论朝政是一种僭越行为;还说他母亲是看花时掉到井里死的,他写赏花的诗和关于井的诗,有伤孝道,这样的人不配做左赞善大夫陪太子读书,应驱逐出京。于是他被贬为江州司马。实际上他得罪的原因还是那些讽谕诗。

贬官江州给白居易以沉重打击,他说自己是 “面上灭除忧喜色,胸中消尽是非心”,早年的佛道思想滋长。三年后他升任忠州刺史。元和十五年,唐宪宗暴死在长安,唐穆宗继位,穆宗爱他的才华,把他召回了长安,先后做司门员外郎、主客郎中知制诰、中书舍人等。但当时朝中很乱,大臣间争权夺利,明争暗斗;穆宗政治荒怠,不听劝谏。于是他极力请求外放,穆宗长庆二年出任杭州刺史,杭州任满后任苏州刺史。晚年以太子宾客分司东都。七十岁致仕。比起前期来,他消极多了,但他毕竟是一个曾经有所作为的、积极为民请命的诗人,此时的一些诗,仍然流露了他忧国忧民之心。他仍然勤于政事,作了不少好事, 如他曾经疏浚李泌所凿的六井,解决人民的饮水问题;他在西湖上筑了一道长堤,蓄水灌田,并写了一篇通俗易懂的《钱塘湖石记》,刻在石上,告诉人们如何蓄水泄水,认为只要“堤防如法,蓄泄及时”, 就不会受旱灾之苦了。这就是有名的“白堤”。

白居易的祖父白湟、父亲白季庚及外祖父都是诗人,在这种家庭背景下,白居易读书十分刻苦,终成诗人。但白居易和李白、杜甫一样,也嗜酒成性。 张文潜在《苕溪鱼隐丛话》中说:陶渊明虽然爱好喝酒,但由于家境贫困,不能经常喝美酒,与他喝酒的都是打柴、捉鱼、耕田的乡下人,地点也在树林田野间,而白居易家酿美酒,每次喝酒时必有丝竹伴奏,僮妓侍奉。与他喝酒的都是社会上的名流,如裴度、刘禹锡等。

他在67岁时,写了一篇《醉吟先生传》。这个醉吟先生,就是他自己。他在《传》中说,有个叫醉吟先生的, 不知道姓名、籍贯、官职,只知道他做了30年官,退居到洛城。他的居处有个池塘、竹竿、乔木、台榭、舟桥等。他爱好喝酒、吟诗、弹琴,与酒徒、诗宇航局、琴侣一起游乐。事实也是如此,洛阳城内外的寺庙、山丘、泉石,白居易都去漫游过。

每当良辰美景,或雪朝月夕,他邀客来家,先拂酒坛,次开诗箧,后捧丝竹。于是一面喝酒,一面吟诗,一面操琴。旁边有家僮奏《霓裳羽衣》,小妓歌《杨柳枝》,真是不亦乐乎。直到大家酩酊大醉后才停止。白居易有时乘兴到野外游玩,车中放一琴一枕,车两边的竹竿悬两只酒壶,抱琴引酌,兴尽而返。

又据《穷幽记》记载,白居易家有池塘,可泛舟。他宴请宾客,有时在船上,他命人在船旁吊百余只空囊,里面装有美酒佳肴,随船而行,要吃喝时,就拉起,吃喝完一只再拉起一只,直至吃喝完为止。

如此说来,与陶渊明的苦况,当然不同。

方勺《泊宅编》卷上说:白乐天多乐诗,二千八百首中,饮酒者八百首。这个数字不算小。

他喝酒时,有时是独酌。如在苏州当刺史时,因公务繁忙,用酒来排遣,他是以一天酒醉来解除九天辛劳的。他说:不要轻视一天的酒醉,这是为消除九天的疲劳。如果没有九天的疲劳,怎么能治好州里的人民。如果没有一天的酒醉,怎么能娱乐的的身心。他是用酒来进行劳逸结合的。

更多的是同朋友合饮。他在《同李十一醉忆元九》一诗中说;花时同醉破春愁,醉折花枝当酒筹。在《赠元稹》一诗中说:花下鞍马游,雪中杯酒欢。在《与梦得沽酒闲饮且约后期》一诗中说;共把十千沽一斗,相看七十欠三年。在《同李十一醉忆元九》一诗中说:绿蚁新醅酒,红泥小火炉。晚来天欲雪,能饮一杯无?如此等等,不一而足。

河南尹卢贞刻《醉吟先生传》于石,立于墓侧。传说洛阳人和四方游客,知白居易生平嗜酒,所以前来拜墓,都用杯酒祭奠,墓前方丈宽的土地上常是湿漉漉的,没有干燥的时候.

白居易是中唐时期极可注意的大诗人,他的诗歌主张和诗歌创作,以其对通俗性、写实性的突出强调和全力表现,在中国诗史上占有重要的地位。在《与元九书》中,他明确说:“仆志在兼济,行在独善。奉而始终之则为道,言而发明之则为诗。谓之讽谕诗,兼济之志也;谓之闲适诗,独善之义也。”由此可以看出,在白居易自己所分的讽谕、闲适、感伤、杂律四类诗中,前二类体现着他 “奉而始终之”的兼济、独善之道,所以最受重视。而他的诗歌主张,也主要是就早期的讽谕诗的创作而发的。

早在元和初所作《策林》中,白居易就表现出重写实、尚通俗、强调讽谕的倾向:“今褒贬之文无核实,则惩劝之道缺矣;美刺之诗不稽政,则补察之义废矣。……俾辞赋合炯戒讽谕者,虽质虽野,采而奖之。”(六十八《议文章》)诗的功能是惩恶劝善,补察时政,诗的手段是美刺褒贬,炯戒讽谕,所以他主张: “立采诗之官,开讽刺之道,察其得失之政,通其上下之情。”(六十九《采诗》)他反对离开内容单纯地追求“宫律高”、“文字奇”,更反对齐梁以来“嘲风月、弄花草”的艳丽诗风。在《新乐府序》中,他明确指出作诗的标准是:“其辞质而径,欲见之者易谕也;其言直而切,欲闻之者深诫也;其事核而实,使采之者传信也;其体顺而肆,可以播于乐章歌曲也。”这里的“质而径”、“直而切”、 “核而实”、“顺而肆”,分别强调了语言须质朴通俗,议论须直白显露,写事须绝假纯真,形式须流利畅达,具有歌谣色彩。也就是说,诗歌必须既写得真实可信,又浅显易懂,还便于入乐歌唱,才算达到了极致。

白居易对诗歌提出的上述要求,全部目的只有一个,那就是补察时政。所以他紧接着说:“总而言之,为君、为臣、为民、为物、为事而作,不为文而作也。” (《新乐府序》)在《与元九书》中,他回顾早年的创作情形说:“自登朝来,年齿渐长,阅事渐多,每与人言,多询时务;每读书史,多求理道,始知文章合为时而著,歌诗合为事而作。”为时为事而作,首要的还是“为君”而作。他也说:“但伤民病痛,不识时忌讳”(《伤唐衢二首》其二),并创作了大量反映民生疾苦的讽谕诗,但总体指向却是“唯歌生民病,愿得天子知”(《寄唐生》)。因为只有将民情上达天听,皇帝开壅蔽、达人情,政治才会趋向休明。

《琵琶行》与《长恨歌》是白居易写得最成功的作品,其艺术表现上的突出特点是抒情因素的强化。与此前的叙事诗相比,这两篇作品虽也用叙述、描写来表现事件,但却把事件简到不能再简,只用一个中心事件和两三个主要人物来结构全篇,诸如颇具戏剧性的马嵬事变,作者寥寥数笔即将之带过,而在最便于抒情的人物心理描写和环境气氛渲染上,则泼墨如雨,务求尽情,即使《琵琶行》这种在乐声摹写和人物遭遇叙述上着墨较多的作品,也是用情把声和事紧紧联结在一起,声随情起,情随事迁,使诗的进程始终伴随着动人的情感力量。除此之外,这两篇作品的抒情性还表现在以精选的意象来营造恰当的氛围、烘托诗歌的意境上。如《长恨歌》中“行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声”、《琵琶行》中 “枫叶荻花秋瑟瑟”、“别时茫茫江浸月”等类诗句,或将凄冷的月色、淅沥的夜雨、断肠的铃声组合成令人销魂的场景,或以瑟瑟作响的枫叶、荻花和茫茫江月构成哀凉孤寂的画面,其中透露的凄楚、感伤、怅惘意绪为诗中人物、事件统统染色,也使读者面对如此意境、氛围而心灵摇荡,不能自己。

闲适诗和讽谕诗是白居易特别看重的两类诗作,二者都具有尚实、尚俗、务尽的特点,但在内容和情调上却很不相同。讽谕诗志在“兼济”,与社会政治紧相关联,多写得意激气烈;闲适诗则意在“独善”,“知足保和,吟玩性情” (《与元九书》),从而表现出淡泊平和、闲逸悠然的情调。

白居易的闲适诗在后代有很大影响,其浅切平易的语言风格、淡泊悠闲的意绪情调,都曾屡屡为人称道,但相比之下,这些诗中所表现的那种退避政治、知足保和的“闲适”思想,以及归趋佛老、效法陶渊明的生活态度,因与后世文人的心理较为吻合,所以影响更为深远。如白居易有“相争两蜗角,所得一牛毛” (《不如来饮酒七首》其七)、“蜗牛角上争何事,石火光中寄此身”(《对酒五首》其二)的诗句,而“后之使蜗角事悉稽之”(吴曾《能改斋漫录》卷八)。即以宋人所取名号论,“醉翁、迂叟、东坡之名,皆出于白乐天诗云”(龚颐正《芥隐笔记》)。宋人周必大指出:“本朝苏文忠公不轻许可,独敬爱乐天,屡形诗篇。盖其文章皆主辞达,而忠厚好施,刚直尽言,与人有情,于物无着,大略相似。谪居黄州,始号东坡,其原必起于乐天忠州之作也。”(《二老堂诗话》)凡此种种,都展示出白居易及其诗的影响轨迹。

(自无常冥使吧)关盼盼原是徐州名妓,后被徐州守帅张愔纳为妾室。白居易远游徐州,张愔设宴款待他,席间,还让宠妾关盼盼歌舞助兴,白居易大为赞赏关盼盼才艺,写下了“醉娇胜不得,风袅牡丹花”一诗。两年后张愔病逝,姬妾们作猢狲散,只有关盼盼难忘恩情,移居旧宅燕子楼,矢志守节,过着与世隔绝的生活。

一晃,十年过去了。白居易听闻了关盼盼守节一事,认为她既已坚持这么久,何不索性以死殉夫,留下贞节烈妇的名声,成就千古美谈呢。于是提笔作诗,托人转交关盼盼只见上书:

黄金不惜买娥眉,
拣得如花四五枚,
歌舞教成心力尽,
一朝身去不相随。

关盼盼看到这首诗,立刻大哭一场。她之所以不死,是唯恐别人误会张愔自私,让爱妾殉身,反辱没了张愔名声,所以苛延残喘,偷生了这些年,而白居易竟以诗作讽,逼她殉夫,怎不悲愤?性情贞烈的关盼盼在十天后绝食身亡。一个出身风尘的女子,本来就无法以忠诚贞洁来要求她,就算良家妇女为亡夫守节,也只是个人选择,或取决于夫妻感情。

像关盼盼这样痴情重义的,只能说是张愔的福分,遇上一个知恩图报情深意切的女子。注意,关盼盼守了十年,而不是一年半载地摆摆姿势,沽名钓誉。

惨淡哀戚地活十年,不是更难于一死了之吗?但是,向来都很悲天悯人的白居易不仅不同情她的境遇,还狠推一把,认为她应该自杀殉情,用粗暴的男权主义给她指出一条绝路,译成口语就是,你怎么不去死?

殉葬这种事有多么不人道,已不用再三论证,而殉情,完全要看个人意愿,你死了,我也无法独活,那我们就一起去。可白居易作为一个旁观者,有什么资格指手划脚呢?

吃人的礼教终于生吞了关盼盼,她临死前念了一句,儿童不识冲天物,漫把青泥汗雪毫———你白居易稚若幼童,怎识得我冰清玉洁。

她以自己高贵的死,回敬了大诗人白居易。白居易听闻死讯也大为后悔。若干年后,他归隐洛阳香山,心知时日不多,就遣散了侍姬樊素与小蛮(其实这是白又反下的第二个错误,两个小妾本就命苦,又已是“残花败柳”之身却被老白扫地出门,老白看来是没想过她们其实也是也自己一样的人),不想她们重蹈关盼盼的悲剧。

白居易逝世时,时年75岁。葬于龙门山。他去世后,唐宣宗写诗悼念他说:"缀玉连珠六十年,谁教冥路作诗仙?浮云不系名居易,造化无为字乐天。童子解吟《长恨》曲,胡儿能唱《琵琶》篇。文章已满行人耳。一度思卿一怆然。"
白居易
(772~846)

唐代诗人,字乐天,号香山居士、醉吟先生。原籍山西太原,祖上迁下陕西渭南。晚年官太子少傅,谥号“文”,世称白傅,白文公。

生平

他生于“世敦儒业”的中小官僚家庭。生地郑州新郑(今河南新郑县)。11岁起,因战乱颠沛流离五、六年。少年时读书刻苦。贞元十六年(800)中进士,十八年,与元稹同举书判拔萃科。二人订交。以后诗坛元白齐名。十九年春,授秘书省校书郎。元和元年(806),罢校书郎,撰《策林》75篇,登“才识兼茂明于体用科”,授县尉。作《观刈麦》、《长恨歌》。元和二年回朝任职,十一月授翰林学士,次年任左拾遗。四年,与元稹、李绅等倡导新乐府运动。五年,改京兆府户曹参军。他此时仍充翰林学士,草拟诏书,参与国政。他能不畏权贵近,直言上书论事。元和六年,他因母丧居家,服满,应诏回京任职。十年,因率先上疏请急捕刺杀武元衡凶手,被贬江州(今江西九江)司马。次年写下《琵琶行》。开始“吏隐”,在庐山建草堂,思想从“兼济天下”转向“独善其身”,闲适、感伤的诗渐多。元和十三年,改忠州刺史,十五年还京,累迁中书舍人。因朝中朋党倾轧,于长庆二年(822)请求外放,先后为杭州、苏州刺史,颇得民心。文宗大和元年(827),拜秘书监,明年转刑部侍郎,四年,定居洛阳。后历太子宾客、河南尹、太子少傅等职。会昌二年(842)以刑部尚书致仕。在洛阳以诗、酒、禅、琴及山水自娱,常与刘禹锡唱和,时称刘白。会昌四年,出资开凿龙门八节石滩以利舟民。75岁病逝,葬于洛阳龙门香山琵琶峰,李商隐为其撰写墓志。

诗歌理论

白居易的思想,综合儒、释、道三家。立身行事,以儒家“达则兼济天下,穷则独善其身”为指导思想。其“兼济”之志,以儒家仁政为主,也包括黄老之说、管萧之术和申韩之法;其“独善”之心,则吸取了老庄的知足、齐物、逍遥观念和佛家的“解脱”思想。二者大致以白氏被贬江州司马为界。白居易不仅留下近3000首诗,还提出一整套诗歌理论。他把诗比作果树,提出“根情、苗言、华声、实义”(《与元九书》)的观点,他认为“情”是诗歌的根本条件,“感人心者莫先乎情”(同上),而情感的产生又是有感于事而系于时政。因此,诗歌创作不能离开现实,必须取材于现实生活中的各种事件,反映一个时代的社会政治状况。他继承了《诗经》以来的比兴美刺传统,重视诗歌的现实内容和社会作用。强调诗歌揭露、批评政治弊端的功能。他在诗歌表现方法上提出一系列原则:

“辞质而径”,辞句质朴,表达直率;
“言直而切”,直书其事,切近事理;
“事核而实”,内容真实,有案可稽;
“体顺而肆”,文字流畅,易于吟唱(《新乐府序》)。他的这种诗歌理论对于促使诗人正视现实,关心民生疾苦,是有进步意义的。对大历(766~779)以来逐渐偏重形式的诗风,亦有针砭作用。但过分强调诗歌创作服从于现实政治的需要,则势必束缚诗歌的艺术创造和风格的多样化。

文学创作
白居易曾将自己的诗分成讽谕、闲适、感伤和杂律四大类。大体上,前三类为古体,后一类为近体。前三类大致以内容区分,但有相交。四类诗中,白氏自己比较重视前两类,认为讽谕诗反映了“兼济之志”;闲适诗显示出“独善之义”;都是他人生目标的直接体现。感伤诗和杂律诗则“或诱于一时一物,发于一笑一吟,率然成章,非平生所尚”(《与元九书》)。讽谕诗是白诗中的精华。代表作有《新乐府》50首,《秦中吟》10首。它们广泛反映了中唐社会生活各方面的重大问题,着重描写了现实的黑暗和人民的痛苦。这些诗措辞激烈,毫无顾忌,突破了“温柔敦厚”的诗教传统,在古代批评时政的诗歌中十分突出。讽谕诗在形式上多直赋其事。叙事完整,情节生动,人物情节细致传神。另一部分讽谕诗则采用寓言托物的手法,借自然物象寄托政治感慨。这两类作品都是概括深广,主题集中,形象鲜明,语言晓畅明白。部分《新乐府》还采用“三、三、七”言句式,有民间通俗文艺的痕迹。闲适诗多抒写对归隐田园的宁静生活的向往和洁身自好的志趣。不少诗也宣扬了知足保和、乐天安命的思想。但也有些诗从侧面表现对现实的不满,说明他追求闲适只是无可奈何的解脱。感伤诗以叙事长诗《长恨歌》、《琵琶行》最为著名。《长恨歌》歌咏唐玄宗和杨贵妃的婚姻爱情故事,既有“汉皇重色思倾国”的寄讽,更有“此恨绵绵无绝期”的感伤和同情。《琵琶行》则有“天涯沦落人”的遭际之感,且语言成就突出。此二诗叙事曲折,写情入微,善于铺排烘托,声韵流畅和谐,流传甚广。白氏还有不少赠酬亲朋篇什,情真意切,挚朴动人。但这类诗中较多叹老嗟病,伤往悼亡的伤感色彩及度脱尘嚣的佛家思想。杂律诗在白诗中最多,以一些耐人寻味的抒情山水小诗较著名,白描手法,寥寥几笔,生意盎然。另有一些铺陈故实、排比声律的长篇排律和杯光酒影、艳情风月的小诗,也颇为时人效仿。白诗在当时流传广泛,上自宫廷,下至民间,处处皆是,其声名还远播新疆和朝鲜、日本。白诗对后世文学影响巨大,晚唐皮日休、陆龟蒙、聂夷中、罗隐、杜荀鹤,宋代王禹偁、梅尧臣、苏轼、张耒、陆游及清代吴伟业、黄遵宪等,都受到白诗的启示。
后代剧作家也多有据白诗故事进行再创作,如白朴、洪据《长恨歌》分别作《梧桐雨》、《长生殿》;马致远、蒋士铨据《琵琶行》分别作《青衫泪》、《四弦秋》。白诗词句,也多为宋、元、明话本所采用。白居易不属韩柳文学团体,但也是新体古文的倡导者和创作者。其《策林》75篇,识见卓著,议论风发,词畅意深,是追踪贾谊《治安策》的政论文;《与元九书》洋洋洒洒,夹叙夹议,是唐代文学批评的重要文献。《草堂记》、《冷泉亭记》、《三游洞序》、《荔枝图序》等文,均文笔简洁,旨趣隽永。为唐代散文中的优秀之作。白居易还是词创作的有力推动者,《忆江南》、《浪淘沙》、《花非花》、《长相思》诸小令,为文人词发展开拓了道路。

本集和研究资料

白居易生前曾自编其集《白氏文集》(初名《白氏长庆集》),收诗文3800多篇,后散乱。现存最早的《白氏文集》是南宋绍兴刻本,收诗文3600多篇(羼入几十篇他人作品)。明马元调重刻本和日本那波道园1618年本与绍兴本基本相同。清初汪立名《白香山诗集》仅收诗。今人顾学颉以绍兴本为底本,参校各本而成《白居易集》及《外集》,附白氏传记、白集重要序跋和简要年谱。近人陈寅恪有《元白诗笺证稿》,中华书局1962年出版陈友琴编《古典文学研究资料汇编·白居易卷》、日本花房英树《白居易研究》等,都是较重要的研究参考书籍。
参考资料:http://baike.baidu.com/view/5353.htm

白居易《杨柳枝词》诗歌鉴赏 翻译 原文

白居易

一树春风千万枝, 嫩于金色软于丝。爱语文网
永丰西角荒园里, 尽日无人属阿谁?

关于这首诗,当时河南尹卢贞有一首和诗,并写了题序说:“永丰坊西南角园中,有垂柳一株,柔条极茂。白尚书曾赋诗,传入乐府,遍流京都。近有诏旨,取两枝植于禁苑。乃知一顾增十倍之价,非虚言也。”永丰坊为唐代东都洛阳坊里名。白居易于武宗会昌二年(842)以刑部尚书致仕后寓居洛阳,直至会昌六年卒;卢贞会昌四年七月为河南尹(治所在洛阳)。白诗写成到传至京都,须一段时间,然后有诏旨下达洛阳,卢贞始作和诗。据此推知,白氏此诗约作于会昌三年至五年之间。移植永丰柳诏下达后,他还写了一首《诏取永丰柳植禁苑感赋》的诗。

此诗前两句写柳的风姿可爱,后两句发抒感慨,是一首咏物言志的七绝。

诗中写的是春日的垂柳。最能表现垂柳特色的,是它的枝条,此诗亦即于此着笔。首句写枝条之盛,舞姿之美。“春风千万枝”,是说春风吹拂,千丝万缕的柳枝,随风起舞。一树而千万枝,可见柳之繁茂。次句极写柳枝之秀色夺目,柔嫩多姿。春风和煦,柳枝绽出细叶嫩芽,望去一片嫩黄;细长的柳枝,随风飘荡,比丝缕还要柔软。“金色”、“丝”,比譬形象,写尽早春新柳又嫩又软之娇态。此句上承春风,写的仍是风中情景,风中之柳,才更能显出枝条之软。句中叠用两个“于”字,接连比况,更加突出了“软”和“嫩”,而且使节奏轻快流动,与诗中欣喜赞美之情非常协调。这两句把垂柳之生机横溢,秀色照人,轻盈袅娜,写得极生动。《唐宋诗醇》称此诗“风致翩翩”,确是中肯之论。

这样美好的一株垂柳,照理应当受到人们的赞赏,为人珍爱;但诗人笔锋一转,写的却是它荒凉冷落的处境。诗于第三句才交代垂柳生长之地,有意给人以突兀之感,在诗意转折处加重特写,强调垂柳之不得其地。“西角”为背阳阴寒之地,“荒园”为无人所到之处,生长在这样的场所,垂柳再好,又有谁来一顾呢?只好终日寂寞了。反过来说,那些不如此柳的,因为生得其地,却备受称赞,为人爱惜。诗人对垂柳表达了深深的惋惜。这里的孤寂落寞,同前两句所写的动人风姿,正好形成鲜明的对比;而对比越是鲜明,越是突出了感叹的强烈。

这首咏物诗,抒发了对永丰柳的痛惜之情,实际上就是对当时政治腐败、人才埋没的感慨。白居易生活的时期,由于朋党斗争激烈,不少有才能的人都受到排挤。诗人自己,也为避朋党倾轧,自请外放,长期远离京城。此诗所写,亦当含有诗人自己的身世感慨在内。

此诗将咏物和寓意熔在一起,不着一丝痕迹。全诗明白晓畅,有如民歌,加以描写生动传神,当时就“遍流京都”。后来苏轼写《洞仙歌》词咏柳,有“永丰坊那畔,尽日无人,谁见金丝弄晴昼”之句,隐括此诗,读来仍然令人有无限低回之感,足见其艺术力量感人至深了。

白居易《杨柳枝词》诗歌鉴赏 翻译 原文

白居易

一树春风千万枝, 嫩于金色软于丝。爱语文网
永丰西角荒园里, 尽日无人属阿谁?

关于这首诗,当时河南尹卢贞有一首和诗,并写了题序说:“永丰坊西南角园中,有垂柳一株,柔条极茂。白尚书曾赋诗,传入乐府,遍流京都。近有诏旨,取两枝植于禁苑。乃知一顾增十倍之价,非虚言也。”永丰坊为唐代东都洛阳坊里名。白居易于武宗会昌二年(842)以刑部尚书致仕后寓居洛阳,直至会昌六年卒;卢贞会昌四年七月为河南尹(治所在洛阳)。白诗写成到传至京都,须一段时间,然后有诏旨下达洛阳,卢贞始作和诗。据此推知,白氏此诗约作于会昌三年至五年之间。移植永丰柳诏下达后,他还写了一首《诏取永丰柳植禁苑感赋》的诗。

此诗前两句写柳的风姿可爱,后两句发抒感慨,是一首咏物言志的七绝。

诗中写的是春日的垂柳。最能表现垂柳特色的,是它的枝条,此诗亦即于此着笔。首句写枝条之盛,舞姿之美。“春风千万枝”,是说春风吹拂,千丝万缕的柳枝,随风起舞。一树而千万枝,可见柳之繁茂。次句极写柳枝之秀色夺目,柔嫩多姿。春风和煦,柳枝绽出细叶嫩芽,望去一片嫩黄;细长的柳枝,随风飘荡,比丝缕还要柔软。“金色”、“丝”,比譬形象,写尽早春新柳又嫩又软之娇态。此句上承春风,写的仍是风中情景,风中之柳,才更能显出枝条之软。句中叠用两个“于”字,接连比况,更加突出了“软”和“嫩”,而且使节奏轻快流动,与诗中欣喜赞美之情非常协调。这两句把垂柳之生机横溢,秀色照人,轻盈袅娜,写得极生动。《唐宋诗醇》称此诗“风致翩翩”,确是中肯之论。

这样美好的一株垂柳,照理应当受到人们的赞赏,为人珍爱;但诗人笔锋一转,写的却是它荒凉冷落的处境。诗于第三句才交代垂柳生长之地,有意给人以突兀之感,在诗意转折处加重特写,强调垂柳之不得其地。“西角”为背阳阴寒之地,“荒园”为无人所到之处,生长在这样的场所,垂柳再好,又有谁来一顾呢?只好终日寂寞了。反过来说,那些不如此柳的,因为生得其地,却备受称赞,为人爱惜。诗人对垂柳表达了深深的惋惜。这里的孤寂落寞,同前两句所写的动人风姿,正好形成鲜明的对比;而对比越是鲜明,越是突出了感叹的强烈。

这首咏物诗,抒发了对永丰柳的痛惜之情,实际上就是对当时政治腐败、人才埋没的感慨。白居易生活的时期,由于朋党斗争激烈,不少有才能的人都受到排挤。诗人自己,也为避朋党倾轧,自请外放,长期远离京城。此诗所写,亦当含有诗人自己的身世感慨在内。

此诗将咏物和寓意熔在一起,不着一丝痕迹。全诗明白晓畅,有如民歌,加以描写生动传神,当时就“遍流京都”。后来苏轼写《洞仙歌》词咏柳,有“永丰坊那畔,尽日无人,谁见金丝弄晴昼”之句,隐括此诗,读来仍然令人有无限低回之感,足见其艺术力量感人至深了。

  • 鈥滃皬鏉庢潨鈥濅腑鐨勬潨鐗т负浣曞鍓嶈緢璇椾汉鐧藉眳鏄鑰胯夸簬鎬?
    绛旓細杩欏彲鑳芥槸鍥犱负绉嶇鍘熷洜瀵艰嚧杩欎釜浜嬫儏鐨勫彂鐢熷惂锛岀櫧灞呮槗鏇剧粡鍐欒繃璇楄鍒鸿繃鏉滅墽鐨勭埛鐖凤紝鐧藉眳鏄撶敓娲荤殑鐜鍜屾潨鐗т笉鐩稿悓锛屾潨鐗х殑濂藉弸琚櫧灞呮槗鐩存帴鍜岄棿鎺ユ悶鍒板姛鍚嶄袱澶便傝繖3浠朵簨鍙兘鐩存帴瀵艰嚧浜嗘潨鐗瀵逛簬鐧藉眳鏄鐨勪笉婊″拰鑰胯夸簬鎬銆備竴銆佸浜轰笌鏈嬪弸鏉滅墽鐨勭埛鐖锋槸鏉滀綉锛屼粬鏄悰鐜嬭韩杈圭殑涓澶у疇鑷o紝韬眳瑕佷綅锛屼絾鏄粬鍋氬埌70澶氬瞾...
  • 鍏朵粬鏂囦汉鎴栧叾浠栦汉瀵圭櫧灞呮槗鐨勬垨鍏舵墍鍐欑殑璇楀巻鍙茶瘎浠!
    绛旓細浼犱负浣宠瘽,闄堟瘏鍏冨竻涔瀵圭櫧灞呮槗鐨勮瘲缁欎簣楂樺害璇勪环锛氣滃惥璇讳箰澶╄瘲,鏅撶晠鏈夋繁鎰.涓鐢熶簨鐧芥弿,鍙や粖璋佽兘缁?鈥濈櫧灞呮槗涓嶄粎瀵逛腑鍥芥枃瀛︽湁绐佸嚭璐$尞,鍦ㄤ笘鐣屾枃鍧涗笂涔熶韩鏈夊緢楂樼殑澹拌獕.鍦ㄦ娲,鐧藉眳鏄撲笌澶ц壓鏈璐濆鑺綈鍚嶏紱鍦ㄩ煩鍥,鍙や唬楦℃灄瀹扮浉浠ョ櫨閲戞崲涓棣栫櫧灞呮槗鐨勮瘲,鑰屼笖鑳借鲸鏄庣湡浼紱鍦ㄦ棩鏈,閱嶉啇澶╃殗瑷锛氣滄瘯鐢熸墍鐖,銆...
  • 鏈夊叧瀵圭櫧灞呮槗鐨勮瘎浠 璋佸憡璇夋垜
    绛旓細闄堟瘏鍏冨竻瀵圭櫧灞呮槗璇楃粰浜堥珮搴﹁瘎浠锋浘浣滆瘲浜戯細鈥滃惥璇讳箰澶╄瘲锛屾檽鐣呮湁娣辨剰銆備竴鐢熶簨鐧芥弿锛屽彜浠婅皝鑳界户锛熲濆攼瀹e畻鐨囧笣鏇剧洓璧炵櫧灞呮槗璇楀苟浣滆瘲浜戯細鈥滅紑鐜夎仈鐝犲叚鍗佸勾锛岃皝鏁欏啣璺綔璇椾粰锛熸诞浜戜笉绯诲悕灞呮槗锛岄犲寲鏃犱负瀛椾箰澶┿傜瀛愯В鍚熼暱鎭ㄦ洸锛岃儭鍎胯兘鍞辩惖鐞剁瘒锛屾枃绔犲凡婊¤浜鸿筹紝涓搴︽濆嵖涓鎬嗙劧锛佲濅粠瀹e畻鐨囧笣杩欓璇椾腑鍙互...
  • 瀵圭櫧灞呮槗鐨勮鍠昏瘲浜х敓鐩存帴褰卞搷鐨勪綔瀹舵槸璋?
    绛旓細鏈澶у奖鍝嶇殑鏄潨鐢紝鐧藉眳鏄撴槸鐜板疄涓讳箟璇椾汉鐨勬澃鍑轰唬琛紝鏉滅敨鍒欐槸鐜板疄涓讳箟鐨勫穮宄帮紝鍏跺疄鏉庣櫧涔熷啓杩囦笉灏戣鍒鸿瘲锛屼絾瀵圭櫧灞呮槗褰卞搷鏈澶х殑杩樻槸鏉滅敨锛屽叾娆℃槸浠栫殑濂芥湅鍙嬪厓绋广
  • 鐧藉眳鏄鍜屽厓绋规湁浠涔堟繁鍘氭儏璋?鍞愬瀹楀悐鐧藉眳鏄撴槸鎬庝箞鍥炰簨?
    绛旓細鍦ㄧ櫧灞呮槗琚船璋殑鏃跺欙紝鍏冪ü杩橀潪甯哥殑鐥涜嫤锛屼袱涓汉涔嬮棿涔熶簰鐩哥敤涔︿俊鏉ョ淮鎸佽仈绯汇備笁銆併婂悐鐧藉眳鏄撱嬪攼瀹e畻鍚婄櫧灞呮槗杩欎竴鍙ヨ瘽鐨勬剰鎬濇槸锛屽攼瀹e畻鍐欎簡涓棣栬瘲鏉ョキ濂犲凡缁忓幓涓栫殑鐧藉眳鏄擄紝杩欓璇楀氨鍙仛銆婂悐鐧藉眳鏄撱嬶紝鍚嶅瓧涔熸槸闈炲父鐨勭畝鍗曠洿鎺ヤ簡銆傚湪杩欓璇楀綋涓紝鍞愬瀹楄〃杈句簡鑷繁瀵圭櫧灞呮槗鐨勬暚浣╁拰鏁话涔嬫儏锛屽苟涓旇繕琛ㄧず浜...
  • 鐧藉眳鏄琚笘浜虹О涔嬩负浠涔
    绛旓細鐧藉眳鏄琚笘浜虹О涔嬩负鈥滆瘲榄斺濆拰鈥滆瘲鐜嬧濄傜櫧灞呮槗鏄腑鍞愭椂鏈熷奖鍝嶆瀬澶х殑澶ц瘲浜猴紝浠栫殑璇楁瓕涓诲紶鍜岃瘲姝屽垱浣滐紝浠ュ叾瀵归氫織鎬с佸啓瀹炴х殑绐佸嚭寮鸿皟鍜屽叏鍔涜〃鐜帮紝鍦ㄤ腑鍥借瘲鍙蹭笂鍗犳湁閲嶈鐨勫湴浣嶃傜櫧灞呮槗鐨勯棽閫傝瘲鍦ㄥ悗浠f湁寰堝ぇ褰卞搷锛屽叾娴呭垏骞虫槗鐨勮瑷椋庢牸銆佹贰娉婃偁闂茬殑鎰忕华鎯呰皟銆傞兘鏇惧薄灞′负浜虹О閬擄紝浣嗙浉姣斾箣涓嬶紝杩欎簺璇椾腑鎵琛ㄧ幇...
  • 鐧藉眳鏄鐨勭敓骞崇畝浠
    绛旓細娓呬咕闅嗙殗甯濇晻缂栫殑銆婂攼瀹嬭瘲閱囥瀵圭櫧灞呮槗鐨勮瘲鏂囦笌涓轰汉鍧囩粰浜堟瀬楂樼殑璇勪环,璁や负鐧藉眳鏄撯滃疄鍏风粡涓栦箣鎵嶁,骞惰涓哄畼鍛樺簲浠ョ櫧灞呮槗鐨勮瘲鈥滄晳鐑︽棤鑻ラ潤,琛ユ嫏鑾鍕も濅綔涓哄骇鍙抽摥銆 鎷撳睍鍐呭: 鐧藉眳鏄撶畝浠嬪強涓汉浣滃搧浠嬬粛 鐧藉眳鏄(772锝846),瀛椾箰澶,鏅氬勾鍙堝彿绉伴灞卞眳澹,娌冲崡閮戝窞鏂伴儜浜,鏄垜鍥藉攼浠d紵澶х殑鐜板疄涓讳箟璇椾汉,浠栫殑璇楁瓕棰樻潗...
  • 鍚鏂囪佸笀璇鐧藉眳鏄浜哄搧寰堝樊,鍒板簳鏄浣曚釜宸硶?
    绛旓細鎵浠ョ櫧灞呮槗鍐欑殑銆婇暱鎭ㄦ瓕銆,绌剁珶鏄啓鐜勫畻鍜屾潹鐜夌幆鐨勭埍鎯,杩樻槸鍐欎粬鑷繁鍜屾箻鐏电殑鐖辨儏鍛?杩樻槸浠栦滑鐨勭埍鎯呮湁鐩镐技涔嬪,鏈缁堥兘浠ュ垎绂诲仛涓虹粓缁,浠ユ绫绘瘮? 5 37宀侀偅骞,鐢变簬姣嶄翰浠ユ鐩搁,鐧藉眳鏄撶粨濠氫簡銆 浠栧ǘ鐨勫瀛愭槸鍚屼簨鏉ㄦ睗澹殑濡瑰,涔熺畻鏄悕闂ㄤ箣鍚庛 37宀瀵圭櫧灞呮槗鏉ヨ鎰忓懗鐫浠涔堝憿?瑕佺煡閬,鑻忚郊鍦36宀佸氨寮濮嬭嚜绉扳滆佸か...
  • 鐧藉眳鏄:鏈変竴绉嶇埍鎯呭彨鈥滄▕绱犫
    绛旓細姣忔涓鎻愯捣鐧藉眳鏄,鑴戞捣涓鍏堣扛鍙戝嚭鐨勪笉鏄婇暱鎭ㄦ瓕銆嬫垨銆婄惖鐞惰銆,鑰屾槸涓棣栫畝绠鍗曞崟鐨勫皬璇:缁胯殎鏂伴唴閰,绾㈡偿灏忕伀鐐夈傛櫄鏉ュぉ娆查洩,鑳介ギ涓鏉棤?鍦ㄥ啲鏃ヨ杩欓璇,濂藉儚鐪煎墠宸茬粡鍑虹幇浜嗗皬鐏倝銆備笂闈㈡灦鐫閰掑6,澹跺彛鐑皵鑵捐吘,灞嬪唴棣欏懗杩蜂汉銆傛湜鐫姝ゆ儏姝ゆ櫙,鑳镐腑鐨勫垢绂忔劅娌圭劧鑰岀敓銆傝瀵圭櫧灞呮槗鏉ヨ,杩欎究鏄汉鐢熸渶澶х殑骞哥銆
  • 鐧藉眳鏄鐢熷钩绠浠
    绛旓細鈥濇柊鍞愪功鎻忚堪鐧藉眳鏄撯滀簬鏂囩珷绮惧垏,鐒舵渶宸ヨ瘲銆傗濆張璇:鈥滃眳鏄撳湪鍏冨拰銆侀暱搴嗘椂,涓庡厓绋逛勘鏈夊悕,鏈闀夸簬璇,瀹冩枃鏈兘绉版槸涔熴傗濈劧鑰屾柊鍞愪功瀵圭櫧灞呮槗鐨勪汉鍝佸垯缁欎簣鏋侀珮鐨勮偗瀹:鈥滆灞呮槗濮嬩互鐩撮亾濂,鍦ㄥぉ瀛愬墠浜夊畨鍗,鍐浠ョ珛鍔,铏戒腑琚枼,鏅氱泭涓嶈“銆傚綋瀹楅椀鏃,鏉冨娍闇囪但,缁堜笉闄勭涓鸿繘鍙栬,瀹岃妭鑷珮銆傝岀ü涓亾寰奸櫓寰楀鐩,...
  • 扩展阅读:杨柳枝白居易陶令门前 ... 白居易杨柳枝词带拼音 ... 杨柳枝词白居易其二 ... 白居易写小蛮腰的诗句 ... 对白居易的了解和认识 ... 杨柳枝温庭筠一尺深红 ... 白居易的诗杨柳小蛮腰 ... 杨柳枝一尺深红全文 ... 对白居易的赞美 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网