周本纪译文 求达人翻译史记.周本纪四中的一段文字

\u5468\u672c\u7eaa\u597d\u53e5\u6709\u54ea\u4e9b \u8981\u6587\u8a00\u6587\u52a0\u7ffb\u8bd1\uff1f

\u51fa\u81ea\u300a\u5468\u672c\u7eaa\u300b\u7684\u597d\u53e5\u5b50\uff0c\u4e5f\u5c31\u662f\u51fa\u6210\u8bed\u7684\u53e5\u5b50\uff1a
1\u3001\u695a\u6709\u517b\u7531\u57fa\u8005\uff0c\u5584\u5c04\u8005\u4e5f\uff0c\u53bb\u67f3\u53f6\u767e\u6b65\u800c\u5c04\u4e4b\uff0c\u767e\u53d1\u800c\u767e\u4e2d\u4e4b\u3002\uff08\u767e\u6b65\u7a7f\u6768\uff09
\u7ffb\u8bd1\uff1a\u695a\u56fd\u7684\u517b\u7531\u57fa\u662f\u5c04\u7bad\u7684\u80fd\u624b\uff0c\u8ddd\u79bb\u67f3\u53f6\u767e\u6b65\u5c04\u7bad\uff0c\u767e\u53d1\u767e\u4e2d\u3002
2\u3001\u975e\u543e\u80fd\u6559\u5b50\u652f\u5de6\u7ecc\u53f3\u4e5f\u3002\uff08\u5de6\u652f\u53f3\u7ecc\uff09
\u7ffb\u8bd1\uff1a\u6211\u4e0d\u80fd\u6559\u5b50\u652f\u5de6\u5c48\u53f3\u3002

\u4e56\u4e56\uff0c\u5c45\u7136\u63cf\u8ff0\u4e86luo\u5973\u3001youyou\u3001\u4eba\u517d\u2026\u2026
\u4ece\u524d\u8fd8\u662f\u590f\u540e\u6c0f\u8870\u843d\u65f6\u5019\uff0c\u6709\u4e24\u6761\u795e\u9f99\u964d\u843d\u5728\u590f\u5e1d\u7684\u5bab\u5ef7\uff0c\u8bf4\uff1a\u201c\u6211\u4eec\u662f\u8912\u56fd\u7684\u4e24\u4e2a\u5148\u541b\u3002\u201d\u590f\u5e1d\u4e0d\u77e5\u9053\u662f\u8be5\u6740\u6389\u5b83\u4eec\uff0c\u8fd8\u662f\u8d76\u8dd1\u4ed6\u4eec\uff0c\u8fd8\u662f\u7559\u4f4f\u4ed6\u4eec\uff0c\u5c31\u8fdb\u884c\u5360\u535c\uff0c\u7ed3\u679c\u4e0d\u5409\u5229\u3002\u53c8\u535c\u5360\u8981\u4ed6\u4eec\u7684\u553e\u6db2\u85cf\u8d77\u6765\uff0c\u7ed3\u679c\u624d\u5409\u5229\u3002\u4e8e\u662f\u6446\u8bbe\u51fa\u5e01\u5e1b\u796d\u7269\uff0c\u4e66\u5199\u7b80\u7b56\uff0c\u5411\u4e8c\u9f99\u7977\u544a\uff0c\u4e8c\u6761\u9f99\u4e0d\u89c1\u4e86\uff0c\u7559\u4e0b\u4e86\u553e\u6db2\u3002\u590f\u738b\u8ba9\u62ff\u6765\u6728\u5323\u5b50\u628a\u9f99\u7684\u553e\u6db2\u6536\u85cf\u8d77\u6765\u3002\u590f\u671d\u706d\u4ea1\u4e4b\u540e\uff0c\u8fd9\u4e2a\u5323\u5b50\u4f20\u5230\u4e86\u6bb7\u671d\uff0c\u6bb7\u671d\u706d\u4ea1\u4e4b\u540e\uff0c\u53c8\u4f20\u5230\u4e86\u5468\u671d\u3002\u8fde\u7740\u4e09\u4ee3\uff0c\u4ece\u6765\u6ca1\u6709\u4eba\u6562\u628a\u5323\u5b50\u6253\u5f00\u3002\u4f46\u5230\u5468\u5389\u738b\u672b\u5e74\uff0c\u6253\u5f00\u5323\u5b50\u770b\u4e86\u3002\u9f99\u7684\u553e\u6db2\u6d41\u5728\u6bbf\u5802\u4e0a\uff0c\u600e\u4e48\u4e5f\u6e05\u626b\u4e0d\u6389\u3002\u5468\u5389\u738b\u547d\u4ee4\u4e00\u7fa4\u5973\u4eba\uff0c\u8d64\u8eab\u88f8\u4f53\u5bf9\u7740\u553e\u6db2\u5927\u58f0\u547c\u53eb\u3002\u90a3\u553e\u6db2\u53d8\u6210\u4e86\u4e00\u53ea\u9ed1\u8272\u7684\u5927\u8725\u8734\uff0c\u722c\u8fdb\u4e86\u5389\u738b\u7684\u540e\u5bab\u3002\u540e\u5bab\u6709\u4e00\u4e2a\u5c0f\u5bab\u5973\uff0c\u516d\u3001\u4e03\u5c81\uff0c\u521a\u521a\u6362\u7259\uff0c\u78b0\u4e0a\u4e86\u90a3\u53ea\u5927\u8725\u8734\uff0c\u540e\u5230\u6210\u5e74\u65f6\u7adf\u7136\u6000\u5b55\u4e86\uff0c\u6ca1\u6709\u4e08\u592b\u5c31\u751f\u4e0b\u5b69\u5b50\uff0c\u5979\u975e\u5e38\u5bb3\u6015\uff0c\u5c31\u628a\u90a3\u5b69\u5b50\u6254\u6389\u4e86\u3002\u5728\u5468\u5ba3\u738b\u7684\u65f6\u4ee3\uff0c\u5c0f\u5973\u5b69\u4eec\u5531\u7740\u8fd9\u6837\u7684\u513f\u6b4c\uff1a\u201c\u5c71\u6851\u5f13\uff0c\u7b95\u6728\u888b\uff0c\u706d\u4ea1\u5468\u56fd\u7684\u7978\u5bb3\u3002\u201d\u5ba3\u738b\u542c\u5230\u4e86\u8fd9\u9996\u6b4c\uff0c\u6709\u4e00\u5bf9\u592b\u59bb\u6b63\u597d\u5356\u5c71\u6851\u5f13\u548c\u7b95\u6728\u5236\u7684\u7bad\u888b\uff0c\u5ba3\u738b\u547d\u4eba\u53bb\u6293\u6355\u4ed6\u4eec\uff0c\u60f3\u628a\u4ed6\u4eec\u6740\u6389\u3002\u592b\u5987\u4e8c\u4eba\u9003\u5230\u5927\u8def\u4e0a\uff0c\u53d1\u73b0\u4e86\u5148\u524d\u88ab\u5c0f\u5bab\u5973\u6254\u6389\u7684\u5a74\u5b69\uff0c\u542c\u7740\u5979\u5728\u6df1\u66f4\u534a\u591c\u91cc\u557c\u54ed\uff0c\u975e\u5e38\u601c\u60af\uff0c\u5c31\u6536\u7559\u4e86\u5979\u3002\u592b\u5987\u4e8c\u4eba\u7ee7\u7eed\u5f80\u524d\u9003\uff0c\u9003\u5230\u4e86\u8912\u56fd\u3002\u540e\u6765\u8912\u56fd\u4eba\u5f97\u7f6a\u4e86\u5468\u671d\uff0c\u5c31\u60f3\u628a\u88ab\u5c0f\u5bab\u5973\u6254\u6389\u7684\u90a3\u4e2a\u5973\u5b69\u732e\u7ed9\u5389\u738b\uff0c\u4ee5\u6c42\u8d4e\u7f6a\uff0c\u56e0\u4e3a\u5f53\u521d\u8fd9\u4e2a\u88ab\u6254\u6389\u7684\u5973\u5b69\u662f\u8912\u56fd\u732e\u51fa\uff0c\u6240\u4ee5\u53eb\u5979\u8912\u59d2\u3002\u5468\u5e7d\u738b\u4e09\u5e74\uff0c\u5e7d\u738b\u5230\u540e\u5bab\u53bb\uff0c\u4e00\u89c1\u5230\u8fd9\u5973\u5b50\u5c31\u975e\u5e38\u559c\u7231\uff0c\u751f\u4e0b\u513f\u5b50\u4f2f\u670d\uff0c\u6700\u540e\u7adf\u628a\u7533\u540e\u548c\u592a\u5b50\u90fd\u5e9f\u6389\u4e86\uff0c\u8ba9\u8912\u59d2\u5f53\u4e86\u738b\u540e\uff0c\u4f2f\u670d\u505a\u4e86\u592a\u5b50\u3002\u592a\u53f2\u4f2f\u9633\u611f\u6168\u5730\u8bf4\uff1a\u201c\u7978\u4e71\u5df2\u7ecf\u9020\u6210\u4e86\uff0c\u6ca1\u6709\u6cd5\u5b50\u53ef\u60f3\u4e86\uff01\u201d

周的始祖后稷,名叫弃。他的母亲是有邰(tái 音台)氏部族的女儿,名叫姜原。姜原是帝喾
(kù 音酷)的正妃。 姜原外出到郊野,看见一个巨人脚印,心里欣然爱慕,想去踩它一脚,一踩
就觉得身子振动像怀了孕似的。满了十月就生下一个儿子,姜原认为这孩子不吉祥,就把他扔到
了一个狭窄的小巷里,但不论是马还是牛从他身边经过都绕着躲开而不踩他,于是又把他扔在树
林里,正赶上树林里人多,所以又挪了个地方;把他扔在渠沟的冰上,有飞鸟飞来用翅膀盖在他
身上,垫在他身下。姜原觉得这太神异了,就抱回来把他养大成人。由于起初想把他扔掉,所以
就给他取名叫弃。
  弃小的时候,就很出众,有伟人的高远志向。他游戏的时候,喜欢种植麻、豆之类的庄稼,
种出来的麻、豆长得都很茂盛。到他成人之后,就喜欢耕田种谷,仔细观察什么样的土地适宜种
什么,适宜种庄稼的地方就在那里种植收获,民众都来向他学习。尧帝听说了这情况,就举任弃
担任农师的官,教给民众种植庄稼,天下都得到他的好处,他做出了很大成绩。舜帝说:“弃,
黎民百姓开始挨饿时,你担任了农师,播种了各种谷物。”把弃封在邰,以官为号,称后稷,另
外以姬为姓。后稷的兴起,正在唐尧、虞舜、夏商的时代,这一族都有美好的德望。
  后稷死后,他的儿子不窋(zhú 音竹)继位。不窋晚年,夏后氏政治衰败,废弃农师,不再务
农,不窋因为失了官职就流浪到戎狄地区,不窋死后,他的儿子鞠(jū 音居)继位。 鞠死后,儿
子公刘继位。公刘虽然生活在戎狄地区,仍然治理后稷的基业,从事农业生产,巡行考察土地适
宜种什么,从漆水、沮水,渡过渭水,伐取木材以供使用,使得出门的人有旅费,居家的人有积
蓄。民众的生活都靠他好起来。各姓的人都感念他,很多人迁来归附他。周朝事业的兴盛就是从
这时候开始的,所以,诗人们创歌谱乐来怀念他的功德。公刘去世后,儿子庆节继位,在豳(bīn
音宾)地建立了国都。庆节去世后,儿子皇仆继位。皇仆去世后,儿子差弗继位。 差弗去世后,
儿子毁隃继位。 毁隃去世后,儿子公非继位。公非去世后,儿子高圉(yǔ 音语)继位。高圉去世
后,儿子亚圉继位。亚圉去世后,儿子公叔祖类继位。 公叔祖类去世后,儿子古公亶父(dǎnfǔ
音胆,甫)继位。 古公亶父重修后稷、公刘的大业,积累德行,普施仁义,国人都爱戴他。戎狄
的薰(xūn 音熏)育族来侵扰,想要夺取财物,古公亶父就主动给他们。后来又来侵扰,想要夺取
土地和人口。人民都很愤怒,想奋起反击。古公说:“民众拥立君主,是想让他给大家谋利益。
现在戎狄前来侵犯,目的是为了夺取我的土地和民众。民众跟着我或跟着他们,有什么区别呢?
民众为了我的缘故去打仗,我牺牲人家的父子兄弟却做他们的君主,我实在不忍心这样干。”于
是带领家众离开豳地,渡过漆水、沮水,翻越梁山,到岐山脚下居住。豳邑的人全城上下扶老携
幼,又都跟着古公来到岐下。以至其他邻国听说古公这么仁爱,也有很多来归从他。于是古公就
废除戎狄的风俗,营造城郭,建筑房舍,把民众分成邑落定居下来。又设立各种官职,来办理各
种事务。民众都谱歌作乐,歌颂他的功德。
  古公的长子名叫太伯,次子叫虞仲。他的妃子太姜生下小儿子季历,季历娶太任为妻,她也
像太姜一样是贤惠的妇人。生下昌,有圣贤的祥兆。古公说:“我们家族有一代要兴旺起来,恐
怕就在昌身上应验吧?”长子太伯、次子虞仲知道古公想让季历继位以便传给昌,就一块逃到了
南方荆、蛮之地,随当地的习俗,在身上刺上花纹,剪掉了头发,把王位让给季历。
  古公去世后,季历继位,这就是公季。公季学习实行古公的政教,努力施行仁义,诸侯都归 顺他。
  公季去世,儿子昌继位,这就是西伯。西伯也就是文王,他继承后稷、公刘的遗业,效法古
公、公刘的法则,一心一意施行仁义,敬重老人,慈爱晚辈。对贤士谦下有礼,有时到了中午都
顾不上吃饭来接待贤士,士人因此都归附他。伯夷、叔齐在孤竹国,听说西伯非常敬重老人,就
商量说为什么不去投奔西伯呢?太颠、闳(hōng 音洪)夭、散宜生、鬻(yù 音玉)子、辛甲大夫等
人都一起归顺了西伯。
  崇侯虎向殷纣说西伯的坏话,他说:“西伯积累善行、美德,诸侯都归向他,这将对您不利
呀!”于是纣帝就把西伯囚禁在羑(yǒu 音有)里。闳夭等人都为西伯担心,就设法找来有莘氏的
美女,骊戎地区出产的红鬃白身、目如黄金的骏马,有熊国出产的三十六匹好马,还有其他一些
珍奇宝物,通过殷的宠臣费仲献给纣王。纣见了这些非常高兴,说:“这些东西有了一件就可以
释放西伯了,何况这么多呢!”于是赦免西伯,还赐给他弓箭斧钺,让他有权征讨邻近的诸侯。
纣说:“说西伯坏话的是崇侯虎啊!”西伯回国之后就献出洛水以西的土地,请求纣废除炮烙的
刑法,这种刑罚就是在铜柱上涂上油,下面烧起炭火,让受罚者爬铜柱,爬不动就落在炭火里。
纣答应了西伯的请求。
  西伯暗中做善事,诸侯都来请他裁决争端。当时,虞国人和芮(ruì 音瑞)国人发生争执不能
断决,就一块儿到周国来。进入周国境后,发现种田的人都互让田界,人们都有谦让长者习惯。
虞、芮两国发生争执的人,还没有见到西伯,就觉得惭愧了,都说:“我们所争的,正是人家周
国人以为羞耻的,我们还找西伯干什么,只会自讨耻辱罢了。”于是各自返回,都把田地让出然
后离去。诸侯听说了这件事,都说:“西伯恐怕就是那承受天命的君王。”
  第二年,西伯征伐犬戎。下一年,征伐密须。又下年,打败了耆(qí 音其)国。 殷朝的祖伊
听说了,非常害怕,把这些情况报告给纣帝。纣说:“我不是承奉天命的人吗?他这个人能干成
什么!”次年,西伯征伐邘。次年,征伐崇侯虎。营建了丰邑,从岐下迁都到丰。次年,西伯逝
世,太子发登位,这就是武王。
  西伯在位大约五十年。他被囚禁在羑里时候,据说曾经增演《易》的八卦为六十四卦。诗人
称颂西伯,说他断决虞、芮争执以后,诸侯们尊他为王,那一年就是他承受天命而称王的一年。
后来过了九(十)年逝世,谥为文王。他曾改变了殷之律法制度,制定了新的历法。曾追尊古公为
太王,公季为王季:那意思就是说,大概帝王的瑞兆是从太王时开始兴起的。
  武王登位,太公望任太师,周公旦做辅相,还有召公、毕公等人辅佐帮助,以文王为榜样,
承继文王的事业。
  武王受命第九年,在毕地祭祀文王。然后往东方去检阅部队,到达盟津。制做了文王牌位,
用车载着,供在中军帐中。武王自称太子发,宣称是奉文王之命前去讨伐,不敢自己擅自作主。
他向司马、司徒、司空等受王命执符节的官员宣告:“大家都要严肃恭敬,要诚实啊,我本是无
知之人,只因先祖有德行,我承受了先人的功业。现在已制定了各种赏罚制度,来确保完成祖先
的功业。”于是发兵。师尚父向全军发布命令说:“集合你们的兵众,把好船桨,落后的一律斩
杀。”武王乘船渡河,船走到河中央,有一条白鱼跳进武王船中,武王俯身抓起来用它祭天了。
渡过河之后,有一团火从天而降,落到武王住的房子上,转动不停,最后变成一只乌鸦,赤红的
颜色,发出魄魄的鸣声。这时,诸侯们虽然未曾约定,却都会集到盟津,共有八百多个。诸侯都
说:“纣可以讨伐了!”武王说:“你们不了解天命,现在还不可以。”于是率领军队回去了。
  过了两年,武王听说纣昏庸暴虐更加严重,杀了王子比干,囚禁了箕子。太师疵、少师强抱 着乐器逃奔到周国来了。于是武王向全体诸侯宣告说:“殷王罪恶深重,不可以不讨伐了!”于
是遵循文王的遗旨,率领战车三百辆,勇士三千人,披甲战士四万五千人,东进伐纣。第十一年
十二月戊午日,军队全部渡过盟津,诸侯都来会合。武王说:“要奋发努力,不能懈怠!”武王
作了《太誓》,向全体官兵宣告:“如今殷王纣竟听任妇人之言,以致自绝于天,毁坏天、地、
人的正道,疏远他的亲族弟兄,又抛弃了他祖先传下的乐曲,竟谱制淫荡之声,扰乱雅正音乐,
去讨女人的欢心。所以,现在我姬发要恭敬地执行上天的惩罚。各位努力吧,不能再有第二次,
不能再有第三次!”
  二月甲子日的黎明,武王一早就来到商郊牧野,举行誓师。武王左手拿着黄色大斧,右手拿
着有旄(máo 音毛)牛尾做装饰的白色旗帜,用来指挥。说:“辛苦了,西方来的将士们!”武王
说:“喂!我的友邦的国君们,司徒、司马、司空、亚旅、师氏各位卿大夫们,千夫长、百夫长
各位将领们,还有庸人、蜀人、羌人、鬃人、微人、人、彭人、濮人,高举你们的戈,排齐你
们的盾,竖起你们的矛,让我们来发誓!” 武王说:“古人有句老话:‘ 母鸡不报晓。母鸡报
晓,就会使家毁败。’如今殷王纣只听妇人之言,废弃祭祀祖先的事不加过问,放弃国家大政,
抛开亲族兄弟不予任用,却纠合四方罪恶多端的逃犯,抬高他们,尊重他们,信任他们,使用他
们,让他们欺压百姓,在商国为非作歹。现在我姬发恭敬地执行上天的惩罚。今天我们作战,每
前进六步七步,就停下来齐整队伍,大家一定努力呀!刺击过四五次、六七次,就停下来齐整队
伍,努力吧,各位将士!希望大家威风勇武,像猛虎,像熊罴,像豺狼,像蛟龙。在商都郊外,
不要阻止前来投降的殷纣士兵,要让他们帮助我们西方诸侯,一定要努力呀,各位将士!你们谁
要是不努力,你们自身就将遭杀戮!”誓师完毕,前来会合的诸侯军队,共有战车四千辆,在牧
野摆开了阵势。
  帝纣听说武王攻来了,也发兵七十万来抵抗武王。武王派师尚父率领百名勇士前去挑战,然
后率领拥有战车三百五十辆、士卒两万六千二百五十人、勇士三千人的大部队急驱冲进殷纣的军
队。纣的军队人数虽多,却都没有打仗的心思,心里盼着武王赶快攻进来。他们都掉转兵器攻击
殷纣的军队,给武王做了先导。武王急驱战车冲进来,纣的士兵全部崩溃,背叛了殷纣。殷纣败
逃,返回城中登上鹿台,穿上他的宝玉衣,投火自焚而死。武王手持太白旗指挥诸侯,诸侯都向
他行拜礼,武王也作揖还礼,诸侯全都跟着武王。武王进入商都朝歌,商都的百姓都在郊外等待
着武王。于是武王命令群臣向商都百姓宣告说:“上天赐福给你们!”商都人全都拜谢,叩头至
地,武王也向他们回拜行礼。于是进入城中,找到纣自焚的地方。武王亲自发箭射纣的尸体,射
了三箭然后走下战车,又用轻吕宝剑刺击纣尸,用黄色大斧斩下了纣的头,悬挂在大白旗上。然
后又到纣的两个宠妃那里,两个宠妃都上吊自杀了。武王又向她们射了三箭,用剑刺击,用黑色
的大斧斩下了她们的头,悬挂在小白旗上。武王做完这些才出城返回军营。
  第二天,清除道路,修治祭祀土地的社坛和商纣的宫室。开始动工时,一百名壮汉扛着有几
条飘带的云罕旗在前面开道。武王的弟弟叔振铎护卫并摆开了插着太常旗的仪仗车,周公旦手持
大斧,毕公手持小斧,待卫在武王两旁。散宜生、太颠、闳夭都手持宝剑护卫着武王。进了城,
武王站在社坛南大部队的左边,群臣都跟在身后。毛叔郑捧着明月夜取的露水,卫康叔封辅好了
公明草编的席子,召公奭(shì 音式)献上了彩帛,师尚父牵来了供祭祀用的牲畜。伊佚朗读祝文
祝祷说:“殷的末代子孙季纣,完全败坏了先王的明德,侮慢鬼神,不进行祭祀,欺凌商邑的百姓,他罪恶昭彰,被天皇上帝知道了。”于是武王拜了两拜,叩头至地,说:“承受上天之命,
革除殷朝政权,接受上天圣明的旨命。”武王又拜了两拜,叩头至地,然后退出。
  武王把殷朝的遗民封给商纣的儿子禄父。武王因为殷地刚刚平定,还没有安定下来,就命令
他的弟弟管叔鲜、蔡叔度辅佐禄父治理殷国。然后命令召公把箕子从牢狱里释放出来。又命令毕
公释放了被囚禁的百姓,表彰商容的里巷,以褒扬他的德行。命令南宫括散发鹿台仓库的钱财,
发放钜桥粮仓的粮食,赈济贫弱的民众。命令南宫括、史佚展示传国之宝九鼎和殷朝的宝玉。命
令闳夭给比干的墓培土筑坟。命令主管祭祀的祝官在军中祭奠阵亡将士的亡灵。然后才撤兵回西
方去。路上武王巡视各诸侯国,记录政事,写下了《武成》,宣告灭殷武功已成。又分封诸侯,
颁赐宗庙祭器,写下《分殷之器物》,记载了武王的命令和各诸侯得到的赐物。武王怀念古代的
圣王,就表彰并赐封神农氏的后代于焦国,赐封黄帝的后代于祝国,赐封尧帝的后代于蓟,赐封
舜帝的后代于陈,赐封大禹的后代于杞。然后分封功臣谋士,其中师尚父是第一个受封的。把尚
父封在营丘,国号为齐。把弟弟周公旦封在曲阜,国号为鲁。封召公奭于燕。封弟弟叔鲜于管,
封弟弟叔度于蔡。其他人各自依次受封。
  武王召见九州的长官,登上豳(bīn 音宾)城附近的土山,远远地向商朝的国都眺望。武王回
到周都镐京,直到深夜不能安睡。周公旦来到武王的住处,问道:“你为什么不能入睡?”武王
说:“告诉你吧:上天不享用殷朝祭品,从我姬发没出生到现在已经六十年了,郊外怪兽成群,
害虫遍野。上天不保佑殷朝,才使我们取得了今天的成功。上天建立殷朝,曾经任用有名之士三
百六十人,虽然说不上政绩光著,但也不至于灭亡,才使殷朝维持至今。我还不能使上天赐给周
朝的国运永葆不变,哪里顾得上睡觉呢?”武王又说:“我要确保周朝的国运不可改变,要靠近
天帝的居室,要找出所有的恶人,惩罚他们,像对待殷王一样。我要日夜勤勉努力,确保我西方
的安定,我要办好各种事情,直到功德在四方放光。从洛水湾直到伊水湾,地势平坦没有险阻,
是从前夏朝定居的地方。我南望三涂,北望岳北,观察黄河,仔细察看了洛水、伊水地区,这里
离天帝的居室不远,是建都的好地方。”于是对在洛邑修建周都进行了测量规划,然后离去。把
马放养在华山南面,把牛放养在桃林区域;让军队把武器放倒,进行整顿然后解散:向天下表示
不再用兵。
  武王战胜殷朝之后二年,向箕子询问殷朝灭亡的原因。箕子不忍心说殷朝的不好,就向武王
讲述了国家存亡道理。武王也觉得不太好意思,所以又故意询问了天地自然规律的事。
  武王生了病。这时天下还没有统一,王室大臣非常担心,虔诚地进行占卜;周公斋戒沐浴,
祷告上天,为武王消灾除邪,愿意用自己身体去代替武王,武王病渐渐好了。后来武王逝世了,
太子诵继承了王位,这就是成王。
  成王年纪小,周又刚刚平定天下,周公担心诸侯背叛,就代理成王管理政务,主持国事。管
叔、蔡叔等弟兄怀疑周公篡位,联合武庚发动叛乱,背叛周朝。周公奉成王的命令,平复叛乱,
诛杀了武庚、管叔,流放了蔡叔。让微子开继承殷朝的后嗣,在宋地建国。又收集了殷朝的全部
遗民,封给武王的小弟弟封,让他做了卫康叔。晋唐叔得到一种二苗同穗的禾谷,献给成王。成
王又把它赠给远在军营中的周公。周公在东方接受了米谷,颂扬了天子赐禾谷的圣命。起初,管
叔、蔡叔背叛了周朝,周公前去讨伐,经过三年时间,才彻底平定,所以先写下了《大诰》,向
天下陈述东征讨伐叛逆的大道理;接着又写下了《微子之命》,封命微子继续殷后;写下了《归禾》、《嘉禾》,记述和颂扬天子赠送嘉禾;写下《康诰》、《酒诰》、《梓材》,下令封康叔
于殷,训诫他戒除嗜酒,教给他为政之道。那些事件的经过记载在《鲁周公世家》中。周公代行
国政七年,成王长大成人,周公把政权交还给成王,自己又回到群臣的行列中去。
  成王住在丰邑,派召公再去洛邑测量,目的是为了遵循武王的遗旨。周公又进行占卜,反复
察看地形,最后营建成功,把九鼎安放在那里。说:“这里是天下的中心,四方进贡的路程都一
样。”在测量和营建洛邑的过程中,写下了《诏诰》、《洛诰》。成王把殷朝遗民迁徙到那里,
周公向他们宣布了成王的命令,写下了训诫殷民的《多士》、《无佚》。召公担任太保,周公担
任太师,往东征伐淮夷,灭了奄(yǎn 音掩)国,把奄国国君迁徙到薄姑。成王从奄国回来,在宗
周写下了《多方》,告诫天下诸侯。成王消灭了殷朝的残余势力,袭击了淮夷,回到丰邑,写下
了《周官》,说明周朝设官分职用人之法,重新规定了礼仪,谱制了音乐,法令、制度这时也都
进行了修改,百姓和睦、太平,颂歌四处兴起。成王讨伐了东夷之后,息慎前来恭贺,成王命令
荣伯写下了《贿息慎之命》。
  成王临终,担心太子钊(zhāo,音招)胜任不了国事,就命令召公、毕公率领诸侯辅佐太子登
位。成王逝世之后,召公、毕公率领诸侯,带着太子钊去拜谒先王的宗庙,用文王、武王开创周
朝王业的艰难反复告诫太子,要他一定力行节俭,戒除贪欲,专心办理国政,写下了《顾命》,
要求大臣们辅佐关照太子钊。太子钊于是登位,这就是康王。康王即位,通告天下诸侯,向他们
宣告文王、武王的业绩,反复加以说明写下了《康诏》(康王之诰)。所以在成王、康王之际,天
下安宁,一切刑罚都放置一边,四十年不曾使用。康王命令毕公写作策书,让民众分别村落而居
住,划定周都郊外的境界,作为周都的屏卫,为此写下《毕命》,记录了毕公受命这件事。
  康王逝世之后,儿子昭王瑕(xiá 音霞)继位,昭王在位的时候,王道衰落了。昭王到南方巡
视,没有回来,因为当地人憎恶他,给他一只用胶粘合的船,结果淹死在江中。他死的时候没有
向诸侯报丧,是因为忌讳这件事。后来立了昭王的儿子满,这就是穆王。穆王继位时,已经五十
岁了。国家政治衰微,穆王痛惜文王、武王的德政遭到损害,就命令伯冏(jiǒng 音烱)反复告诫
太仆,要管好国家的政事,写下了《冏命》。这样,天下才又得以安定。
  穆王准备去攻打犬戎,祭(zhài 音寨)公谋父劝他说:“不能去。 我们先王都以光耀德行来
服人,而不炫耀武力。军队平时蓄积力量,待必要时才出动,一出动就有威力。如果只是炫耀武
力,就会漫不经心,漫不经心就没有人惧怕了。所以歌颂周公的颂诗说:“收起干与戈,藏起弓
和箭。求贤重美德,华夏都传遍,王业永保全。”先王对待民众,努力端正他们的品德,使他们
的性情纯厚,增加他们的财产,改善他们的器用,让他们懂得利和害之所在,用礼法教育他们,
使他们专心致力于有利的事情而躲避有害的事情,心怀德政而惧怕刑威,所以才能保住先王的事
业世代相承日益壮大。从前我们的先祖世代担任农师,为虞舜、夏禹谋事。当夏朝衰落的时候,
夏朝废弃农师,不务农事,我们的先王不窋因而失掉官职,自己流落到戎狄地区,但对农事却不
敢松懈,时时宣扬弃的德行,继续他的事业,修习他的教化法度,早晚恭谨努力,用敦厚笃实的
态度来保持,用忠实诚信的态度来奉行。后来世代继承这种美德,没有玷污前人。到文王、武王
时候,发扬先人的光明美德,再加上慈祥和善,侍奉鬼神,保护民众,普天之下没有不高兴的。
商王帝辛对民众犯下了大罪恶,民众再也不能忍受,都高兴地拥戴武王,因此才发动了商郊牧野的战争。所以说,先王并不崇尚武力,而是勤勤恳恳地体恤民众的疾苦,为民除害。先王制度规
定:国都近郊五百里内地区是甸服,句服以外五百里地区是侯服,侯服至卫服共二千五百里内地
区总称为宾服,蛮夷地区为要(yāo 音腰)服,戎狄地区为荒服。甸服地区要供日祭,即供给天子
祭祀祖父、父亲的祭品;侯服地区要供月祀,即供给天子祭祀高祖、曾祖的祀品;宾服地区要供
时享,即供给天子祭祀远祖的祭品;要服地区要供岁贡,即供给天子祭神的祭品;荒服地区要来
朝见天子。祭祀祖父、父亲,每日一次;祭祀高祖、曾祖,每月一次;祭祀远祖,每季一次;祭
神,每年一次;朝见天子,终生一次。先王留下这样的遗训:有不供日祭的,就检查自己的思想;
有不供月祀的,就检查自己的言论;有不供时享的,就检查自己的法律制度;有不供岁贡的,就
检查上下尊卑的名分;有不来朝见的,就检查仁义礼乐等教化。以上几点都依次检查完了,仍然
有不来进献朝见的,就检查刑罚。因此有时就惩罚不祭的,攻伐不祀的,有征讨不享的,谴责不
贡的,告谕不来朝见的,于是也就有了惩罚的法律,有了攻伐的军队,有了征讨的装备,有了严
厉谴责的命令,有了告谕的文辞。如果宣布了命令,发出了文告,仍有不来进献朝见的,就进一
步检查自己的德行,而不是轻易地劳民远征。这样一来,不论是近是远,就没有不服,没有不归
顺的了。如今自从大毕、伯士死后,犬戎各族按照荒服的职分前来朝见,而您却说‘我要用宾服
不享的罪名征伐它,而且要让它看到我的军队的威力’,这岂不是违背先王的教诲,而您也将遭
受劳顿吗?我听说犬戎已经建立了敦厚的风尚,遵守祖先传下来的美德,始终如一地坚守终生入
朝的职分,看来他们是有力量来和我们对抗的。”穆王终究还是去征伐西戎了,结果只获得四只
白狼和四只白鹿回来。从此以后,荒服地区就不来朝见天子了。
  诸侯有不亲睦的,甫侯向穆王报告,于是制定了刑法。穆王说:“喂,过来!各位有国家的
诸侯和有采地的大臣,我告诉你们一种完善的刑法。现在你们安抚百姓,应该选择什么呢,不是
贤德的人才吗?应该严肃对待什么呢,不是刑法吗?应该怎样处置各种事务,不是使用刑罚得当
吗?原告和被告都到齐了,狱官通过观察言语、脸色、气息、听话时的表情、看人时的表情来审
理案件。 五种审讯的结果确凿无疑了,就按照墨、劓(yì 音亦)、膑(bìn 音殡)、宫、大辟五种
刑的规定来判决。如果五刑不合造,就按照用钱赎罪的五种惩罚来判决。如果用五刑不合适,就
按照五种过失来判决。按照五种过失来判决会产生弊病,这就是依仗官势,乘机报恩报怨,通过
宫中受宠女子进行干预,行贿受贿,受人请托。遇有这类情况,即使大官贵族,也要查清罪状,
与犯罪的人一样判他们的罪。判五刑之罪如果有疑点,就减等按五罚处理;判五罚之罪如果有疑
点,就减等按五过处理;一定要审核清楚。要在众人中加以核实,审讯的结果要与事实相符。没
有确凿的证据的就不要怀疑,应当共同尊敬上天的声威,不要轻易用刑。要判刺面的墨刑而有疑
点的,可以减罪,罚以黄铜六百两,但要认真核实,如果确实有罪,还应施刑。要判割鼻的劓刑
而有疑点的,可以减罪,罚以黄铜一千二百两,比墨刑加倍,但也要认真核实,如果确实有罪,
还应施刑。判挖掉膝盖骨的膑(bìn 音殡)刑而有疑点的,可以减罪,罚以黄铜三千两,比劓刑加
一倍半,但也要认真核实,如果确实有罪,还应施刑。判破坏生殖机能的宫刑而有疑点的,可以
减罪,罚以黄铜三千六百两,但也要认真核实,如果确实有罪,还应施行。判杀头之刑大辟,而
有疑点的,可以减罪,罚以黄铜六千两,但也要认真核实,如果确证有罪,还应施行。五刑的条 文,墨刑类有一千条,劓刑类有一千条,膑刑类有五百条,宫刑类有三百条,大辟类有二百条。
这套刑法因为是甫侯提出来的,所以叫做《甫刑》。
  穆王在位五十五年逝世,儿子共王繄扈(yīhù 音医户)继位。共王出游到泾(jīng 音径)水边
上,密康公跟随着,有三个女子来投奔密康公。密康公的母亲说:“你一定要把她们献给国王。
野兽够三只就叫‘群’,人够三个就叫‘众’,美女够三人就叫‘粲’。君王田猎都不敢猎取太
多的野兽,诸侯出行对众人也要谦恭有礼,君王娶嫔妃不娶同胞三姐妹。那三个女子都很美丽。
那么多美人都投奔你,你有什么德行承受得起呢?君王尚且承受不起,更何况你这样小人物呢?
小人物而拥有宝物,最终准会灭亡。”康公没有献出那三个女子,只一年,共王就把密国灭了。
共王逝世后,他的儿子懿王囏(jiān 音艰)登位。 懿王在位的时候,周王室衰落了,诗人们开始
作诗讥刺。懿王逝世,共王的弟弟辟方登位,这就是孝王。孝王逝世后,诸侯又拥立懿王太子燮
(xiè 音谢),这就是夷王。…………

  • ...闅忕巼鎴庤溅涓夌櫨涔,铏庤床涓夊崈浜,鐢插+鍥涗竾浜斿崈浜轰互涓滀紣绾g殑璇戞枃...
    绛旓細鍘熸枃鍑鸿嚜浜庛婂彶璁奥鍛ㄦ湰绾銆嬶紝鍏跺ぇ鎰忎负锛氫簬鏄伒寰枃鐜嬬殑閬楁棬锛岀巼棰嗘垬鍥戒笁鐧捐締锛屽媷澹笁鍗冧汉锛屾姭鐢叉垬澹洓涓囦簲鍗冧汉锛岀敤鏉ヤ笢杩涜浼愭绾c
  • 绉﹀涓庡懆鍚,鍚堣岀,浜旂櫨宀佸綋澶嶅悎, 鍚堝崄涓冨勾鑰岄湼鐜嬪嚭鐒夈
    绛旓細璧峰垵绉︿笌鍛ㄨ仈鍚堬紝鑱斿悎鍚庡張鍒嗙锛屼簲鐧惧勾鍚庤褰撻噸鏂拌仈鍚堬紝鑱斿悎鍗佷竷骞村氨浼氭湁闇哥帇鍑虹幇浜嗐傚嚭鑷婂彶璁般嬭タ姹 鍙搁┈杩 寰屽洓鍗佸叓骞达紝鍛ㄥお鍙插剫瑙佺Е鐚叕鏇帮細鈥滅Е濮嬩笌鍛ㄥ悎锛屽悎鑰岀锛屼簲鐧惧瞾褰撳鍚堬紝鍚堝崄涓冨勾鑰岄湼鐜嬪嚭鐒夈傗濇爭闃抽洦閲戯紝绉︾尞鍏嚜浠ヤ负寰楅噾鐟烇紝鏁呬綔鐣︾暏鏍庨槼鑰岀鐧藉笣銆璇戞枃锛氭鍚庡洓鍗佸叓骞达紝鍛ㄦ湞澶彶鍎...
  • 鍙や唬蹇楁晠浜,鍛ㄥ菇瑜(瑜)濮,鍘熸枃涓嶅ソ鐞嗚В,闄璇戞枃澶ф剰
    绛旓細銆璇戞枃澶ф剰銆戣濮掞紝濮撳锛屽彜瑜掑浗浜恒傝鍥界珛鍥戒箣鍦板氨鍦ㄤ粖姹変腑骞冲窛涓儴銆佺暀鍧濆幙浠ュ崡鍦板尯锛屽洜姝ゅス绠楁槸涓涓檿瑗夸汉銆傝鍥解滅ぜ濡囦汉绉板浗鍙婂鈥濓紝鎵浠ュス灏辫鍙仛瑜掑浜嗐傚叧浜庡ス鐨勮韩涓栵紝鍙蹭功涓婁竴鏈缁忓湴璁拌浇鐫涓涓繎涔庤崚璇炵殑鏁呬簨銆傚湪銆婂浗璇烽儜璇嬪拰銆婂彶璁奥鍛ㄦ湰绾銆嬮噷锛岄兘鏈夌浉鍏崇殑璁拌浇銆傚ぇ鑷存剰鎬濇槸璁诧紝澶忔湞...
  • 瀛愭洶:鈥滃绀,鍚捐兘瑷涔,鏉炰笉瓒冲镜涔熲缈昏瘧銆
    绛旓細璇戞枃锛氬瓟瀛愯锛氣滃鏈濈殑绀硷紝鎴戣兘璇村嚭鏉ワ紝锛堜絾鏄畠鐨勫悗浠o級鏉炲浗涓嶈冻浠ヨ瘉鏄庢垜鐨勮瘽锛涙鏈濈殑绀硷紝鎴戣兘璇村嚭鏉ワ紝锛堜絾瀹冪殑鍚庝唬锛夊畫鍥戒笉瓒充互璇佹槑鎴戠殑璇濄傝繖閮芥槸鐢变簬鏂囧瓧璧勬枡鍜岀啛鎮夊绀煎拰娈风ぜ鐨勪汉涓嶈冻鐨勭紭鏁呫傚鏋滆冻澶熺殑璇濓紝鎴戝氨鍙互寰楀埌璇佹槑浜嗐傗濇潪锛氬懆澶╁瓙灏佸涔嬪悗浠d簬鏉炲浗锛屼互濂夊涔嬬銆傚畫锛氬晢鏈濈伃浜″悗...
  • 鍔熶簭涓绡戞槸浠涔堟剰鎬?
    绛旓細鎰忔濇槸鍫嗕節浠為珮鐨勫北锛屽彧缂轰竴绛愬湡鑰屼笉鑳藉畬鎴愶紝姣斿柣鍋氫簨鎯呭彧宸渶鍚庝竴鐐瑰嵈娌¤兘瀹屾垚锛岀粨鏋滄瀴璐瑰伐澶傝闊筹細g艒ngku墨y墨ku矛銆傜敤娉曪細涓昏皳寮忥紱浣滆皳璇紱鎸囧姛璐ュ瀭鎴愩傚嚭澶勶細鍏堢Е璇稿瓙銆婂皻涔β锋梾鐛掋嬶細鈥滀负灞变節浠烇紝鍔熶簭涓绡戙傗璇戞枃锛氳寤洪犱節浠為珮鐨勫北锛屽鏋滄渶鍚庝竴绛愬湡鐭充笉鍊掑湪灞遍《涓婏紝閭d箞灞辩殑楂樺害灏变笉浼...
  • 缁撳绁濈璇楀彞楸
    绛旓細鏈夌櫧楸艰丹涔屻侀奔璺冮緳闂ㄣ佷俊鍙婅睔楸笺佸楸间技姘淬佸楸煎緱姘 1銆佺櫧楸艰丹涔 銆愯В閲娿戯細涓虹ゥ鐟炰箣鍏嗐傘愬嚭鑷戯細鍙搁┈杩伮锋眽銆婂彶璁奥鍛ㄦ湰绾銆嬶細鈥滄鐜嬫浮娌筹紝涓祦锛岀櫧楸艰穬鍏ョ帇鑸熶腑锛屾鐜嬩刊鍙栦互绁傛棦娓★紝鏈夌伀鑷笂澶嶄簬涓嬶紝鑷充簬鐜嬪眿锛屾祦涓轰箤锛屽叾鑹茶丹锛屽叾澹伴瓌浜戙傗濄璇戞枃銆戯細姝︾帇娓¤繃榛勬渤锛屼腑蹇冿紝鐧介奔璺冨叆...
  • 鍐欑孩棰滅ジ姘寸殑璇楀彞
    绛旓細鈥斺斿攼 鐧藉眳鏄撱婇暱鎭ㄦ瓕銆璇戞枃:鍞愭槑鐨囧亸濂界編鑹,褰撲笂鐨囧笣鍚庡骞存潵涓鐩村湪瀵绘壘缇庡コ,鍗撮兘鏄竴鏃犳墍鑾风編濂宠タ鏂芥潹璐靛,鏄悰鍑哄璨傜缇庛傚惧浗鍊惧煄浣充汉璨,璋佺煡绾㈤涔冪ジ姘 銆 鈥斺旀眽 鍙搁┈杩併婂彶璁 鍛ㄦ湰绾銆嬭瘧鏂:瑗挎柦銆佹潹璐靛銆佹槶鍚涖佽矀绂呴兘寰堢編鐩歌矊鍊惧浗鍊惧煄,璋侀兘鐭ラ亾鏄孩棰滅ジ姘淬備簩鍏匠浜轰綋浼奸叆,鑵伴棿浠楀墤鏂╂剼澶 铏界劧涓嶈...
  • (濮)杩欐槸涓涓粈涔堝瓧
    绛旓細涓嶈鍚攪鑰岀瑧锛屽菇鐜嬪ぇ鍠滐紝缁堝洖姝ゅけ淇′簬璇镐警锛屽叕鏃犲墠涓冧竷涓骞达紝鐘垘鍏佃嚦锛屽菇鐜嬪啀鐕冪兘鐏紝璇镐警涓嶅啀鍑哄叺鏁戞彺锛屽菇鐜嬭鏉锛岃濮掕鎺筹紝锛堜竴璇磋鏉锛夛紝鍙搁┈杩佽锛氣滆濮掍笉濂界瑧锛屽菇鐜嬫鍏剁瑧锛屼竾鏂规晠涓嶇煡锛屸濓紙銆婂彶璁奥鍛ㄦ湰绾銆嬶級鎰忔濇槸璇达紝瑜掑涓嶅枩绗戯紝鍛ㄥ菇鐜嬩负浜嗗ス涓浜虹殑绗戯紝澶╀笅鐧惧鍐嶄篃绗戜笉璧锋潵浜嗐傝タ鍛...
  • 鏃犲彲濂堜綍鐨勫弽涔夎瘝鏄粈涔?
    绛旓細鏃犲彲濂堜綍鍙嶄箟璇嶆槸鍗冩柟鐧捐銆傚崈鏂圭櫨璁★細鏂癸紝鏂规硶锛涜锛岃璋嬨傛兂灏界绉嶅姙娉曪紱鐢ㄥ嚭绉嶇璁¤皨銆傝鍑猴細瀹嬄锋湵鐔广婃湵瀛愯绫宦峰嵎涓夊崄浜斅疯璇嬶細鈥滆濡傛崏璐肩浉浼硷紱椤绘槸钁楄捣姘斿姏绮剧锛涘崈鏂圭櫨璁″幓璧舵崏浠栥傗璇戞枃锛氬氨璺熸崏璐间竴鏍凤紝涓瀹氳鎻愯捣绮剧鍜岄搯瓒冲姏姘旓紝鎯冲敖绉嶇鍔炴硶鍘绘崏浠栵紝渚嬪彞锛氳繖涓佸尓寮鍒濆崈鏂圭櫨...
  • 涔濊壊楣胯繖涓璇捐鍒╁繕涔変腑鐨勫埄鎸囦粈涔?涔夋寚浠涔?鑳屼俊寮冧箟涓殑淇℃寚浠涔...
    绛旓細鈥璇戞枃锛氬瓭鏂囧笣鏃讹紝澶╀笅浜洪兘璇撮儲瀵勬槸鍑哄崠鏈嬪弸鐨勪汉銆傛墍璋撳嚭鍗栨湅鍙嬬殑浜猴紝灏辨槸鐪嬪埌浜嗘湁鍒╁彲寰楄屼负涔嬶紝 灏变涪鎺夐亾涔夊幓鍋氥2銆佽儗淇″純涔夛細鎷奸煶锛歔 b猫i x矛n q矛 y矛 ]閲婁箟锛氫笉瀹堜俊鐢紝涓嶈閬撲箟銆傛垚璇嚭 澶勶細銆婂寳鍙猜鍛ㄦ湰绾銆嬶細鈥滆儗鎯犳ㄩ偦锛涘純淇″繕涔夈傗濊瘧鏂囷細杩濊儗璇鸿█锛屾斁寮冧俊鐢紝蹇樿閬撲箟銆
  • 扩展阅读:周本纪全文翻译 ... 文言文翻译转换器 ... 史记周本纪原文 ... 周本纪读后感 ... 周本纪的主要内容 ... 史记周本纪褒姒不好笑 ... 周本纪原文 ... 史记周本纪读书笔记 ... 《史记》周本纪 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网