《富贵非吾愿》全文的汉语意思是什么 文言文《富贵非吾愿》

\u5bcc\u8d35\u975e\u543e\u613f\u662f\u4ec0\u4e48\u610f\u601d

\u5bcc\u8d35\u672c\u4e0d\u662f\u6211\u81ea\u5df1\u7684\u610f\u613f.\u975e\uff1a\u4e0d\u662f \u543e\uff1a\u6211 \u613f\uff1a\u610f\u613f

\u5230\u6b64\u4e3a\u6b62\u5427\uff0c\u8eab\u5728\u5929\u5730\u4e4b\u95f4\u8fd8\u4f1a\u6709\u591a\u4e45\uff0c\u4e3a\u4ec0\u4e48\u4e0d\u542c\u51ed\u81ea\u5df1\u7684\u5fc3\u613f\u6765\u51b3\u5b9a\u53bb\u7559\uff0c\u4e3a\u4ec0\u4e48\u60f6\u60f6\u4e0d\u5b89\u5730\u8fd8\u60f3\u5230\u4f55\u5904\u53bb\u3002\u5bcc\u8d35\u4e0d\u662f\u6211\u6240\u76fc\u671b\u7684\uff0c\u4ed9\u5883\u53c8\u9065\u4e0d\u53ef\u671f\u3002\u8d81\u7740\u8fd9\u7f8e\u597d\u7684\u65f6\u5149\u72ec\u81ea\u8d70\u5427\uff0c\u53c8\u597d\u50cf\u53e4\u4ee3\u7684\u9690\u58eb\u90a3\u6837\u628a\u624b\u6756\u63d2\u5728\u7530\u5730\u4e0a\u4eb2\u81ea\u8015\u8018\u3002\u767b\u4e0a\u4e1c\u8fb9\u7684\u9ad8\u5730\u653e\u58f0\u957f\u5578\uff0c\u9762\u4e34\u6e05\u6f88\u7684\u6eaa\u6d41\u5c3d\u60c5\u8d4b\u8bd7\u3002\u6682\u4e14\u987a\u7740\u751f\u547d\u7684\u53d8\u5316\u8d70\u5230\u5c3d\u5934\uff0c\u9ad8\u9ad8\u5174\u5174\u5730\u63a5\u53d7\u5929\u547d\u53c8\u6709\u4ec0\u4e48\u53ef\u6000\u7591\u7684\uff1f

富贵非吾愿,语出陶渊明的《归去来兮辞》。
原文:
余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役。彭泽去家百里,公田之利,足以为酒,故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得;饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役;于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。

归去来兮,田园将芜胡不归!既目以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。
归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经邱。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇内复几时!曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐天天命复奚疑!
译文:
我家境贫困,耕种田地不够用来供给自己(生活)。孩子生了一屋子,米缸里没有储存的粮食,维持生活所需要的东西,(我也)没有得到它的办法。亲戚朋友经常劝我出去做个小官,我自己也产生了这种念头,(但)求官又没有门路。刚巧碰上有出使到外地去的事情,各地州郡长官都以爱惜人才为美德,我的叔父因为(看到)我贫困艰苦(就加以推荐),于是就被任命为小城的官吏。在那时,战乱还没有平息,心里害怕远地的差使。彭泽县距离家乡只有一百里路程,公田收获的粮食足够酿酒之用,因此就请命要了下来。(但)没几天,思念田园,就产生了归乡的念头。为什么呢?(因为我的)本性坦率自然,不是勉强做作所能够改变的;饥冻虽然是切肤之痛,但违背自己本心(更会)使我受到双重的痛苦。我曾经做过一些事情,(但)都是为了口腹的需求而勉强驱使自己;于是烦恼得愤懑不已,感到自己非常有愧于平生的志愿。但还是想等到秋收以后,就收拾行装连夜离去。(可是)不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,我心情悲痛,希望立刻就去奔丧,于是就自己弃官离职了。从秋八月到冬季,在官位上做了八十多天。趁着这件事情来抒发自己心里的情意,写了篇文章命名为《归去来兮》。时在乙巳年十一月。

回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到过去的错误已不可挽救,知道了未来的事情尚可追回。实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”。归舟轻快地飘荡前进,微风徐徐地吹动着上衣。向行人打听前面的道路,恨晨光还是这样微弱迷离。
望见家乡的陋屋,我高兴得往前直奔。童仆欢喜地前来迎接,幼儿迎候在家门。庭院小路虽将荒芜,却喜园中松菊还存。我拉着幼儿走进内室,屋里摆着盛满酒的酒樽。拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看着庭院里的树枝真使我开颜。靠着南窗寄托着我的傲世情怀,觉得身居陋室反而容易心安。天天在园子里散步自成乐趣,尽管设有园门却常常闭关。拄着手杖或漫步或悠闲地随处休息,不时地抬起头来向远处看看。云烟自然而然地从山洞飘出,鸟儿飞倦了也知道回还。日光渐暗太阳将快要下山,我抚摸着孤松而流连忘返。
回去吧,我要断绝与外人的交游。既然世俗与我乖违相悖,我还驾车出游有什么可求?亲戚间说说知心话儿叫人心情欢悦,抚琴读书可藉以解闷消愁。农人们告诉我春天已经来临,我将要到西边去耕耘田亩。有的人驾着篷布小车,有的人划着一叶小舟。时而沿着婉蜒的溪水进入山谷,时而循着崎岖的小路走过山丘。树木长得欣欣向荣,泉水开始涓涓奔流。我羡慕物得逢天时,感叹自己的一生行将罢休。
算了吧!寄身于天地间还有多少时日!何不放下心来听凭生死?为什么还要遑遑不安想去哪里?企求富贵不是我的心愿,寻觅仙境不可期冀。只盼好天气我独自外出,或者将手杖插在田边去除草培苗。登上东边的高岗放声长啸,面对清清的流水吟诵诗篇。姑且随着大自然的变化走向生命的尽头,乐天安命还有什么值得怀疑!
简介:
此诗连同开头的小序,当为作者辞官将归而未归时所作,其中叙述了摆脱官场束缚、回归农村田园的喜悦情感和各种情事。富贵非吾愿,帝乡不可期一句,是作者的真实感受和“交病”之后的感悟,实有切肤之痛在里面!

  • 銆婂綊鍘绘潵鍏緸銆(闄舵綔)鏂囪█鏂鎰忔
    绛旓細鍠勪竾鐗╀箣寰楁椂锛屾劅鍚剧敓涔嬭浼戙 宸茬煟涔庯紒瀵撳舰瀹囧唴澶嶅嚑鏃讹紒鏇蜂笉濮斿績浠诲幓鐣欙紵鑳′负涔庨亼閬戞浣曚箣锛瀵岃吹闈炲惥鎰锛屽笣涔′笉鍙湡銆傛鑹景浠ュ寰锛屾垨妞嶆潠鑰岃樿斻傜櫥涓滅殝浠ヨ垝鍟革紝涓存竻娴佽岃祴璇椼傝亰涔樺寲浠ュ綊灏斤紝涔愬ぉ澶╁懡澶嶅鐤戯紒銆婂綊鍘绘潵鍏緸銆嬬幇浠f枃鍏ㄦ枃缈昏瘧锛 鍥炲幓鍚э紝鐢板洯蹇鑽掕姕浜嗭紝涓轰粈涔堣繕涓嶅洖锛...
  • 闀挎仺澶嶉暱鎭ㄨ浣滅煭姝岃缈昏瘧
    绛旓細鈶绘鍙戯細姣涘彂锛屽柣鏋佺粏灏忕殑浜嬬墿銆傝繖鍙ユ槸璇翠汉涓栭棿鐨勫悇绉嶄簨閮借棰犲掍簡銆傗懠鈥滄偛鑾偛鐢熺鍒濅笁鍙ワ細璇嚭銆婃杈灺蜂節姝屄峰皯鍙稿懡銆嬶細鈥滄偛鑾偛鍏敓绂诲埆锛屼箰鑾箰鍏柊鐩歌瘑銆傗濊繖閲屾槸瀵归檲绔粊璇寸殑锛岃〃绀哄闄堢浠佹湁娣卞帤鐨勬劅鎯呫傗懡鈥滃瘜璐甸潪鍚句簨鈥濅簩鍙ワ細璇嚭闄舵笂鏄庛婂綊鍘绘潵杈炪嬶細鈥瀵岃吹闈炲惥鎰锛屽笣涔′笉鍙湡銆傗...
  • 鎳傛枃瑷鏂囩殑杩.甯釜蹇
    绛旓細宸茬煟涔庯紒瀵撳舰瀹囧唴澶嶅嚑鏃讹紝鏇蜂笉濮斿績浠诲幓鐣欙紵鑳′负涔庨亼閬戞浣曚箣锛瀵岃吹闈炲惥鎰锛屽笣涔′笉鍙湡銆傛鑹景浠ュ寰锛屾垨妞嶆潠鑰岃樿斻傜櫥涓滅殝浠ヨ垝鍟革紝涓存竻娴佽岃祴璇椼傝亰涔樺寲浠ュ綊灏斤紝涔愪箮澶╁懡澶嶅鐤戯紒璇戞枃 鍥炲鍘诲惂锛佺敯鍥揩瑕佽崚鑺滀簡锛屼负浠涔堜笉鍥炲幓鍛紵鏃㈢劧鑷繁鐨勫績鐏典负褰綋鎵褰逛娇锛屼负浠涔堝姝ゅけ鎰忚岀嫭鑷激鎮诧紵鎴...
  • 鈥滆浠婃槸鑰屾槰闈炩濇槸鍟鎰忔?
    绛旓細瑙変粖鏄屾槰闈炵炕璇戯細鐭ラ亾鏈潵鐨勪簨杩樻潵寰楀強琛ユ晳銆
  • 鍥藉缁忓吀 |銆婂骞胯搐鏂囥嬪師鏂+娉ㄩ噴
    绛旓細涔︿腑杩樺寘鍚簡鍏充簬鍛借繍銆侀亾寰蜂慨鍏诲拰浜虹敓閫夋嫨鐨勬繁鍒绘暀瀵硷紝濡傗滃瘜璐甸』涓嬫宸ュか鈥濆拰鈥滅櫨骞翠笉瓒筹紝涓鏃︽湁浣欌濓紝鎻愰啋鎴戜滑鐝嶆儨鏃跺厜锛岃拷姹傜湡姝g殑浠峰笺"浜哄績濡傞搧锛屽畼娉曞鐐"锛屽垯鎻ず浜嗗叕姝d笌娉曞埗鐨勪弗宄绘с備粠鈥滅煡浜嬪皯鐑︽伡灏戯紝璇嗕汉澶氭槸闈炲鈥濆埌鈥瀵岃吹闈炲惥鎰锛屽钩瀹夋槸褰掑鈥濓紝銆婂骞胯搐鏂囥嬩腑鐨勬瘡涓鍙ヨ瘽閮芥槸鐢熸椿...
  • 浣欐棦婊嬪叞涔濈暪鍙堟爲钑欎箣鐧句憨绉嬭強鏇撮鑻卞師鏂囩殑鎰忔鍙婂嚭澶
    绛旓細琛ㄧず浜嗕粬鍒氭娓呴珮鐨勫搧寰枫傛鍙戝父閲嶆嘲灞辫交锛氳繖鏄浜轰笘闂寸殑鍚勭浜嬮兘琚鍊掍簡銆傛偛鑾偛鐢熺鍒笁鍙ワ細灞堝師銆婃杈灺蜂節姝屄峰皯鍙稿懡銆嬶細鈥滄偛鑾偛鍏敓绂诲埆锛屼箰鑾箰鍏柊鐩歌瘑銆傗濊繖閲屾槸瀵归檲绔粊璇寸殑銆傝〃绀哄闄堢浠佹湁娣卞帤鐨勬劅鎯呫傚瘜璐甸潪鍚句簨浜屽彞锛氶櫠娓婃槑銆婂綊鍘绘潵杈炪嬶細鈥瀵岃吹闈炲惥鎰锛屽笣涔′笉鍙湡銆傗
  • 鈥瀵岃吹闈炲惥鎰,甯濅埂涓嶅彲鏈熲濇槸闄舵笂鏄庛婂綊鍘绘潵杈炪嬩腑鐨勫悕鍙,浣犺寰椾笌涓嬮潰...
    绛旓細鈥滄棦鑷互蹇冧负褰㈠焦锛屽鎯嗘呰岀嫭鎮诧紵鈥濃瀵岃吹闈炲惥鎰锛屽笣涔′笉鍙湡銆傛鑹景浠ュ寰锛屾垨鎵ф潠鑰岃樿斻傜櫥涓滃澇浠ヨ垝鍟革紝涓存竻娴佽岃祴璇椼傝亰涔樺寲浠ュ綊灏斤紝涔愬か澶╁懡澶嶅鐤戯紵闄舵笂鏄庡湪浠栫殑銆婁簲鏌冲厛鐢熶紶銆嬩腑鑲畾浜嗙殑浜旀煶鍏堢敓鐨勨滈棽闈欏皯瑷锛屼笉鎱曡崳鍒┾濈殑鎬ф牸鐗瑰緛锛屻婂綊鍘绘潵杈炪嬩腑鈥滄鑹景浠ュ寰锛屾垨鎵ф潠鑰岃...
  • ...鐭ユ潵鑰呬箣鍙拷;瀹炶糠閫斿叾鏈繙,瑙変粖鏄屾槰闈."鎰忔.璋㈣阿!
    绛旓細杩欏彞璇濈殑鎰忔濇槸锛氳璇嗗埌杩囧幓鐨勯敊璇凡缁忎笉鑳藉鏀规锛屾槑鐧借繕娌″彂鐢熺殑浜嬭繕鏉ュ緱鍙婅ˉ鏁戙傛垜纭疄璧板叆浜嗚糠閫旇繕涓嶇畻澶繙锛屽凡缁忓療瑙夊埌鐜板湪鐨勮涓烘槸姝g‘鐨勮岃繃鍘荤殑鏄敊璇殑銆傗滄偀宸插線涔嬩笉璋,鐭ユ潵鑰呬箣鍙拷;瀹炶糠閫斿叾鏈繙,瑙変粖鏄屾槰闈炩濆嚭鑷櫠娓婃槑鐨勩婂綊鍘绘潵鍏緸銆嬨傘婂綊鍘绘潵鍏緸銆嬪啓浜庨櫠娓婃槑杈炲畼涔嬫椂锛岃繖鍙ヨ瘽...
  • 鈥滄棦鑷互蹇冧负褰㈠焦,濂氭儐鎬呰岀嫭鎮?鈥濆簲濡備綍鐞嗚В?
    绛旓細鏄姹叉辈浜庡瘜璐靛埄绂勩佸績涓哄舰褰圭殑浜轰滑鎵鍙戝嚭鐨勮瘶闂;浣滆呰嚜宸辩殑鎬佸害鏄:鈥瀵岃吹闈炲惥鎰,甯濅埂涓嶅彲鏈熲,鏃笉鎰垮璧版眰鑽,涔熶笉鎯虫湇鑽眰浠;浠栨墍鍚戝線鐨勬槸:鈥滄鑹景浠ュ寰,鎴栨鏉栬岃樿斻傜櫥涓滅殝浠ヨ垝鍟,涓存竻娴佽岃祴璇椼傗濊壇杈拌儨鏅,鐙嚜鍑烘父;闄よ崏鍩瑰湡,韬翰鍐滄;鐧诲北闀垮暩,涓存按璧嬭瘲;涓鐢熷織鎰,浜庢宸茶冻銆傛鏉栬樿,鏆楃敤銆...
  • 銆婂綊鍘绘潵鍏緸銆嬭祻鏋
    绛旓細銆婂綊鍘绘潵鍏緸銆嬪垱浣滀簬浣滆呴櫠娓婃槑杈炲畼涔嬪垵锛岃杩颁簡浠栬緸瀹樺綊闅愬悗鐨勭敓娲绘儏瓒d互鍙婂唴蹇冩劅鍙楋紝闃愯堪浜嗕粬瀵瑰畼鍦虹殑璁よ瘑浠ュ強瀵逛汉鐢熺殑鎬濈储锛岃〃杈句簡浠栨磥韬嚜濂姐佷笉鍚屾祦鍚堟薄鐨勭簿绁炴儏鎿嶃備綔鍝侀氳繃瀵瑰叿浣撴櫙鐗╁拰娲诲姩鐨勬弿鍐欙紝鍒涢犲嚭涓绉嶅畞闈欐伂閫傘佷箰澶╄嚜鐒剁殑鎰忓锛屽瘎鎵樹簡浠栫殑鐢熸椿鐞嗘兂銆傛枃绔犺瑷鏈寸礌锛岃緸鎰忕晠杈撅紝鍖犲績鐙繍鑰屽張...
  • 扩展阅读:原文及译文全部 ... 孟子三章《富贵不能》翻译 ... 免费的翻译器 ... 最全版原文及译文 ... 《诫子书》全文翻译 ... 原文译文对照 ... 佛经最精髓的一句 ... 李白《将进酒》全文 ... 增广贤文全文500句 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网