杂诗十二首(其二) 原文和译文 杂诗十二首 (其二)的翻译

\u9676\u6e0a\u660e\u7684\u6742\u8bd7\u5341\u4e8c\u9996\uff08\u5176\u4e8c\uff09\u7ffb\u8bd1

\u592a\u9633\u4ece\u897f\u5c71\u843d\u4e0b\uff0c\u767d\u6708\u4ece\u4e1c\u5cad\u5347\u8d77\u3002\u6708\u4eae\u9065\u9065\u4e07\u91cc\uff0c\u653e\u5c04\u7740\u6e05\u8f89\uff0c\u6d69\u8361\u7684\u591c\u7a7a\u88ab\u7167\u8000\u5f97\u5341\u5206\u660e\u4eae\u3002\u98ce\u5439\u5165\u6237\uff0c\u5728\u591c\u95f4\u6795\u5e2d\u751f\u51c9\u3002\u6c14\u5019\u53d8\u5316\u4e86\uff0c\u56e0\u6b64\u9886\u609f\u5230\u5b63\u8282\u4e5f\u53d8\u4e86\uff0c\u7761\u4e0d\u7740\u89c9\uff0c\u624d\u4e86\u89e3\u5230\u591c\u662f\u5982\u6b64\u4e4b\u957f\u3002
\u6211\u8981\u503e\u5410\u5fc3\u4e2d\u7684\u6101\u601d\uff0c\u5374\u6ca1\u6709\u4eba\u5e94\u548c\uff0c\u53ea\u597d\u4e00\u4e2a\u4eba\u4e3e\u676f\u548c\u81ea\u5df1\u7684\u5f71\u5b50\u5bf9\u914c\u3002\u65f6\u5149\u98de\u5feb\u6d41\u901d\uff0c\u6211\u7a7a\u6709\u58ee\u5fd7\u5374\u4e0d\u80fd\u5f97\u5230\u4f38\u5c55\u3002\u60f3\u8d77\u8fd9\u4ef6\u4e8b\u6ee1\u6000\u60b2\u51c4\uff0c\u5fc3\u91cc\u901a\u5bb5\u4e0d\u80fd\u5e73\u9759\u3002
\u300a\u6742\u8bd7\u5341\u4e8c\u9996\u300b\u662f\u664b\u5b8b\u4e4b\u9645\u6587\u5b66\u5bb6\u9676\u6e0a\u660e\u7684\u7ec4\u8bd7\u4f5c\u54c1\u3002\u5176\u4e8c\u539f\u6587\uff1a
\u767d\u65e5\u6ca6\u897f\u6cb3\uff0c\u7d20\u6708\u51fa\u4e1c\u5cad\u3002
\u9065\u9065\u4e07\u91cc\u8f89\uff0c\u8361\u8361\u7a7a\u4e2d\u666f\u3002
\u98ce\u6765\u5165\u623f\u6237\uff0c\u591c\u4e2d\u6795\u5e2d\u51b7\u3002
\u6c14\u53d8\u609f\u65f6\u6613\uff0c\u4e0d\u7720\u77e5\u5915\u6c38\u3002
\u6b32\u8a00\u65e0\u4e88\u548c\uff0c\u6325\u676f\u529d\u5b64\u5f71\u3002
\u65e5\u6708\u63b7\u4eba\u53bb\uff0c\u6709\u5fd7\u4e0d\u83b7\u9a8b\u3002
\u5ff5\u6b64\u6000\u60b2\u51c4\uff0c\u7ec8\u6653\u4e0d\u80fd\u9759\u3002

\u6269\u5c55\u8d44\u6599\uff1a
\u521b\u4f5c\u80cc\u666f
\u8fd9\u7ec4\u8bd7\u5171\u5341\u4e8c\u9996\uff0c\u524d\u516b\u9996\u201c\u8f9e\u6c14\u4e00\u8d2f\u201d\uff0c\u5f53\u4f5c\u4e8e\u540c\u4e00\u5e74\u5185\uff0c\u7ea6\u4f5c\u4e8e\u9676\u6e0a\u660e54\u5c81\u65f6\uff0c\u5373\u4e3a\u664b\u5b89\u5e1d\u4e49\u7199\u5341\u56db\u5e74\uff08418\uff09\uff0c\u540e\u56db\u9996\u7ea6\u4f5c\u4e8e\u664b\u5b89\u5e1d\u9686\u5b89\u4e94\u5e74\uff08401\uff09\uff0c\u9676\u6e0a\u660e37\u5c81\u65f6\u3002

\u4f5c\u54c1\u9274\u8d4f
\u8fd9\u7ec4\u6742\u8bd7\uff0c\u5b9e\u5373\u201c\u4e0d\u62d8\u6d41\u4f8b\uff0c\u9047\u7269\u5373\u8a00\u201d\uff08\u300a\u6587\u9009\u300b\u674e\u5584\u6ce8\uff09\u7684\u6742\u611f\u8bd7\u3002\u53ef\u4ee5\u8bf4\uff0c\u6168\u53f9\u4eba\u751f\u4e4b\u65e0\u5e38\uff0c\u611f\u559f\u751f\u547d\u4e4b\u77ed\u6682\uff0c\u662f\u300a\u6742\u8bd7\u5341\u4e8c\u9996\u300b\u7684\u57fa\u8c03\u3002
\u8fd9\u79cd\u5173\u4e8e\u201c\u4eba\u751f\u65e0\u5e38\u201d\u201c\u751f\u547d\u77ed\u6682\u201d\u7684\u53f9\u559f\uff0c\u662f\u5728\u300a\u8bd7\u7ecf\u300b\u300a\u695a\u8f9e\u300b\u4e2d\u5373\u5df2\u80fd\u542c\u5230\u7684\uff0c\u4f46\u53ea\u662f\u5230\u4e86\u6c49\u672b\u9b4f\u664b\u65f6\u4ee3\uff0c\u8fd9\u79cd\u60b2\u4f24\u624d\u5728\u66f4\u6df1\u66f4\u5e7f\u7684\u7a0b\u5ea6\u4e0a\u6269\u5c55\u5f00\u6765\uff0c\u4ece\u300a\u53e4\u8bd7\u5341\u4e5d\u9996\u300b\u5230\u4e09\u66f9\uff0c\u4ece\u7af9\u6797\u4e03\u8d24\u5230\u4e8c\u9646\uff0c\u4ece\u5218\u7428\u5230\u9676\u6e0a\u660e\u3002
\u8fd9\u79cd\u53f9\u559f\u53d8\u5f97\u8d8a\u53d1\u51c4\u51c9\u60b2\u6006\uff0c\u8d8a\u53d1\u6df1\u539a\u6c89\u91cd\uff0c\u4ee5\u81f3\u6210\u4e3a\u6574\u4e2a\u65f6\u4ee3\u7684\u5178\u578b\u97f3\u8c03\u3002\u8fd9\u79cd\u97f3\u8c03\uff0c\u5728\u4eca\u5929\u770b\u6765\u4e0d\u65e0\u6d88\u6781\u60b2\u89c2\u7684\u610f\u5473\uff0c\u4f46\u5728\u5f53\u65f6\u7279\u5b9a\u7684\u793e\u4f1a\u6761\u4ef6\u4e0b\uff0c\u5374\u53cd\u6620\u4e86\u4eba\u7684\u89c9\u9192\uff0c\u662f\u65f6\u4ee3\u7684\u8fdb\u6b65\u3002
\u53c2\u8003\u8d44\u6599\u6765\u6e90\uff1a\u767e\u5ea6\u767e\u79d1-\u6742\u8bd7\u5341\u4e8c\u9996

\u6742\u8bd7 \u5176\u4e8c
\u4f5c\u8005:\u3010\u9676\u6e0a\u660e\u3011 \u5e74\u4ee3\uff1a\u3010\u9b4f\u664b\u3011 \u4f53\u88c1\uff1a\u3010\u672a\u77e5\u3011 \u7c7b\u522b\uff1a\u3010\u672a\u77e5\u3011

\u767d\u65e5\u6ca6\u897f\u963f[1]\uff0c\u7d20\u6708\u51fa\u4e1c\u5cad\u3002
\u9065\u9065\u4e07\u91cc\u8f89\uff0c\u8361\u8361\u7a7a\u4e2d\u666f[2]\u3002
\u98ce\u6765\u5165\u623f\u6237\uff0c\u591c\u4e2d\u6795\u5e2d\u51b7\u3002
\u6c14\u53d8\u609f\u65f6\u6613\uff0c\u4e0d\u7720\u77e5\u5915\u6c38\u3002
\u6b32\u8a00\u65e0\u4e88\u548c[3]\uff0c\u6325\u676f\u529d\u5b64\u5f71[4]\u3002
\u65e5\u6708\u63b7\u4eba\u53bb\uff0c\u6709\u5fd7\u4e0d\u83b7\u9a8b[5]\u3002
\u5ff5\u6b64\u6000\u60b2\u51c4\uff0c\u7ec8\u6653\u4e0d\u80fd\u9759\u3002


\u3010\u6ce8\u91ca\u3011\uff1a
[1]\uff1a\u97f3\u201c\u5a40\u201d\uff0c\u5927\u7684\u4e18\u9675\u3002
[2]\uff1a\u901a\u201c\u5f71\u201d\u3002
[3]\uff1a\u97f3\u201c\u8d3a\u201d\uff0c\u5bf9\u7b54\u3002
[4]\uff1a\u6307\u6708\u4eae\u3002
[5]\uff1a\u610f\u201c\u4f38\u5c55\u201d\u3002

【原文】
白日沦西阿[1],素月出东岭,
遥遥万里辉,荡荡空中景。
风来入房户,夜中枕席冷。
气变悟时易,不眠知夕永。
欲言无予和,挥杯劝孤影。
日月掷人去,有志不获骋[2];
念此怀悲凄,终晓不能静。
【注释】
[1]阿:大陵。西阿:犹言西山,和下旬“东岭”相对。
[2]骋:伸展。志不得伸的意思作者在诗中屡有表示。
【翻译】
太阳从西山落下,白月从东岭升起。
  月亮遥遥万里,放射着清辉,浩荡的夜空被照耀得十分明亮。
  风吹入户,在夜间枕席生凉。
  气候变化了,因此领悟到季节也变了,睡不着觉,才了解到夜是如此之长。
  我要倾吐心中的愁思,却没有人应和,只好一个人举杯和自己的影子对酌。
  时光飞快流逝,我空有壮志却不能得到伸展。
  想起这件事满怀悲凄,心里通宵不能平静。
【赏析】
该诗是《杂诗》中的第二首,作者在诗中抒发了叹老伤时的惋惜之情,流露出壮志难酬的苦闷。 http://www.5ixuexi.net/shici/qianjiashi/6784.html
该诗可以分为三个层次,前四句为第一层,描写室外的秋夜月色:白日沉落西山,圆月出于东岭,转瞬之间,遍地万里银辉,空中皎洁幽明。这四句写景,极富层次,生动逼真地描绘出从黄昏到月亮升空之间的晦明变化,创设了一个空明清澈,广袤无垠的阔大境界。清代方东树评论说:“白描情景,空明清澈,气韵清高,非庸俗摹习所及。”实足极为确切的评价。
“风来入房户”以下四句,重点写室内人物的内心感触。微风吹来,床上的枕席变得冰冷起来,这才从气候的变化中感觉到时光的流逝。辗转反侧,难以入眠,觉得秋夜是如此漫长。这几句诗,结合屋内情形,枕席冰冷、辗转难眠,不仅渲染出秋夜室内寒冷的气氛,也衬托出诗人内心的悲苦。
“欲言无予和”以下六句,抒发了诗人壮志难酬而岁月飞逝的遗憾之情。独居寒室,欲说无人应答,只能举杯面向自己的身影无言而视。想到日月穿梭,时光飞逝,而功业无成,这种痛苦又有谁能领会?
该诗描写生动、形象,创造了一种苍茫浩渺的意境。情由景生,景生含情,情景交融,深刻展现了诗人内心的苦闷,用词准确精当,对仗工整妥贴,音韵和谐优美,是一篇极具影响力的作品。

白日沦西阿,素月出东岭。
遥遥万里辉,荡荡空中景。
风来入房户,夜中枕席冷。
气变悟时易,不眠知夕永。
欲言无予和,挥杯劝孤影。
时间在交替,日沦月出。“遥遥万里辉,荡荡空中景”。这是一个生命无法与之相比的无穷大的宇宙,也是一个象生命一样美丽而飘渺的虚空。“风来”、“夜中’两句中两个触觉意象把生命与巨大的空间分离,限定在一个点上——房户、枕席;“气变”与“不眠”两句中“易”和“永”在无限的时间运行过程与静止的这一“夕”之间拉开了距离,前者迁化不已,此时已非彼时,后者却因主观情感的悲凄、焦躁而凝定不动,从而凸现了此“夕”对生命的体验与感受。

扩展阅读:《杂诗》其二王维 ... 商山杂诗三首其二 ... 杂诗其二注音版 ... 陶渊明杂诗其二鉴赏 ... 《杂诗》其二 ... 己亥杂诗其二龚自珍古诗 ... 田园杂兴其一其二 ... 杂诗三首古诗其二 ... 杂诗七首全部 ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网