《十五夜望月》古诗翻译及赏析怎么写? 《十五夜望月》翻译是什么?

\u300a\u5341\u4e94\u591c\u671b\u6708\u300b\u7ffb\u8bd1\u53ca\u8bd1\u6587\u662f\u4ec0\u4e48\uff1f

\u8bd1\u6587\uff1a\u5ead\u9662\u5730\u9762\u96ea\u767d\u6811\u4e0a\u6816\u606f\u7740\u4e4c\u9e26\uff0c\u79cb\u9732\u70b9\u70b9\u65e0\u58f0\u6253\u6e7f\u4e86\u9662\u4e2d\u6842\u82b1\u3002
\u4eca\u591c\u660e\u6708\u5f53\u7a7a\u4e16\u95f4\u4eba\u4eba\u90fd\u4ef0\u671b\uff0c\u4e0d\u77e5\u9053\u8fd9\u79cb\u65e5\u60c5\u601d\u53ef\u843d\u5230\u8c01\u5bb6\uff1f



\u8d4f\u6790
\u8fd9\u9996\u8bd7\u610f\u5883\u5f88\u7f8e\uff0c\u9996\u5148\u4e88\u4eba\u7684\u5370\u8c61\u662f\u60c5\u666f\u5982\u753b\uff0c\u7528\u82cf\u8f7c\u7684\u8bdd\u6765\u8bf4\u5c31\u662f\u201c\u8bd7\u4e2d\u6709\u753b\u201d\u3002\u660e\u300a\u5510\u8bd7\u753b\u8c31\u300b\u4e2d\u5c31\u6709\u4ee5\u8fd9\u9996\u8bd7\u4e3a\u9898\u6750\u7684\u7248\u753b\uff0c\u4f46\u8fd9\u5e45\u7248\u753b\u4ec5\u662f\u753b\u5bb6\u522b\u51fa\u5fc3\u88c1\u6784\u60f3\u51fa\u7684\u610f\u5883\uff0c\u548c\u738b\u5efa\u539f\u4f5c\u5e76\u4e0d\u4e00\u4e00\u543b\u5408\uff0c\u800c\u4e14\u5b83\u5bf9\u5168\u8bd7\u70b9\u775b\u4e4b\u7b14\u2014\u2014\u79cb\u601d\u672a\u4f5c\u5145\u5206\u8868\u8fbe\u3002
\u5728\u8fd9\u4e00\u70b9\u4e0a\uff0c\u8bd7\u6b4c\u8bed\u8a00\u827a\u672f\u663e\u793a\u4e86\u5b83\u7684\u4e0d\u53ef\u4ee3\u66ff\u6027\u3002\u8bd7\u4eba\u8fd0\u7528\u5f62\u8c61\u7684\u8bed\u8a00\uff0c\u4e30\u7f8e\u7684\u60f3\u8c61\uff0c\u6e32\u67d3\u4e86\u4e2d\u79cb\u671b\u6708\u7684\u7279\u5b9a\u7684\u73af\u5883\u6c14\u6c1b\uff0c\u628a\u8bfb\u8005\u5e26\u8fdb\u4e00\u4e2a\u6708\u660e\u4eba\u8fdc\u3001\u601d\u6df1\u60c5\u957f\u7684\u610f\u5883\uff0c\u52a0\u4e0a\u4e00\u4e2a\u5531\u53f9\u6709\u795e\u3001\u60a0\u7136\u4e0d\u5c3d\u7684\u7ed3\u5c3e\uff0c\u5c06\u522b\u79bb\u601d\u805a\u7684\u60c5\u610f\uff0c\u8868\u73b0\u5f97\u59d4\u5a49\u52a8\u4eba\u3002

\u4e00\u3001\u8bd1\u6587\uff1a
\u5ead\u9662\u5730\u9762\u96ea\u767d\u6811\u4e0a\u6816\u606f\u7740\u9e4a\u9e26\uff0c\u79cb\u9732\u65e0\u58f0\u65e0\u606f\u6253\u6e7f\u4e86\u9662\u4e2d\u6842\u82b1\u3002
\u4eca\u5929\u665a\u4e0a\u4eba\u4eec\u90fd\u4ef0\u671b\u5f53\u7a7a\u660e\u6708\uff0c\u4e0d\u77e5\u9053\u8fd9\u79cb\u601d\u4e4b\u60c5\u843d\u5728\u4e86\u8c01\u5bb6\uff1f
\u4e8c\u3001\u51fa\u5904\uff1a
\u5510\u4ee3\u8bd7\u4eba\u738b\u5efa\u6240\u8457\u300a\u5341\u4e94\u591c\u671b\u6708\u300b\u3002
\u4e09\u3001\u539f\u6587\uff1a
\u4e2d\u5ead\u5730\u767d\u6811\u6816\u9e26\uff0c\u51b7\u9732\u65e0\u58f0\u6e7f\u6842\u82b1\u3002
\u4eca\u591c\u6708\u660e\u4eba\u5c3d\u671b\uff0c\u4e0d\u77e5\u79cb\u601d\u843d\u8c01\u5bb6\u3002
\u56db\u3001\u6ce8\u91ca\uff1a
\u4e2d\u5ead\uff1a\u5373\u5ead\u4e2d\uff0c\u5ead\u9662\u4e2d\u3002
\u5341\u4e94\u591c\uff1a\u6307\u519c\u5386\u516b\u6708\u5341\u4e94\u7684\u665a\u4e0a\uff0c\u5373\u4e2d\u79cb\u591c\u3002

\u6269\u5c55\u8d44\u6599\uff1a
\u4f5c\u54c1\u8d4f\u6790\uff1a
\u8fd9\u662f\u4e00\u9996\u4e2d\u79cb\u4e4b\u591c\u671b\u6708\u601d\u8fdc\u7684\u4e03\u8a00\u7edd\u53e5\u3002\u5728\u6c11\u4fd7\u4e2d\uff0c\u4e2d\u79cb\u8282\u7684\u5f62\u6210\u5386\u53f2\u60a0\u4e45\u3002\u8bd7\u4eba\u671b\u6708\u5174\u53f9\uff0c\u4f46\u5199\u6cd5\u4e0e\u5176\u4ed6\u4e2d\u79cb\u548f\u6708\u8bd7\u5b8c\u5168\u4e0d\u540c\uff0c\u5f88\u6709\u521b\u9020\u6027\uff0c\u751a\u81f3\u66f4\u8010\u4eba\u56de\u5473\u3002
\u4eca\u591c\u6708\u660e\u4eba\u5c3d\u671b\uff0c\u4e0d\u77e5\u79cb\u601d\u843d\u8c01\u5bb6\u4e24\u53e5\u91c7\u53d6\u4e86\u5ffd\u7136\u5b95\u5f00\u7684\u5199\u6cd5\uff0c\u4ece\u4f5c\u8005\u7684\u4e00\u7fa4\u4eba\u7684\u671b\u6708\u8054\u60f3\u5230\u5929\u4e0b\u4eba\u7684\u671b\u6708\uff0c\u56e0\u4e8b\u6292\u6000\uff0c\u53c8\u53d9\u4e8b\u6292\u6000\uff0c\u7d27\u5bc6\u5173\u8054\u3002\u53c8\u7531\u8d4f\u6708\u7684\u6d3b\u52a8\u5347\u534e\u5230\u601d\u4eba\u6000\u8fdc\uff0c\u610f\u5883\u9614\u5927\uff0c\u542b\u84c4\u4e0d\u9732\u3002
\u8fd9\u9996\u8bd7\u610f\u5883\u5f88\u7f8e\uff0c\u9996\u5148\u4e88\u4eba\u7684\u5370\u8c61\u662f\u60c5\u666f\u5982\u753b\uff0c\u518d\u52a0\u4e0a\u4e00\u4e2a\u5531\u53f9\u6709\u795e\u3001\u60a0\u7136\u4e0d\u5c3d\u7684\u7ed3\u5c3e\uff0c\u5c06\u522b\u79bb\u601d\u805a\u7684\u60c5\u610f\uff0c\u5c24\u5176\u663e\u5f97\u59d4\u5a49\u52a8\u4eba\u3002

原文

十五夜望月

王建 〔唐代〕

中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。
今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。


译文
庭院地面雪白树上栖息着鹊鸦,秋露无声无息打湿了院中桂花。
今天晚上人们都仰望当空明月,不知道这秋思之情落在了谁家?


注释
十五夜:指农历八月十五的晚上,即中秋夜。
杜郎中:名杜元颖。
中庭:即庭中,庭院中。
地白:指月光照在庭院地面的样子。
鸦:鸦雀。
冷露:秋天的露水。
尽:都。
秋思:秋天的情思,这里指怀人的思绪。
落:在,到。


鉴赏

  这是一首中秋之夜望月思远的七言绝句。全诗四句二十八字,以每两句为一层意思,分别写中秋月色和望月怀人的心情,展现了一幅寂寥、冷清、沉静的中秋之夜的图画。此诗以写景起,以抒情结,想象丰美,韵味无穷。

  “中庭地白树栖鸦”,明写赏月环境,暗写人物情态,精炼而含蓄。这句如同马致远的《天净沙·秋思》首句一样,借助特有的景物一下子就将萧瑟苍凉之景推到读者眼前,予人以难忘的印象。诗人写中庭月色,只用“地白”二字,却给人以积水空明、澄静素洁、清冷之感,联想到李白的名句“床前明月光,疑是地上霜”,沉浸在清美的意境之中。“树栖鸦”,应该是听出来的,而不是看到的。因为即使在明月之夜,人们也不大可能看到鸦鹊的栖宿;而鸦鹊在月光树荫中从开始的惊惶喧闹到最后的安定入睡,却完全可能凭听觉感受出来。(周邦彦《蝶恋花·早行》词有“月皎惊乌栖不定”句,就是写这种意境。)“树栖鸦”这三个字,朴实、简洁、凝炼,既写了鸦鹊栖树的情状,又烘托了月夜的寂静。全句无一字提到人,而又使人处处想到清宵的望月者。

  “冷露无声湿桂花”,紧承上句,借助感受进一步渲染中秋之夜。这句诗因桂香袭人而发。在桂花诸品中,秋桂香最浓。在皎洁的月亮上某些环形火山的阴影曾使富于幻想的人赋予它美好的形象,说它是月宫里的桂树,有的传说还说人间的桂树是天上落下来的种子生成的(宋之问《灵隐寺》“桂子月中落,天香云外飘”)。这句诗描写了冷气袭人,桂花怡人的情景。如果进一步揣摩,更会联想到这桂花可能是指月中的桂树。这是暗写诗人望月,正是全篇点题之笔。

  诗人在万籁俱寂的深夜,仰望明月,凝想入神,丝丝寒意,轻轻袭来,不觉浮想联翩:那广寒宫中,清冷的露珠一定也沾湿了桂花树。这样,“冷露无声湿桂花”的意境,就显得更悠远,更耐人寻思。诗人选取“无声”二字,细致地表现出冷露的轻盈无迹,又渲染了桂花的浸润之久。而且不只是桂花,那树下的玉兔,那挥斧的吴刚,那“碧海青天夜夜心”的嫦娥,也是如此。古人以为霜露之类似雨雪都从天而降,因而诗人探桂时奇怪冰凉的露水把花枝沁得这么湿却没听到一点声音。如此落笔,既写出了一个具体可感的中秋之夕,又表现了夜之深和静,似乎桂香与寒气袭人而来了,带给人以美的联想。

  “今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。”这两句采取了忽然宕开的写法,从作者的一群人的望月联想到天下人的望月,又由赏月的活动升华到思人怀远,意境阔大,含蓄不露。普天之下又有多少人在望月思亲:在家乡的人思念远离的亲人,离乡之人遥望家乡亲人。于是,水到渠成,吟出了这两句。前两句写景,不带一个“月”字;第三句才点明望月,而且推己及人,扩大了望月者的范围。但是,同是望月,那感秋之意,怀人之情,却是人各不同的。诗人怅然于家人离散,因而由月宫的凄清,引出了入骨的相思。他的“秋思”必然是最浓挚的。然而,在表现的时候,诗人却并不采用正面抒情的方式,直接倾诉自己的思念之切;而是用了一种委婉的疑问语气:不知那茫茫的秋思会落在谁的一边。

  天下离人千千万万,怀人愁绪如绵绵秋草,逐处丛生;诗人在思谁是确定的,说“不知秋思落谁家”并非真不知,而是极写秋思的浩茫浑涵,似虚而实,深得诗歌含蓄之美。明明是自己在怀人,偏偏说“秋思落谁家”,这就将诗人对月怀远的情思,表现得蕴藉深沉。似乎秋思唯诗人独有,别人尽管也在望月,却并无秋思可言。这真是无理之极,然而愈显出诗人痴情,手法高妙。在炼字上,“落”字新颖妥贴,不同凡响,它给人以生动形象的感觉,仿佛那秋思随着银月的清辉,一齐洒落人间。

  这首诗意境很美,首先予人的印象是情景如画,用苏轼的话来说就是“诗中有画”。诗人运用形象的语言,丰美的想象,渲染了中秋望月的特定的环境气氛,把读者带进一个月明人远、思深情长的意境,加上一个唱叹有神、悠然不尽的结尾,将别离思聚的情意,表现得委婉动人。


创作背景

  此诗具体创作时间不详。只知是诗人在中秋佳节与朋友相聚时所作,寄友人杜元颖的。原诗诗题下注云:“时会琴客”,说明佳节良友相聚,并非独吟。


作者简介

王建(768年—835年),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐朝诗人。出身寒微,一生潦倒。曾一度从军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。与张籍友善,乐府与张齐名,世称张王乐府。



《十五夜望月》古诗翻译:

庭院地面雪白树上栖息着鹊鸦,秋露无声无息打湿了院中桂花。
今天晚上人们都仰望当空明月,不知道这秋思之情落在了谁家?


赏析:

题中的“十五夜”,结合三、四两句来看,应指中秋之夜。诗题,有些版本作《十五夜望月》,此处以《全唐诗》为准。杜郎中,名不详。在唐代咏中秋的篇什中,这是较为著名的一首。

“中庭地白树栖鸦”,月光照射在庭院中,地上好像铺了一层霜雪。萧森的树荫里,鸦鹊的聒噪声逐渐消停下来,它们终于适应了皎月的刺眼惊扰,先后进入了睡乡。诗人写中庭月色,只用“地白”二字,却给人以积水空明、澄静素洁、清冷之感,使人不由会联想起李白的名句“床前明月光,疑是地上霜”,沉浸在清美的意境之中。“树栖鸦”,主要应该十五夜望月是听出来的,而不是看到的。因为即使在明月之夜,人们也不大可能看到鸦鹊的栖宿;而鸦鹊在月光树荫中从开始的惊惶喧闹(周邦彦《蝶恋花》词有句“月皎惊乌栖不定”,也就是写这种意境)到最后的安定入睡,却完全可能凭听觉感受出来。“树栖鸦”这三个字,朴实、简洁、凝炼,既写了鸦鹊栖树的情状,又烘托了月夜的寂静。

“冷露无声湿桂花”,这句诗让人联想到冷气袭人,桂花怡人的情景。由于夜深,秋露打湿庭中桂花。如果进一步揣摩,更会联想到这桂花可能是指月中的桂树。这是暗写诗人望月,正是全篇点题之笔。诗人在万籁俱寂的深夜,仰望明月,凝想入神,丝丝寒意,轻轻袭来,不觉浮想联翩:那广寒宫中,清冷的露珠一定也沾湿了桂花树吧。这样,“冷露无声湿桂花”的意境,就显得更悠远,更耐人寻思。他选取“无声”二字,细致地表现出冷露的轻盈无迹,又渲染了桂花的浸润之久。而且不只是桂花,那树下的玉兔,那挥斧的吴刚,那“碧海青天夜夜心”的嫦娥,也是如此。诗句带给读者的是十分丰富的美的联想。

“今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。”普天之下又有多少人在望月思亲。在家乡的人思念远离的亲人;离乡之人遥望家乡亲人。于是,水到渠成,吟出了这两句。诗人不再正面写自己的思亲之愁,而是用一种疑问式的委婉语气道出那绵绵的愁念会落在谁家。前两句写景,不带一个“月”字;第三句才点明望月,而且推己及人,扩大了望月者的范围。但是,同是望月,那感秋之意,怀人之情,却是人各不同的。诗人怅然于家人离散,因而由月宫的凄清,引出了入骨的相思。他的“秋思”必然是最浓挚的。然而,在表现的时候,诗人却并不采用正面抒情的方式,直接倾诉自己的思念之切;而是用了一种委婉的疑问语气:不知那茫茫的秋思会落在谁的一边(“谁家”,就是“谁”,“家”是语尾助词,无实义)。明明是自己在怀人,偏偏说“秋思落谁家”,这就将诗人对月怀远的情思,表现得蕴藉深沉。似乎秋思唯诗人独有,别人尽管也在望月,却并无秋思可言。这真是无理之极,然而愈显出诗人痴情,手法确实高妙。后两句不直抒自己入骨的相思之情,而是用委婉的问句表达,这样便有言外之意,即“在望月的许多人中,秋思最深的恐怕只有我啊!” 在炼字上,上海辞书出版社的《唐诗鉴赏辞典》录此诗,末句的“在”作“落”字。徐竹心认为,“落”字新颖妥贴,不同凡响,它给人以生动形象的感觉,仿佛那秋思随着银月的清辉,一齐洒落人间似的。《全唐诗》录此诗,“落”字作“在”,就显得平淡寡味,相形见绌了。

这首诗意境很美,诗人运用形象的语言,丰美的想象,渲染了中秋望月的特定的环境气氛,把读者带进一个月明人远、思深情长的意境,加上一个唱叹有神、悠然不尽的结尾,将别离思聚的情意,表现得非常委婉动人。它首先予人的印象是情景如画。


原文:

中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。
今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。


注释:

1.十五夜:指农历八月十五的晚上,即中秋夜。

2.杜郎中:名杜元颖。

3.中庭:即庭中,庭院中。

4.地白:指月光照在庭院地面的样子。

5.鸦:鸦雀。

6.冷露:秋天的露水。

7.尽:都。

8.秋思:秋天的情思,这里指怀人的思绪。

9.落:在,到。


创作背景:

此诗具体创作时间不详。只知是诗人在中秋佳节与朋友相聚时所作,寄友人杜元颖的。原诗诗题下注云:“时会琴客”,说明佳节良友相聚,并非独吟。


作者简介:

王建(768年-835年),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐朝诗人。出身寒微,一生潦倒。曾一度从军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。与张籍友善,乐府与张齐名,世称张王乐府。



作品概述

《十五夜望月寄杜郎中》是唐代诗人王建创作的一首以中秋月夜为内容的七绝。

全诗四句二十八字,以每两句为一层意思,分别写中秋月色和望月怀人的心情,展现了一幅寂寥、冷清、沉静的中秋之夜的图画。此诗以写景起,以抒情结,想象丰美,韵味无穷。


作品原文

十五夜望月寄杜郎中⑴

中庭地白树栖鸦⑵,冷露无声湿桂花⑶。

今夜月明人尽望⑷,不知秋思在谁家⑸?


词句注释

⑴十五夜:指农历八月十五的晚上,即中秋夜。杜郎中:即杜元颖。

⑵中庭:即庭中,庭院中。地白:指月光照在庭院的样子。

⑶冷露:秋天的露水。

⑷尽:都。

⑸秋思(sì):秋天的情思,这里指怀人的思绪。在:一作“落”。


翻译

庭院地面雪白树上栖息着鹊鸦,秋露点点无声打湿了院中桂花。

今夜明月当空世间人人都仰望,不知道这秋日情思可落到谁家?



创作背景

此诗是诗人在中秋佳节与朋友相聚时所作。诗题为“十五夜望月寄杜郎中”,可见是寄友人杜元颖的。原诗诗题下注云:“时会琴客”,说明佳节良友相聚,并非独吟。


赏析

这是一首中秋之夜望月思远的七言绝句。在民俗中,中秋节的形成历史悠久。诗人望月兴叹,但写法与其他中秋咏月诗完全不同,很有创造性,甚至更耐人回味。

“中庭地白树栖鸦”,明写赏月环境,暗写人物情态,精炼而含蓄。这句如同马致远的《天净沙·秋思》首句一样,借助特有的景物一下子就将萧瑟苍凉之景推到读者眼前,予人以难忘的印象。诗人写中庭月色,只用“地白”二字,却给人以积水空明、澄静素洁、清冷之感,联想到李白的名句“床前明月光,疑是地上霜”,沉浸在清美的意境之中。“树栖鸦”,应该是听出来的,而不是看到的。因为即使在明月之夜,人们也不大可能看到鸦鹊的栖宿;而鸦鹊在月光树荫中从开始的惊惶喧闹到最后的安定入睡,却完全可能凭听觉感受出来。(周邦彦《蝶恋花·早行》词有“月皎惊乌栖不定”句,就是写这种意境。)“树栖鸦”这三个字,朴实、简洁、凝炼,既写了鸦鹊栖树的情状,又烘托了月夜的寂静。全句无一字提到人,而又使人处处想到清宵的望月者。

“冷露无声湿桂花”,紧承上句,借助感受进一步渲染中秋之夜。这句诗因桂香袭人而发。在桂花诸品中,秋桂香最浓。在皎洁的月亮上某些环形火山的阴影曾使富于幻想的人赋予它美好的形象,说它是月宫里的桂树,有的传说还说人间的桂树是天上落下来的种子生成的(宋之问《灵隐寺》“桂子月中落,天香云外飘”)。这句诗描写了冷气袭人,桂花怡人的情景。如果进一步揣摩,更会联想到这桂花可能是指月中的桂树。这是暗写诗人望月,正是全篇点题之笔。诗人在万籁俱寂的深夜,仰望明月,凝想入神,丝丝寒意,轻轻袭来,不觉浮想联翩:那广寒宫中,清冷的露珠一定也沾湿了桂花树。这样,“冷露无声湿桂花”的意境,就显得更悠远,更耐人寻思。诗人选取“无声”二字,细致地表现出冷露的轻盈无迹,又渲染了桂花的浸润之久。而且不只是桂花,那树下的玉兔,那挥斧的吴刚,那“碧海青天夜夜心”的嫦娥,也是如此。古人以为霜露之类似雨雪都从天而降,因而诗人探桂时奇怪冰凉的露水把花枝沁得这么湿却没听到一点声音。如此落笔,既写出了一个具体可感的中秋之夕,又表现了夜之深和静,似乎桂香与寒气袭人而来了,带给人以美的联想。

“今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。”这两句采取了忽然宕开的写法,从作者的一群人的望月联想到天下人的望月,又由赏月的活动升华到思人怀远,意境阔大,含蓄不露。普天之下又有多少人在望月思亲:在家乡的人思念远离的亲人,离乡之人遥望家乡亲人。于是,水到渠成,吟出了这两句。前两句写景,不带一个“月”字;第三句才点明望月,而且推己及人,扩大了望月者的范围。但是,同是望月,那感秋之意,怀人之情,却是人各不同的。诗人怅然于家人离散,因而由月宫的凄清,引出了入骨的相思。他的“秋思”必然是最浓挚的。然而,在表现的时候,诗人却并不采用正面抒情的方式,直接倾诉自己的思念之切;而是用了一种委婉的疑问语气:不知那茫茫的秋思会落在谁的一边。天下离人千千万万,怀人愁绪如绵绵秋草,逐处丛生;诗人在思谁是确定的,说“不知秋思落谁家”并非真不知,而是极写秋思的浩茫浑涵,似虚而实,深得诗歌含蓄之美。明明是自己在怀人,偏偏说“秋思落谁家”,这就将诗人对月怀远的情思,表现得蕴藉深沉。似乎秋思唯诗人独有,别人尽管也在望月,却并无秋思可言。这真是无理之极,然而愈显出诗人痴情,手法高妙。在炼字上,“落”字新颖妥贴,不同凡响,它给人以生动形象的感觉,仿佛那秋思随着银月的清辉,一齐洒落人间。

这首诗意境很美,首先予人的印象是情景如画,用苏轼的话来说就是“诗中有画”。明《唐诗画谱》中就有以这首诗为题材的版画,但这幅版画仅是画家别出心裁构想出的意境,和王建原作并不一一吻合,而且它对全诗点睛之笔——秋思未作充分表达。在这一点上,诗歌语言艺术显示了它的不可代替性。诗人运用形象的语言,丰美的想象,渲染了中秋望月的特定的环境气氛,把读者带进一个月明人远、思深情长的意境,加上一个唱叹有神、悠然不尽的结尾,将别离思聚的情意,表现得委婉动人。


名家点评

《唐诗直解》:难描难画。

《唐诗训解》:落句有怀。

《唐诗选脉会通评林》:周敬曰:妙景中含,解者几人?

《唐诗摘钞》:《秋思》,琴曲名。蔡氏《青溪五弄》之一,非自注(按题下自注:时会琴客),则末句不知其所谓矣。通首平仄相叶,无一字参差,实为七言绝之正调。凡音律谐,便使人诵之有一唱三叹之意。

《唐诗别裁》:不说明己之感秋,故妙。

《唐诗从绳》:琴客在此地作《秋思》曲,月下听琴者,不知在谁家也。

《网师园唐诗笺》:性情在笔墨之外(末二句下)。

《诗境浅说续编》:自来对月咏怀者不知凡几,佳句亦多。作者知之,故着想高踞题颠,言今夜清光,千门共见,《月子歌》所谓“月子弯弯照九州,几家欢乐几家愁”,秋思之多,究在谁家庭院?诗意涵盖一切,且以“不知”二字作问语,笑致尤见空灵。前二句不言月,而地白疑霜,桂枝湿露,宛然月夜之景,亦经意之笔。

《唐人绝句精华》:三四见同一中秋月夜,人之苦乐各别。末句以唱叹口气出之,感慨无限。[


作者简介

王建,唐代诗人。字仲初,颍川(今河南省许昌市人)。出身寒微。大历(唐代宗年号,公元766—779年)进士。晚年为陕州司马,又从军塞上。擅长乐府诗,与张籍齐名,世称“张王”。其以田家、蚕妇、织女、水夫等为题材的诗篇,对当时社会现实有所反映。所作《宫词》一百首颇有名。有《王司马集》。



翻译:庭院地面雪白树上栖息着鹊鸦,秋露无声无息打湿了院中桂花。今天晚上人们都仰望当空明月,不知道这秋思之情落在了谁家?

赏析:这是一首中秋之夜望月思远的七言绝句。全诗四句二十八字,以每两句为一层意思,分别写中秋月色和望月怀人的心情,展现了一幅寂寥、冷清、沉静的中秋之夜的图画。此诗以写景起,以抒情结,想象丰美,韵味无穷。

 “中庭地白树栖鸦”,明写赏月环境,暗写人物情态,精练而含蓄。“冷露无声湿桂花”,紧承上句,借助感受进一步渲染中秋之夜。这句诗描写了冷气袭人,桂花怡人的情景。如果进一步揣摩,更会联想到这桂花可能是指月中的桂树。这是暗写诗人望月,正是全篇点题之笔。

“今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。”这两句采取了忽然宕开的写法,从作者的一群人的望月联想到天下人的望月,又由赏月的活动升华到思人怀远,意境阔大,含蓄不露。

天下离人千千万万,怀人愁绪如绵绵秋草,逐处丛生;诗人在思谁是确定的,说“不知秋思落谁家”并非真不知,而是极写秋思的浩茫浑涵,似虚而实,深得诗歌含蓄之美。

明明是自己在怀人,偏偏说“秋思落谁家”,这就将诗人对月怀远的情思,表现得蕴藉深沉。似乎秋思唯诗人独有,别人尽管也在望月,却并无秋思可言。


出自:唐代·王建《十五夜望月》

全文:中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。


注释:

十五夜:指农历八月十五的晚上,即中秋夜。

杜郎中:名杜元颖。

中庭:即庭中,庭院中。

地白:指月光照在庭院地面的样子。

鸦:鸦雀。

冷露:秋天的露水。


创作背景:

此诗具体创作时间不详。只知是诗人在中秋佳节与朋友相聚时所作,寄友人杜元颖的。原诗诗题下注云:“时会琴客”,说明佳节良友相聚,并非独吟。



《十五夜望月》古诗翻译:

译文:

庭院地面雪白树上栖息着鹊鸦,秋露无声无息打湿了院中桂花。

今天晚上人们都仰望当空明月,不知道这秋思之情落在了谁家?

原文:

十五夜望月寄杜郎中

王建 〔唐代〕

中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。

今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。

《十五夜望月》赏析:

“中庭地白树栖鸦”,月光照射在庭院中,地上好像铺了一层霜雪。萧森的树荫里,鸦鹊的聒噪声逐渐消停下来,它们终于适应了皎月的刺眼惊扰,先后进入了睡乡。诗人写中庭月色,只用“地白”二字,却给人以积水空明、澄静素洁、清冷之感。

“冷露无声湿桂花”,这句诗让人联想到冷气袭人,桂花怡人的情景。由于夜深,秋露打湿庭中桂花。如果进一步揣摩,更会联想到这桂花可能是指月中的桂树。这是暗写诗人望月,正是全篇点题之笔。

“今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。”普天之下又有多少人在望月思亲。在家乡的人思念远离的亲人;离乡之人遥望家乡亲人。于是,水到渠成,吟出了这两句。诗人不再正面写自己的思亲之愁,而是用一种疑问式的委婉语气道出那绵绵的愁念会落在谁家。

整体赏析:

这首诗意境很美,诗人运用形象的语言,丰美的想象,渲染了中秋望月的特定的环境气氛,把读者带进一个月明人远、思深情长的意境,加上一个唱叹有神、悠然不尽的结尾,将别离思聚的情意,表现得非常委婉动人。它首先予人的印象是情景如画。



  • 鍗佷簲澶滄湜鏈堝彜璇楃炕璇戝強璧忔瀽
    绛旓細鍗佷簲澶滄湜鏈 鍞愪唬锛氱帇寤 涓涵鍦扮櫧鏍戞爾楦︼紝鍐烽湶鏃犲0婀挎鑺便備粖澶滄湀鏄庝汉灏芥湜锛屼笉鐭ョ鎬濊惤璋佸锛熻瘧鏂 娉ㄩ噴 涓鐨勬湀鍏夌収灏勫湪搴櫌涓紝鍦颁笂濂藉儚閾轰笂浜嗕竴灞傞湝闆偅鏍风櫧锛屾爲涓婄殑楦﹂泙鍋滄浜嗚亽鍣紝杩涘叆浜嗘ⅵ涔°傚娣变簡锛屾竻鍐风殑绉嬮湶鎮勬倓鍦版墦婀垮涵涓殑妗傝姳銆備粖澶滐紝鏄庢湀褰撶┖锛屼汉浠兘鍦ㄨ祻鏈堬紝涓嶇煡閭h尗鑼殑绉嬫濊惤...
  • 鍗佷簲澶滄湜鏈堢炕璇戝強璧忔瀽 鍗佷簲澶滄湜鏈堢殑缈昏瘧鍜屾濇兂鎰熸儏
    绛旓細銆婂崄浜斿鏈涙湀銆嬬殑缈昏瘧锛鏈堜寒鐓у湪搴櫌涓紝鍦伴潰鐪嬭捣鏉ュ緢鏄庝寒锛屾爲涓婃爾鎭潃楣婇甫銆傚瘨鍐风殑闇叉按鏃犲0鏃犳伅鍦版墦婀夸簡妗傝姳銆備粖澶╂櫄涓婏紝浜轰滑閮戒话鏈涘綋绌烘槑鏈堬紝涓嶇煡閬撹繖绉嬫濅箣鎯呰惤鍦ㄤ簡璋佸?鍏ㄨ瘲鎻忕粯浜嗕腑绉嬪鐨勫噭娓呬箣鏅紝璇椾汉鐙嚜绔嬩簬鍏呮弧绉嬪瘨鐨勫涵闄腑锛屾湜鏈堟浜猴紝琛ㄨ揪浜嗚瘲浜哄瀹朵埂涓庝翰鍙嬬殑鎬濆康涔嬫儏銆傘婂崄浜斿鏈涙湀銆...
  • 鍗佷簲澶滄湜鏈鐨缈昏瘧鍙婅祻鏋?
    绛旓細銆婂崄浜斿鏈涙湀銆嬬殑缈昏瘧锛搴櫌鐨勫湴闈㈤洩鐧斤紝浠夸經钀戒簡涓灞傞湝闆紝鏍戜笂鏍栨伅鐫楦﹂泙;绉嬮湶鍐板噳锛屾棤澹版棤鎭湴鎵撴箍浜嗛櫌涓殑妗傝姳銆備粖澶╂櫄涓婁汉浠兘浠版湜褰撶┖鏄庢湀锛屼笉鐭ラ亾杩欐椂鍊欏摢鎴蜂汉瀹舵鐫绉嬫濄傘婂崄浜斿鏈涙湀銆嬬殑鍏ㄨ瘲 涓涵鍦扮櫧鏍戞爾楦︼紝鍐烽湶鏃犲0婀挎鑺便備粖澶滄湀鏄庝汉灏芥湜锛屼笉鐭ョ鎬濊惤璋佸銆傘婂崄浜斿鏈涙湀銆嬬殑璧忔瀽 ...
  • 鍗佷簲澶滄湜鏈堝彜璇鎰忔鍙婅祻鏋 鍗佷簲澶滄湜鏈堝彜璇楄В閲
    绛旓細1銆佺炕璇戯細涓涵鍦扮櫧鏍戞爾楦︼紝鍐烽湶鏃犲0婀挎鑺便備粖澶滄湀鏄庝汉灏芥湜锛屼笉鐭ョ鎬濊惤璋佸锛熷涵闄㈠湴闈㈤洩鐧芥爲涓婃爾鎭潃楣婇甫锛岀闇茬偣鐐规棤澹版墦婀夸簡闄腑妗傝姳銆備粖澶滄槑鏈堝綋绌轰笘闂翠汉浜洪兘浠版湜锛屼笉鐭ラ亾杩欑鏃ユ儏鎬濆彲钀藉埌璋佸锛2銆佽祻鏋愶細鈥滀腑搴湴鐧芥爲鏍栭甫鈥濓紝鏄庡啓璧忔湀鐜锛屾殫鍐欎汉鐗╂儏鎬侊紝绮剧偧鑰屽惈钃勩傗滃喎闇叉棤澹版箍妗傝姳鈥...
  • 鐜嬪缓鍗佷簲澶滄湜鏈堝師鏂囨敞閲缈昏瘧涓璧忔瀽 鐜嬪缓鍗佷簲澶滄湜鏈堝彜璇浠嬬粛
    绛旓細銆3銆缈昏瘧锛氬涵闄㈠湴闈㈤洩鐧芥爲涓婃爾鎭潃楣婇甫锛岀闇茬偣鐐规棤澹版墦婀夸簡闄腑妗傝姳銆備粖澶滄槑鏈堝綋绌轰笘闂翠汉浜洪兘浠版湜锛屼笉鐭ラ亾杩欑鏃ユ儏鎬濆彲钀藉埌璋佸锛4銆璧忔瀽锛氳繖鏄竴棣栦腑绉嬩箣澶滄湜鏈鎬濊繙鐨勪竷瑷缁濆彞銆傚湪姘戜織涓紝涓鑺傜殑褰㈡垚鍘嗗彶鎮犱箙銆傝瘲浜烘湜鏈堝叴鍙癸紝浣嗗啓娉曚笌鍏朵粬涓鍜忔湀璇楀畬鍏ㄤ笉鍚岋紝寰堟湁鍒涢犳э紝鐢氳嚦鏇磋愪汉鍥炲懗銆
  • 銆婂崄浜斿鏈涙湀銆鐨缈昏瘧鏄粈涔?
    绛旓細璧忔瀽 浠庨氱瘒鐨勫瓧閲岃闂存潵鐪嬶紝棰樼洰涓殑鈥鍗佷簲澶鈥濆簲璇ユ槸鎸囦腑绉嬫湀鍦嗕箣澶溿傚垎鍒弿鍐欎簡涓澶滄湀涓嬬殑鏅壊鍜屾湜鏈鎬浜虹殑鎯呮劅銆傚睍鐜颁簡涓骞呭瘋瀵ャ佸噭娓呫佸喎钀姐佹矇闈欑殑涓涔嬪鐨勭敾闈傗滀腑搴湴鐧芥爲鏍栭甫鈥濊瘲浜哄紑绡囩偣鍑轰簡鏈涙湀鐨勫湴鐐广備互鈥滃湴鐧解濅簩瀛楋紝缁欎汉浠ョН姘寸┖鏄庯紝绱犳磥娓呭喎涔嬫劅銆傚張浠モ滄爲鏍栭甫鈥濅笁瀛楋紝...
  • 鍗佷簲澶滄湜鏈堝彜璇?
    绛旓細銆缈昏瘧銆戞湀鍏夌収灏勫湪搴櫌涓紝鍦颁笂濂藉儚閾轰笂浜嗕竴灞傞湝锛屾爲鏋濅笂瀹夋瓏鐫楦﹂箠銆傚娣变簡锛岀闇叉倓鎮勫湴鎵撴箍浜嗗涵涓殑妗傝姳銆備汉浠兘鍦ㄦ湜鐫浠婂鐨勬槑鏈堬紝涓嶇煡閭g澶╃殑鎬濆康涔嬫儏浼氳惤鍒拌皝鐨勪竴杈广傘璧忔瀽銆戦涓殑鈥滃崄浜斿鈥濓紝缁撳悎涓夈佸洓涓ゅ彞鏉ョ湅锛屽簲鎸囦腑绉嬩箣澶溿傝瘲棰橈紝銆婂叏鍞愯瘲銆嬩綔銆婂崄浜斿鏈涙湀瀵勬潨閮庝腑銆嬨傛潨閮庝腑锛...
  • 鍗佷簲澶滄湜鏈堝彜璇鐨缈昏瘧
    绛旓細璇戞枃 搴櫌鍦伴潰闆櫧鏍戜笂鏍栨伅鐫楣婇甫锛岀闇叉棤澹版棤鎭墦婀夸簡闄腑妗傝姳銆備粖澶╂櫄涓婁汉浠兘浠版湜褰撶┖鏄庢湀锛屼笉鐭ラ亾杩欑鎬濅箣鎯呰惤鍦ㄤ簡璋佸锛璧忔瀽 杩欐槸涓棣栦腑绉嬩箣澶滄湜鏈鎬濊繙鐨勪竷瑷缁濆彞銆傚叏璇楀洓鍙ヤ簩鍗佸叓瀛楋紝浠ユ瘡涓ゅ彞涓轰竴灞傛剰鎬濓紝鍒嗗埆鍐欎腑绉嬫湀鑹插拰鏈涙湀鎬浜虹殑蹇冩儏锛屽睍鐜颁簡涓骞呭瘋瀵ャ佸喎娓呫佹矇闈欑殑涓涔嬪鐨勫浘鐢汇傛璇...
  • 鍗佷簲澶滄湜鏈鍘熸枃鍙缈昏瘧娉ㄩ煶
    绛旓細涓銆併婂崄浜斿鏈涙湀銆嬪師鏂囷細鍗佷簲澶滄湜鏈堝瘎鏉滈儙涓紝涓涵鍦扮櫧鏍戞爾楦︼紝鍐烽湶鏃犲0婀挎鑺便備粖澶滄湀鏄庝汉灏芥湜锛屼笉鐭ョ鎬濊惤璋佸銆備簩銆佽瘧鏂囷細涓鐨勬湀鍏夌収灏勫湪搴櫌涓紝鍦颁笂濂藉儚閾轰笂浜嗕竴灞傞湝闆偅鏍风櫧锛屾爲涓婄殑楦﹂泙鍋滄浜嗚亽鍣紝杩涘叆浜嗘ⅵ涔°傚娣变簡锛屾竻鍐风殑绉嬮湶鎮勬倓鍦版墦婀垮涵涓殑妗傝姳銆備粖澶滐紝鏄庢湀褰撶┖锛屼汉浠兘鍦ㄨ祻鏈...
  • 鍗佷簲澶滃彜璇鎰忔濊В閲
    绛旓細銆婂崄浜斿鏈涙湀銆嬬炕璇戝涓嬶細鍘熸枃锛涓涵鍦扮櫧鏍戞爾楦︼紝鍐烽湶鏃犲0婀挎鑺便備粖澶滄湀鏄庝汉灏芥湜锛屼笉鐭ョ鎬濊惤璋佸锛熺炕璇锛氬涵闄腑鏈堟槧鍦扮櫧鏍戞爾鏄忛甫锛屾枡瀵掗湶鎮勭劧鏃犲0娌炬箍妗傝姳銆備粖澶滈噷鏄庢湀鍥㈠渾浜哄敖鐬绘湜锛屼笉鐭ラ偅鎮犳偁绉嬫濊惤鍦ㄨ皝瀹讹紵涓鐨勬湀鍏夌収灏勫湪搴櫌涓紝鍦颁笂濂藉儚閾轰笂浜嗕竴灞傞湝闆偅鏍风櫧锛屾爲涓婄殑楦﹂泙鍋滄浜嗚亽鍣紝...
  • 扩展阅读:十五夜望月原文及翻译 ... 十五夜望月注释和诗意 ... 十五月夜寄望杜郎中 ... 十互夜望月古诗赏析 ... 十五夜望月深度赏析 ... 十五夜望月翻译150字 ... 十五夜望月诗句及赏析 ... 十五夜望月唐王建赏析 ... 十五夜望月的翻译30字 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网