中秋节的由来(简单的英文版) 中秋节的来历 英语 要简短

\u4e2d\u79cb\u8282\u7684\u6765\u5386\uff08\u82f1\u6587\u7248\uff09

\u4e2d\u79cb\u8282\u7684\u6765\u5386\u4e2d\u82f1\u6587\u5bf9\u7167 \u519c\u5386\u516b\u6708\u5341\u4e94\u662f\u6211\u56fd\u7684\u4f20\u7edf\u8282\u65e5\u2014\u2014\u4e2d\u79cb\u8282\u3002\u4e2d\u79cb\u8282\u4e0e\u6625\u8282\u3001\u6e05\u660e\u8282\u3001\u7aef\u5348\u8282\u662f\u4e2d\u534e\u6c11\u65cf\u7684\u56db\u5927\u4f20\u7edf\u8282\u65e5\u3002\u201c\u4e2d\u79cb\u201d\u4e00\u8bcd\uff0c\u6700\u65e9\u89c1\u4e8e \u6c49\u670d\u4e2d\u79cb The lunar August 15 in China is the traditional holiday--the Mid-Autumn festival. The Spring Festival, Mid-Autumn festival and the qingming festival, the Dragon Boat Festival is Chinese traditional festival of the four. "The Mid-Autumn festival" is a word, the earliest hanfu Mid-Autumn festival is in \u300a\u5468\u793c\u300b\u3002\u636e\u53f2\u7c4d\u8bb0\u8f7d\uff0c\u53e4\u4ee3\u5e1d\u738b\u796d\u6708\u7684\u8282\u671f\u4e3a\u519c\u5386\u516b\u6708\u5341\u4e94\uff0c\u65f6\u65e5\u6070\u9022\u4e09\u79cb\u4e4b\u534a\uff0c\u6545\u540d\u201c\u4e2d\u79cb\u8282\u201d\uff1b\u53c8\u56e0\u4e3a\u8fd9\u4e2a\u8282\u65e5\u5728\u79cb\u5b63\u516b\u6708\uff0c\u6545\u53c8\u79f0\u201c\u79cb\u8282\u201d\u3001\u201c\u516b\u6708\u8282\u201d\u3001\u201c\u516b\u6708\u4f1a\u201d\u3001\u201c\u4e2d\u79cb\u8282\u201d\uff1b\u53c8\u6709\u7948\u6c42\u56e2\u5706\u7684\u4fe1\u4ef0\u548c\u76f8\u5173\u4e60\u4fd7\u6d3b\u52a8\uff0c\u6545\u4ea6\u79f0\u201c\u56e2\u5706\u8282\u201d\u3001\u201c\u5973\u513f\u8282\u201d\u3002\u56e0\u4e2d\u79cb\u8282\u7684\u4e3b\u8981\u6d3b\u52a8\u90fd\u662f\u56f4\u7ed5\u201c\u6708\u201d\u8fdb\u884c\u7684\uff0c\u6240\u4ee5\u53c8\u4fd7\u79f0\u201c\u6708\u8282\u201d\u3001\u201c\u6708\u5915\u201d\u3001\u201c\u8ffd\u6708\u8282\u201d\u3001\u201c\u73a9\u6708\u8282\u201d\u3001\u201c\u62dc\u6708\u8282\u201d\uff1b\u5728\u5510\u671d\uff0c\u4e2d\u79cb\u8282\u8fd8\u88ab\u79f0\u4e3a\u201c\u7aef\u6b63\u6708\u201d\u3002\u4e2d\u79cb\u8282\u7684\u76db\u884c\u59cb\u4e8e\u5b8b\u671d\uff0c\u81f3\u660e\u6e05\u65f6\uff0c\u5df2\u4e0e\u5143\u65e6\u9f50\u540d\uff0c\u6210\u4e3a\u6211\u56fd\u7684\u4e3b\u8981\u8282\u65e5\u4e4b\u4e00\u3002\u5173\u4e8e\u4e2d\u79cb\u8282\u7684\u8d77\u6e90\uff0c\u5927\u81f4\u6709\u4e09\u79cd\uff1a\u8d77\u6e90\u4e8e\u53e4\u4ee3\u5bf9\u6708\u7684\u5d07\u62dc\u3001\u6708\u4e0b\u6b4c\u821e\u89c5\u5076\u7684\u4e60\u4fd7\uff0c\u53e4\u4ee3\u79cb\u62a5\u62dc\u571f\u5730\u795e\u7684\u9057\u4fd7. \u4e3a\u4f20\u627f\u6c11\u65cf\u6587\u5316\uff0c\u589e\u5f3a\u6c11\u65cf\u51dd\u805a\u529b\uff0c \u4e2d\u79cb\u8282\u4ece2008\u5e74\u8d77\u88ab\u56fd\u52a1\u9662\u5217\u4e3a\u56fd\u5bb6\u6cd5\u5b9a\u8282\u5047\u65e5\u3002\u56fd\u5bb6\u975e\u5e38\u91cd\u89c6\u975e\u7269\u8d28\u6587\u5316\u9057\u4ea7\u7684\u4fdd\u62a4\uff0c2006\u5e745\u670820\u65e5\uff0c\u8be5\u8282\u65e5\u7ecf\u56fd\u52a1\u9662\u6279\u51c6\u5217\u5165\u7b2c\u4e00\u6279\u56fd\u5bb6\u7ea7\u975e\u7269\u8d28\u6587\u5316\u9057\u4ea7\u540d\u5f55The rites of zhou. According to records, the ancient imperial history on the appointed feasts of the August 15, time for the lunar SanQiu attention for half of the Mid-Autumn festival, the name ""; And because this festival in autumn, so it is also called "August autumn festival", "BaYueJie", "August will", "the Mid-Autumn festival"; And pray for the reunion of the faith and related customs activities, so also say "TuanYuanJie", "sections". For the Mid-Autumn festival of the main activities are all around "month", so they are commonly known as the "month quarter", "YueXi", "after month quarter" and "play", "worship on day on day"; In tang dynasty, and the Mid-Autumn festival was known as "straight month". The Mid-Autumn festival began in song dynasty, to the popularity of Ming and qing dynasties, and New Year's day, has become the major in China as one of the festival. About the origin of the Mid-Autumn festival, generally there are three: to the worship of ancient originated in the month, and next month the custom of song and dance mate-seeking seniors, ancient worship of god for autumn land. For YiSu down the national culture, enhance national cohesion, the Mid-Autumn festival since 2008 listed by the state council as one country legal holidays. Country attaches great importance to the protection of non-material cultural heritage, May 20, 2006, the festival with the approval of the state council listed in the first national nonmaterial cultural heritage list.

\u3000\u3000"Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.
\u3000\u3000\u519c\u5386\u516b\u6708\u5341\u4e94\u65e5\u662f\u4e2d\u56fd\u7684\u4f20\u7edf\u8282\u65e5\u2014\u2014\u4e2d\u79cb\u8282\u3002\u5728\u8fd9\u5929\uff0c\u6bcf\u4e2a\u5bb6\u5ead\u90fd\u56e2\u805a\u5728\u4e00\u8d77\uff0c\u4e00\u5bb6\u4eba\u5171\u540c\u89c2\u8d4f\u8c61\u5f81\u4e30\u88d5\u3001\u548c\u8c10\u548c\u5e78\u8fd0\u7684\u5706\u6708\u3002\u6b64\u65f6\uff0c\u5927\u4eba\u4eec\u5403\u7740\u7f8e\u5473\u7684\u6708\u997c\uff0c\u54c1\u7740\u70ed\u817e\u817e\u7684\u9999\u8317\uff0c\u800c\u5b69\u5b50\u4eec\u5219\u5728\u4e00\u65c1\u62c9\u7740\u5154\u5b50\u706f\u5c3d\u60c5\u73a9\u800d\u3002
\u3000\u3000"Zhong Qiu Jie" probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon.
\u3000\u3000\u4e2d\u79cb\u8282\u6700\u65e9\u53ef\u80fd\u662f\u4e00\u4e2a\u5e86\u795d\u4e30\u6536\u7684\u8282\u65e5\u3002\u540e\u6765\uff0c\u6708\u5bab\u91cc\u7f8e\u4e3d\u7684\u4ed9\u5973\u5ae6\u5a25\u7684\u795e\u8bdd\u6545\u4e8b\u8d4b\u4e88\u4e86\u5b83\u795e\u8bdd\u8272\u5f69\u3002
\u3000\u3000According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved when a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns. Yi stole the elixir of life to save the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it. Thus started the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival.
\u3000\u3000\u4f20\u8bf4\u53e4\u65f6\u5019\uff0c\u5929\u7a7a\u66fe\u670910\u4e2a\u592a\u9633\u3002\u4e00\u5929\uff0c\u8fd910\u4e2a\u592a\u9633\u540c\u65f6\u51fa\u73b0\uff0c\u9177\u70ed\u96be\u6321\u3002\u5f13\u7bad\u624b\u540e\u7fcc\u5c04\u4e0b\u4e86\u5176\u4e2d9\u4e2a\u592a\u9633\uff0c\u62ef\u6551\u4e86\u5730\u7403\u4e0a\u7684\u751f\u7075\u3002\u4ed6\u5077\u4e86\u957f\u751f\u4e0d\u6b7b\u836f\uff0c\u5374\u88ab\u59bb\u5b50\u5ae6\u5a25\u5077\u5077\u559d\u4e0b\u3002\u6b64\u540e\uff0c\u6bcf\u5e74\u4e2d\u79cb\u6708\u5706\u4e4b\u65f6\uff0c\u5c11\u5973\u4eec\u90fd\u8981\u5411\u6708\u5bab\u4ed9\u5973\u5ae6\u5a25\u7948\u798f\u7684\u4f20\u8bf4\u4fbf\u6d41\u4f20\u5f00\u6765\u3002
\u3000\u3000In the 14th century, the eating of mooncakes at "Zhong Qiu Jie" was given a new significance. The story goes that when Zhu Yuan Zhang was plotting to overthrow the Yuan Dynasty started by the Mongolians, the rebels hid their messages in the Mid-Autumn mooncakes. Zhong Qiu Jie is hence also a commemoration of the overthrow of the Mongolians by the Han people.
\u3000\u3000\u572814\u4e16\u7eaa\uff0c\u4e2d\u79cb\u8282\u5403\u6708\u997c\u53c8\u88ab\u8d4b\u4e88\u4e86\u4e00\u5c42\u7279\u6b8a\u7684\u542b\u4e49\u3002\u4f20\u8bf4\u5728\u6731\u5143\u748b\u5e26\u5175\u8d77\u4e49\u63a8\u7ffb\u5143\u671d\u65f6\uff0c\u5c06\u58eb\u4eec\u66fe\u628a\u8054\u7edc\u4fe1\u85cf\u5728\u6708\u997c\u91cc\u3002\u56e0\u6b64\uff0c\u4e2d\u79cb\u8282\u540e\u6765\u4e5f\u6210\u4e3a\u6c49\u4eba\u63a8\u7ffb\u8499\u53e4\u4eba\u7edf\u6cbb\u7684\u7eaa\u5ff5\u65e5\u3002
\u3000\u3000During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung Dynasty (A.D.960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered. The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes. Packed into each mooncake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attacked and overthrew the government. What followed was the establishment of the Ming Dynasty (A.D. 1368-1644). Today, moon cakes are eaten to commemorate this event.
\u3000\u3000\u5728\u5143\u671d\uff0c\u8499\u53e4\u4eba\u7edf\u6cbb\u4e2d\u56fd\u3002\u524d\u671d\u7edf\u6cbb\u8005\u4eec\u4e0d\u7518\u5fc3\u653f\u6743\u843d\u5165\u5916\u65cf\u4e4b\u624b\uff0c\u4e8e\u662f\u5bc6\u8c0b\u7b56\u5212\u8054\u5408\u8d77\u4e49\u3002\u6b63\u503c\u4e2d\u79cb\u5c06\u8fd1\uff0c\u8d77\u4e49\u9996\u9886\u5c31\u547d\u4ee4\u90e8\u4e0b\u5236\u4f5c\u4e00\u79cd\u7279\u522b\u7684\u6708\u997c\uff0c\u628a\u8d77\u4e49\u8ba1\u5212\u85cf\u5728\u6bcf\u4e2a\u6708\u997c\u91cc\u3002\u5230\u4e2d\u79cb\u90a3\u5929\uff0c\u8d77\u4e49\u519b\u83b7\u53d6\u80dc\u5229\uff0c\u63a8\u7ffb\u4e86\u5143\u671d\uff0c\u5efa\u7acb\u660e\u671d\u3002\u4eca\u5929\uff0c\u4eba\u4eec\u5403\u6708\u997c\u7eaa\u5ff5\u6b64\u4e8b\u3002

  中秋节的来历和习俗(中英对照)如下:
  "Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.
  农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍。
  "Zhong Qiu Jie" probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon.
  中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。
  According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved when a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns. Yi stole the elixir of life to save the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it. Thus started the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival.
  传说古时候,天空曾有10个太阳。一天,这10个太阳同时出现,酷热难挡。弓箭手后翌射下了其中9个太阳,拯救了地球上的生灵。他偷了长生不死药,却被妻子嫦娥偷偷喝下。此后,每年中秋月圆之时,少女们都要向月宫仙女嫦娥祈福的传说便流传开来。
  In the 14th century, the eating of mooncakes at "Zhong Qiu Jie" was given a new significance. The story goes that when Zhu Yuan Zhang was plotting to overthrow the Yuan Dynasty started by the Mongolians, the rebels hid their messages in the Mid-Autumn mooncakes. Zhong Qiu Jie is hence also a commemoration of the overthrow of the Mongolians by the Han people.
  在14世纪,中秋节吃月饼又被赋予了一层特殊的含义。传说在朱元璋带兵起义推翻元朝时,将士们曾把联络信藏在月饼里。因此,中秋节后来也成为汉人推翻蒙古人统治的纪念日。
  During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung Dynasty (A.D.960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered. The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes. Packed into each mooncake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attacked and overthrew the government. What followed was the establishment of the Ming Dynasty (A.D. 1368-1644). Today, moon cakes are eaten to commemorate this event.
  在元朝,蒙古人统治中国。前朝统治者们不甘心政权落入外族之手,于是密谋策划联合起义。正值中秋将近,起义首领就命令部下制作一种特别的月饼,把起义计划藏在每个月饼里。到中秋那天,起义军获取胜利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人们吃月饼纪念此事。

August 15th, during the three autumns, it is called Mid-Autumn Festival. In the Mid-Autumn Festival, the temperature is cold and cold, the weather is high, and the moon is in the sky. It is the best season to play the moon. People love to play the moon at this time. It is the season from the Tang Dynasty. This is the origin of the Mid-Autumn Festival.

八月十五,时届三秋之中,故谓中秋。中秋时节,气温已凉未寒,天高气爽,月朗中天,为玩月最佳时令,人们多爱此时玩月,自唐以下渐演为节令,这就是中秋节的由来。

中秋节,又称月夕、秋节、仲秋节、八月节、八月会、追月节、玩月节、拜月节、女儿节或团圆节,是流行于中国众多民族与汉字文化圈诸国的传统文化节日,时在农历八月十五;因其恰值三秋之半,故名,也有些地方将中秋节定在八月十六。

中秋节始于唐朝初年,盛行于宋朝,至明清时,已成为与春节齐名的中国传统节日之一。受中华文化的影响,中秋节也是东亚和东南亚一些国家尤其是当地的华人华侨的传统节日。自2008年起中秋节被列为国家法定节假日。2006年5月20日,国务院列入首批国家级非物质文化遗产名录。

中秋节自古便有祭月、赏月、拜月、吃月饼、赏桂花、饮桂花酒等习俗,流传至今,经久不息。中秋节以月之圆兆人之团圆,为寄托思念故乡,思念亲人之情,祈盼丰收、幸福,成为丰富多彩、弥足珍贵的文化遗产。中秋节与端午节、春节、清明节并称为中国四大传统节日。



August 15th, during the three autumns, it is called Mid-Autumn Festival. In the Mid-Autumn Festival, the temperature is cold and cold, the weather is high, and the moon is in the sky. It is the best season to play the moon. People love to play the moon at this time. It is the season from the Tang Dynasty. This is the origin of the Mid-Autumn Festival.
八月十五,时届三秋之中,故谓中秋。中秋时节,气温已凉未寒,天高气爽,月朗中天,为玩月最佳时令,人们多爱此时玩月,自唐以下渐演为节令,这就是中秋节的由来。
中秋节,又称月夕、秋节、仲秋节、八月节、八月会、追月节、玩月节、拜月节、女儿节或团圆节,是流行于中国众多民族与汉字文化圈诸国的传统文化节日,时在农历八月十五;因其恰值三秋之半,故名,也有些地方将中秋节定在八月十六。
中秋节始于唐朝初年,盛行于宋朝,至明清时,已成为与春节齐名的中国传统节日之一。受中华文化的影响,中秋节也是东亚和东南亚一些国家尤其是当地的华人华侨的传统节日。自2008年起中秋节被列为国家法定节假日。2006年5月20日,国务院列入首批国家级非物质文化遗产名录。
中秋节自古便有祭月、赏月、拜月、吃月饼、赏桂花、饮桂花酒等习俗,流传至今,经久不息。中秋节以月之圆兆人之团圆,为寄托思念故乡,思念亲人之情,祈盼丰收、幸福,成为丰富多彩、弥足珍贵的文化遗产。中秋节与端午节、春节、清明节并称为中国四大传统节日。
编辑于 2019-09-12
查看全部19个回答
成人零基础学英语的方法 每天45分钟,零基础也能学
根据英语相关内容为您推荐
成人零基础学英语的方法,零基础?不知道从哪学起?不敢开口?不知道学多久?来立刻说,专业口语测试+专属学习方案+SA全程解惑,成人零基础学英语的方法-马上了解!
深圳市美联国际教育有限公司广告
儿童的英语_【2-8岁】爱英语的宝宝看过来
根据英语相关内容为您推荐
儿童的英语,励步英语是美国纽交所上市公司好未来旗下少儿英语能力素质培养品牌,四大学习场景①全科课堂②线上互动③家庭语境④国际直播
长沙市天心区励步英语培训学校...广告
2条评论
热心网友1
August 15th, during the three autumns, it is called Mid-Autumn Festival. In the Mid-Autumn Festival, the temperature is cold and cold, the weather is high, and the moon is in the sky. It is the best s
查看全部2条评论
— 你看完啦,以下内容更有趣 —
【正版】零售-教辅书籍_正版下载
各类书籍正品爆款1折起!秒杀活动天天有书刊超低价格嗨到爽!新人下载领专属特惠!
广告2020-09-30
中秋节的由来 英文版
One hero called HouYi,one day,he go out with his student! One student called PengMeng ,he knew that HouYi's wife,ChangEr,have sone thing that,can let people become immortal! PengMeng wanted to be a immortal,so he use a knife,and said to ChangEr if she don't want to give him that thing,she will be died! ChangEr don't want PengMeng to be a immortal,and she used that thing and become a immortal!
109赞·2,790浏览
中秋节的来历(英文版)
中秋节起源 Why Mid-Autumn Festival is Celebrated and How it Started? Mid-Autumn Festival has a history of over 3,000 years, dating back to moon worship in the Shang Dynasty (1600–1046 BC). It’s such an important festival that many poems were written about it, stories and legends about the festival are widespread, and its origins have been guessed at and explained by generations of Chinese. The term "Mid-Autumn" first appeared in the book Rites of Zhou (周礼), written in the Warring States Period (475–221 BC). But the term only related to the time and season; the festival didn't exist at that point. In the Northern Song Dynasty (960–1127 AD), the 15th day of the 8th lunar month was established as the "Mid-Autumn Festival". From then on, sacrificing to the moon was very popular, and has become a custom ever since.
2赞·9,768浏览2019-08-13
中秋节的来历 英语 要简短
"Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns. 中秋节的发展? 中秋节赏月的风俗,据历史学家推断,最初是古代宫廷文人兴起,然后扩散到民间的。早在魏晋乐府《子夜四十歌》中,就有一首《秋有月》描写道:“ 仰头望明月,寄情千里光”。在唐代,中秋赏月、玩月颇为盛行,[6]许多诗人的名篇中都有咏月的诗句,中秋节开始成为固定的节日,《唐书·太宗记》记载就有“八月十五中秋节”。传说唐玄宗梦游月宫,得到了霓裳羽衣曲,民间才开始盛行过中秋节的习俗。
44赞·2,251浏览2018-04-13
中秋节的来历英语版
During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung Dynasty (A.D.960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered. The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes. Packed into each mooncake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attacked and overthrew the government. What followed was the establishment of the Ming Dynasty (A.D. 1368-1644). Today, moon cakes are eaten to commemorate this event.   在元朝,蒙古人统治中国。前朝统治者们不甘心政权落入外族之手,于是密谋策划联合起义。正值中秋将近,起义首领就命令部下制作一种特别的月饼,把起义计划藏在每个月饼里。到中秋那天,起义军获取胜利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人们吃月饼纪念此事。
7赞·861浏览2019-08-13
中秋节的来历 英文
The festival has a long history. In ancient China, emperors followed the rite of offering sacrifices to the sun in spring and to the moon in autumn. Historical books of the Zhou Dynasty had had the word "Mid-Autumn". Later aristocrats and literary figures helped expand the ceremony to common people. They enjoyed the full, bright moon on that day, worshipped it and expressed their thoughts and feelings under it. By the Tang Dynasty (618-907), the Mid-Autumn Festival had been fixed, which became even grander in the Song Dynasty (960-1279). In the Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911) dynasties, it grew to be a major festival of China. 中秋节有悠久的历史,和其它传统节日一样,也是慢慢发展形成的,古代帝王有春天祭日,秋天祭月的礼制,早在《周礼》一书中,已有“中秋”一词的记载。 后来贵族和文人学士也仿效起来,在中秋时节,对着天上又亮又圆一轮皓月,观赏祭拜,寄托情怀,这种习俗就这样传到民间,形成一个传统的活动,一直到了唐代,这种祭月的风俗更为人们重视,中秋节才成为固定的节日。 《唐书·太宗记》记载有“八月十五中秋节”,这个节日盛行于宋朝,至明清时,已与元旦齐名,成为我国的

中秋节的来历和习俗(中英对照)如下:
"Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.
农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍。
"Zhong Qiu Jie" probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon.
中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。
According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved when a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns. Yi stole the elixir of life to save the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it. Thus started the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival.
传说古时候,天空曾有10个太阳。一天,这10个太阳同时出现,酷热难挡。弓箭手后翌射下了其中9个太阳,拯救了地球上的生灵。他偷了长生不死药,却被妻子嫦娥偷偷喝下。此后,每年中秋月圆之时,少女们都要向月宫仙女嫦娥祈福的传说便流传开来。
In the 14th century, the eating of mooncakes at "Zhong Qiu Jie" was given a new significance. The story goes that when Zhu Yuan Zhang was plotting to overthrow the Yuan Dynasty started by the Mongolians, the rebels hid their messages in the Mid-Autumn mooncakes. Zhong Qiu Jie is hence also a commemoration of the overthrow of the Mongolians by the Han people.
在14世纪,中秋节吃月饼又被赋予了一层特殊的含义。传说在朱元璋带兵起义推翻元朝时,将士们曾把联络信藏在月饼里。因此,中秋节后来也成为汉人推翻蒙古人统治的纪念日。
During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung Dynasty (A.D.960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered. The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes. Packed into each mooncake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attacked and overthrew the government. What followed was the establishment of the Ming Dynasty (A.D. 1368-1644). Today, moon cakes are eaten to commemorate this event.
在元朝,蒙古人统治中国。前朝统治者们不甘心政权落入外族之手,于是密谋策划联合起义。正值中秋将近,起义首领就命令部下制作一种特别的月饼,把起义计划藏在每个月饼里。到中秋那天,起义军获取胜利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人们吃月饼纪念此事。

The Mid-Autumn Festival
The Mid-Autumn is a very important Chinese festival. It falls on the 15th day of August. A few days before the festival, everyone in the family will help to make the house clean and beautiful. Lanterns will be hung in front of the house.
On the evening there will be a big family dinner. People who work far away from their homes will try to come back for the union. After dinner, people will light the lanterns which are usually red and round. Children will play with their own toy lanterns happily.
At night the moon is usually round and bright. People can enjoy the moon while eating moon-cakes which are the special food for this festival. They can look back on the past and look forward to the future together. It is said that there was a dragon in the sky. The dragon wanted to swallow up the moon. To protect the frighten the dragon away.
中秋节
中秋节是中国一个很重要的节日,在八月十五号。在节日来临的前几天,家庭中的每一个人都帮着打扫房子,把房子装扮得漂漂亮亮的,灯笼挂在屋前。
晚上有一顿美餐,离家在外工作的人也要回来团圆。晚饭后,人们点亮灯笼,一般是红色的圆灯笼。孩子们会高高兴兴地玩他们的玩具灯笼。
晚上月亮又圆又大,人们在赏月的同时吃着中秋节特别的食品——月饼。人们在一起回顾过去,展望未来。据说天上有一条龙,它要把月亮吞下去。为了保护月亮,孩子们要弄出很大的响动把龙吓跑。

  • 涓鑺傜殑鐢辨潵鑻辨枃浠嬬粛
    绛旓細2007-10-13 涓鑺傜殑鐢辨潵(绠鍗曠殑鑻辨枃鐗) 674 2014-09-06 璇风敤鑻辫缈昏瘧涓鑺傜殑鏉ュ巻杩欐銆 88 2006-10-18 鐢ㄨ嫳璇粙缁嶇鍗堣妭鍜屼腑绉嬭妭鐨勬潵鍘 79 2016-03-12 涓鑺傛潵鍘嗚嫳鏂 2013-11-24 涓鑺傜殑鐢辨潵 鑻辨枃鐗 105 2009-04-27 鐢ㄨ嫳璇弿杩颁笅涓鑺傜殑鏉ュ巻 鎬庢牱搴嗙 鍜屼竴浜涜祫鏂 141 2013-09-26 涓...
  • 涓鑺傛潵鍘 鑻辫80瀛 甯︾炕璇 (鎬)
    绛旓細涓鑺,鍐滃巻鍏湀鍗佷簲,鎴戝浗鐨勪紶缁熻妭鏃ヤ箣涓銆傚叧浜鑺傛棩璧锋簮鏈夊緢澶氱璇存硶,涔熸湁寰堝鍏充簬杩欏ぉ鐨勪紶璇村拰浼犵粺銆"涓鈥濅竴璇,鏈鏃╄浜庛婂懆绀笺嬨傛牴鎹垜鍥藉彜浠e巻娉,鍐滃巻鍏湀鍗佷簲鏃,鍦ㄤ竴骞寸瀛g殑鍏湀涓棳,鏁呯О鈥滀腑绉嬧濄備竴骞存湁鍥涘,姣忓鍙堝垎瀛熴佷徊銆佸涓夐儴鍒,鍥犳绉嬩腑绗簩鏈堝彨浠茬,鍒板攼鏈濆垵骞,涓鑺傛墠鎴愪负鍥哄畾鐨勮妭鏃ャ傘婃柊...
  • 涓鑺傜殑鐢辨潵鑻辫浣滄枃
    绛旓細涓鑺傜殑鏉ュ巻鍜屼範淇(涓嫳瀵圭収)濡備笅: "Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of ...
  • 涓鑺傝嫳鏂浠嬬粛绠鐭
    绛旓細涓鑺傝嫳鏂浠嬬粛绠鐭細Mid鈥擜utumn Festival is one of the four traditiona festivals in China,and its date is August 15th of the lunar calendar.涓鑺傦紝鍙堢О鏈堝銆佺鑺傘佷徊绉嬭妭銆佸叓鏈堣妭銆佸叓鏈堜細銆佽拷鏈堣妭銆佺帺鏈堣妭銆佹嫓鏈堣妭銆佸コ鍎胯妭銆佸洟鍦嗚妭锛屾槸娴佽浜庡叏鍥戒紬澶氭皯鏃忎腑鐨勪紶缁熸枃鍖栬妭鏃ャ傚洜鍏舵伆鍊间笁绉嬩箣...
  • 涓鑺傜殑鐢辨潵鎴栦範淇 鐢鑻辨枃鍥炵瓟,鏈濂借繕鏈変腑鏂囩炕璇 涓嶈澶暱,涓灏忔灏...
    绛旓細which, some say, explains why mooncakes are eaten at this time.绗簩涓紶璇磋鐨勬槸鍦ㄥ厓鏈濓紝鏈卞厓鐠嬮瀵肩殑璧蜂箟鍐涜鍒掕捣涔夋潵鎽嗚劚钂欏彜鏃忕殑缁熸不銆備粬浠敤鏈堥ゼ鏉ヤ紶閫掑瘑淇°傛幇寮鏈堥ゼ灏卞彲浠ユ壘鍒伴噷闈㈢殑瀵嗕俊锛岃捣涔夊啗閫氳繃杩欑鏂瑰紡鎴愬姛鐨勫彂鍔ㄤ簡璧蜂箟锛岃刀璧颁簡鍏冩湞鐨勭粺娌昏呫傝繖鍦鸿捣涔夊彂鐢熷湪鍏湀鍗佷簲涔嬫椂锛屼簬鏄涓鑺鍚...
  • 涓鑺傜殑鐢辨潵(绠鍗曠殑鑻辨枃鐗)
    绛旓細1. The Mid-Autumn Festival, also known as Zhong Qiu Jie, is celebrated on the 15th day of the eighth month of the lunar calendar.2. It is a time for family and friends to gather, enjoying the full moon, which symbolizes abundance, harmony, and good fortune.3. Adults ...
  • 涓鑺傜殑鐢辨潵(鑻辫)
    绛旓細鍙﹀鏈変汉鎻愬嚭锛涓鑺傜殑璧锋簮鍜屽啘涓氱敓浜ф湁鍏炽傜澶╂槸鏀惰幏鐨勫鑺傘傗滅鈥濆瓧鐨勮В閲婃槸锛氣滃簞绋兼垚鐔熸洶绉嬧濄傚叓鏈堜腑绉嬶紝鍐滀綔鐗╁拰鍚勭鏋滃搧闄嗙画鎴愮啛锛屽啘姘戜负浜嗗簡绁濅赴鏀讹紝琛ㄨ揪鍠滄偊鐨勫績鎯咃紝灏变互鈥滀腑绉嬧濊繖澶╀綔涓鸿妭鏃ャ傗滀腑绉嬧濆氨鏄澶╀腑闂寸殑鎰忔濓紝鍐滃巻鐨勫叓鏈堟槸绉嬪涓棿鐨勪竴涓湀锛屽崄浜旀棩鍙堟槸涓湀涓棿鐨勪竴澶┿
  • 璋佺煡閬涓鑺傜殑鐢辨潵?(鑻辨枃)
    绛旓細鈥淢id-Autumn Festival鈥 a word, sees most early in "Zhou rite". According to our country the ancient calendar, the lunar calendar on August 15, in one year autumn's mid-August, thus was called 鈥淢id-Autumn Festival鈥. One year has the four seasons, every quarter divides Meng...
  • 涓鑺傜殑鑻辨枃璧勬枡
    绛旓細and eat moon cakes and pomeloes together涓鑺傦紝涔熷氨鏄湀浜妭锛屽湪涓浗锛屽氨鍙腑绉嬭妭锛屾槸涓涓緢鏅強鐨勪腑鍥戒汉搴嗙 鐨勮妭鏃ワ紝鍙互涓婃函鍒3000澶氬勾鍓嶄腑鍥藉晢鏈濆鏈堜寒鐨勫磭鎷溿傜涓娆¤鍙仛涓鑺傦紙瀛楅潰涓婄殑涓鑺傦級鏄湪鍛ㄦ湞銆傛湁鏃跺欎篃琚О涔嬩负鐏妭锛堝厓瀹佃妭锛夋垨鑰呮湀楗艰妭銆備腑绉嬭妭鏄腑鍥藉啘鍘嗘渶閲嶈鐨勪袱涓妭鍋...
  • 鍏充簬涓鑺傜殑浠嬬粛鑻辨枃
    绛旓細涓鑺浠ユ湀涔嬪渾鍏嗕汉涔嬪洟鍦嗭紝涓哄瘎鎵樻濆康鏁呬埂锛屾濆康浜蹭汉涔嬫儏锛岀鐩间赴鏀躲佸垢绂忥紝鎴愪负涓板瘜澶氬僵銆佸讥瓒崇弽璐电殑鏂囧寲閬椾骇銆備腑绉嬭妭涔犱織 1銆佽娼 鍦ㄥ彜浠o紝娴欐睙涓甯﹂櫎涓璧忔湀澶栵紝瑙傛疆鍙皳鏄張涓涓鐩涗簨銆備腑绉嬭娼殑椋庝織鐢辨潵宸蹭箙锛屾棭鍦ㄦ眽浠f灇涔樼殑銆婁竷鍙戙嬭祴涓氨鏈変簡鐩稿綋璇﹀敖鐨勮杩般傛眽浠ュ悗锛屼腑绉嬭娼箣椋庢洿鐩涖傛槑...
  • 扩展阅读:英语中秋节50个单词 ... 中秋的优美短句英语 ... 中秋节英语小短文5句 ... 古诗《中秋》英文版 ... 古诗《中秋》李白 ... 中秋节简易英文手抄报 ... 中秋节手抄报简单漂亮 ... 中秋节诗句英文版 ... 简单的英文版中秋节诗歌 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网