谁有《木兰诗》的最精确的课文全解啊! 《木兰诗》的翻译(最好是《中学教材全解》的)

\u8c01\u6709\u300a\u6728\u5170\u8bd7\u300b\u7684\u6700\u7cbe\u786e\u7684\u8bfe\u6587\u5168\u89e3\u554a\uff01

\u7ec7\u5e03\u58f0\u4e00\u58f0\u8fde\u7740\u4e00\u58f0\uff0c\u6728\u5170\u5bf9\u7740\u95e8\u5728\u7ec7\u5e03\u3002\u7ec7\u673a\u505c\u4e0b\u6765\u673a\u677c\u4e0d\u518d\u4f5c\u54cd\uff0c\u53ea\u542c\u89c1\u59d1\u5a18\u5728\u53f9\u606f\u3002
\u95ee\u95ee\u59d1\u5a18\u4f60\u8fd9\u6837\u53f9\u606f\u662f\u5728\u60f3\u4ec0\u4e48\uff0c\u53c8\u662f\u5728\u601d\u5ff5\u4ec0\u4e48\u5462\uff1f\uff08\u6728\u5170\u56de\u7b54\u9053\uff09\u6211\u5e76\u6ca1\u6709\u60f3\u4ec0\u4e48\uff0c\u4e5f\u6ca1\u6709\u601d\u5ff5\u4ec0\u4e48\u3002
\u6628\u591c\u6211\u770b\u89c1\u519b\u4e2d\u662f\u6587\u544a\uff0c\u77e5\u9053\u7687\u4e0a\u5728\u5927\u89c4\u6a21\u5730\u5f81\u5175\uff0c\u5f81\u5175\u7684\u540d\u518c\u5f88\u591a\u5377\uff0c\u6bcf\u4e00\u5377\u4e0a\u90fd\u6709\u7236\u4eb2\u7684\u540d\u5b57\u3002\u7236\u4eb2\u6ca1\u6709\u5927\u513f\u5b50\uff0c\u6728\u5170\u6ca1\u6709\u5144\u957f\uff0c\u5e0c\u671b\u4e3a\u6b64\u53bb\u4e70\u978d\u9a6c\uff0c\u4ece\u6b64\u66ff\u4ee3\u7236\u4eb2\u53bb\u5e94\u5f81\u3002
\u6728\u5170\u5230\u5404\u5904\u7684\u96c6\u5e02\u5907\u529e\u5404\u79cd\u6218\u5177\u3002\u65e9\u4e0a\u8f9e\u522b\u7236\u6bcd\u4e0a\u8def\uff0c\u665a\u4e0a\u5bbf\u8425\u5728\u9ec4\u6cb3\u8fb9\uff0c\u542c\u4e0d\u89c1\u7236\u6bcd\u547c\u5524\u5973\u513f\u7684\u58f0\u97f3\uff0c\u53ea\u80fd\u542c\u5230\u9ec4\u6cb3\u6c79\u6d8c\u5954\u6d41\u7684\u54d7\u54d7\u58f0\u3002\u65e9\u4e0a\u8f9e\u522b\u9ec4\u6cb3\u4e0a\u8def\uff0c\u665a\u4e0a\u5230\u8fbe\u9ed1\u5c71\u5934\uff0c\u542c\u4e0d\u89c1\u7236\u6bcd\u547c\u5524\u5973\u513f\u7684\u58f0\u97f3\uff0c\u53ea\u80fd\u542c\u5230\u71d5\u5c71\u80e1\u4eba\u7684\u6218\u9a6c\u557e\u557e\u7684\u9e23\u53eb\u58f0\u3002
\u4e0d\u8fdc\u4e07\u91cc\uff0c\u5954\u8d74\u6218\u573a\uff0c\u50cf\u98de\u4e00\u6837\u5730\u8de8\u8fc7\u4e00\u9053\u9053\u7684\u5173\uff0c\u8d8a\u8fc7\u4e00\u5ea7\u5ea7\u7684\u5c71\u3002\u5317\u65b9\u7684\u5bd2\u6c14\u4f20\u9001\u7740\u6253\u66f4\u7684\u58f0\u97f3\uff0c\u6e05\u51b7\u7684\u6708\u5149\u6620\u7167\u7740\u6218\u58eb\u4eec\u7684\u94c1\u7532\u6218\u888d\u3002\u5f81\u6218\u591a\u5e74\uff0c\u7ecf\u5386\u5f88\u591a\u6218\u6597\uff0c\u8bb8\u591a\u5c06\u58eb\u6218\u6b7b\u6c99\u573a\uff0c\u6728\u5170\u7b49\u5e78\u5b58\u8005\u80dc\u5229\u5f52\u6765\u3002
\u80dc\u5229\u5f52\u6765\u671d\u89c1\u5929\u5b50\uff0c\u5929\u5b50\u5750\u5728\u6bbf\u5802\u4e0a\uff08\u8bba\u529f\u884c\u8d4f\uff09\u3002\u6728\u5170\u88ab\u8bb0\u4e86\u5f88\u5927\u7684\u529f\u52b3\uff0c\u8d4f\u8d50\u4e86\u5f88\u591a\u8d22\u7269\u3002\u5929\u5b50\u95ee\u6728\u5170\u60f3\u8981\u4ec0\u4e48\uff0c\u6728\u5170\u4e0d\u613f\u505a\u5c1a\u4e66\u7701\u7684\u5b98\uff0c\u53ea\u5e0c\u671b\u9a91\u4e0a\u4e00\u5339\u5343\u91cc\u9a6c\uff0c\u9001\u6728\u5170\u56de\u6545\u4e61\u3002
\u7236\u6bcd\u542c\u8bf4\u5973\u513f\u56de\u6765\u4e86\uff0c\u4e92\u76f8\u6400\u6276\u7740\u5230\u57ce\u5916\u6765\u8fce\u63a5\u6728\u5170\uff1b\u59d0\u59d0\u542c\u8bf4\u59b9\u59b9\u56de\u6765\u4e86\uff0c\u5bf9\u7740\u95e8\u6237\u68b3\u5986\u6253\u626e\u8d77\u6765\uff1b\u5f1f\u5f1f\u542c\u8bf4\u59d0\u59d0\u56de\u6765\u4e86\uff0c\u5fd9\u7740\u970d\u970d\u5730\u78e8\u5200\u6740\u732a\u5bb0\u7f8a\u3002\u6253\u5f00\u6211\u95fa\u623f\u4e1c\u9762\u7684\u95e8\uff0c\u5750\u5728\u6211\u95fa\u623f\u897f\u9762\u7684\u5e8a\u4e0a\uff0c\u8131\u53bb\u6211\u6253\u4ed7\u65f6\u7a7f\u7684\u6218\u888d\uff0c\u7a7f\u4e0a\u6211\u4ee5\u524d\u5973\u5b69\u5b50\u7684\u8863\u88f3\uff0c\u5bf9\u7740\u7a97\u5b50\u6574\u7406\u50cf\u4e91\u4e00\u6837\u67d4\u7f8e\u7684\u9b13\u53d1\uff0c\u5bf9\u7740\u955c\u5b50\u5728\u989d\u4e0a\u8d34\u597d\u82b1\u9ec4\u3002\u51fa\u95e8\u53bb\u89c1\u540c\u53bb\u51fa\u5f81\u7684\u4f19\u4f34\uff0c\u4f19\u4f34\u4eec\u90fd\u5f88\u5403\u60ca\u90fd\u8bf4\u6211\u4eec\u540c\u884c\u591a\u5e74\uff0c\u7adf\u7136\u4e0d\u77e5\u9053\u6728\u5170\u662f\u5973\u5b69\u5b50\u3002
\u636e\u8bf4\uff0c\u63d0\u7740\u5154\u5b50\u7684\u8033\u6735\u60ac\u5728\u534a\u7a7a\u65f6\uff0c\u96c4\u5154\u7684\u4e24\u53ea\u524d\u811a\u559c\u6b22\u65f6\u65f6\u52a8\u5f39\uff0c\u96cc\u5154\u7684\u4e24\u773c\u65f6\u5e38\u772f\u7740\u3002\u5f53\u96c4\u96cc\u4e24\u5154\u4e00\u8d77\u5e76\u6392\u7740\u8dd1\uff0c\u600e\u80fd\u5206\u8fa8\u5f97\u51fa\u54ea\u4e2a\u662f\u96c4\u5154\uff0c\u54ea\u4e2a\u662f\u96cc\u5154\u5462\uff1f

\u53f9\u606f\u58f0\u4e00\u58f0\u8fde\u7740\u4e00\u58f0\uff0c\u6728\u5170\u59d1\u5a18\u5f53\u95e8\u5728\u7ec7\u5e03\u3002\u7ec7\u673a\u505c\u4e0b\u6765\u673a\u677c\u4e0d\u518d\u4f5c\u54cd\uff0c\u53ea\u542c\u89c1\u59d1\u5a18\u5728\u53f9\u606f\u3002\u95ee\u95ee\u59d1\u5a18\u4f60\u8fd9\u6837\u53f9\u606f\u662f\u5728\u601d\u5ff5\u4ec0\u4e48\u5462\uff1f\uff08\u6728\u5170\u56de\u7b54\u9053\uff09\u59d1\u5a18\u6211\u5e76\u6ca1\u6709\u601d\u5ff5\u4ec0\u4e48\u3002\u6628\u591c\u6211\u770b\u89c1\u5f81\u5175\u6587\u4e66\uff0c\u77e5\u9053\u541b\u738b\u5728\u5927\u91cf\u5f81\u52df\u5175\u58eb\uff0c\u90a3\u4e48\u591a\u5377\u5f81\u5175\u6587\u4e66\uff0c\u6bcf\u4e00\u5377\u4e0a\u90fd\u6709\u7236\u4eb2\u7684\u540d\u5b57\u3002\u7236\u4eb2\u6ca1\u6709\u957f\u5927\u6210\u4eba\u7684\u513f\u5b50\uff0c\u6211\u6728\u5170\u6ca1\u6709\u5144\u957f\uff0c\u6211\u613f\u610f\u53bb\u4e70\u6765\u9a6c\u978d\u548c\u9a6c\u5339\uff0c\u4ece\u73b0\u5728\u8d77\u66ff\u4ee3\u7236\u4eb2\u53bb\u5e94\u5f81\u3002
\u5728\u4e1c\u5e02\u4e0a\u4e70\u6765\u9a8f\u9a6c\uff0c\u897f\u5e02\u4e0a\u4e70\u6765\u9a6c\u978d\u548c\u978d\u4e0b\u7684\u57ab\u5b50\uff0c\u5357\u5e02\u4e0a\u4e70\u6765\u9a6c\u56bc\u5b50\u548c\u7f30\u7ef3\uff0c\u5317\u5e02\u4e0a\u4e70\u6765\u957f\u9a6c\u97ad\u3002\u65e9\u4e0a\u8f9e\u522b\u7236\u6bcd\u4e0a\u8def\uff0c\u665a\u4e0a\u5bbf\u8425\u5728\u9ec4\u6cb3\u8fb9\uff0c\u542c\u4e0d\u89c1\u7236\u6bcd\u547c\u5524\u5973\u513f\u7684\u58f0\u97f3\uff0c\u53ea\u80fd\u542c\u5230\u9ec4\u6cb3\u6c79\u6d8c\u5954\u6d41\u7684\u54d7\u54d7\u58f0\u3002\u65e9\u4e0a\u8f9e\u522b\u9ec4\u6cb3\u4e0a\u8def\uff0c\u665a\u4e0a\u5230\u8fbe\u9ed1\u5c71\u5934\uff0c\u542c\u4e0d\u89c1\u7236\u6bcd\u547c\u5524\u5973\u513f\u7684\u58f0\u97f3\uff0c\u53ea\u80fd\u542c\u5230\u71d5\u5c71\u80e1\u5175\u6218\u9a6c\u557e\u557e\u7684\u9e23\u53eb\u58f0\u3002

\u884c\u519b\u4e07\u91cc\u5954\u8d74\u6218\u573a\u4f5c\u6218\uff0c\u7ffb\u8d8a\u5173\u9698\u548c\u5c71\u5cad\u5c31\u8c61\u98de\u8fc7\u53bb\u90a3\u6837\u8fc5\u901f\u3002\u5317\u65b9\u7684\u5bd2\u98ce\u4e2d\u4f20\u6765\u5201\u6597\u58f0\uff0c\u6e05\u51b7\u7684\u6708\u5149\u6620\u7167\u7740\u6218\u58eb\u4eec\u7684\u94c1\u7532\u6218\u888d\u3002\u5c06\u58eb\u4eec\u7ecf\u8fc7\u65e0\u6570\u6b21\u51fa\u751f\u5165\u6b7b\u7684\u6218\u6597\uff0c\u5341\u5e74\u4e4b\u540e\u624d\u5f97\u80dc\u800c\u5f52\u3002


\u80dc\u5229\u5f52\u6765\u671d\u89c1\u5929\u5b50\uff0c\u5929\u5b50\u5750\u4e0a\u6bbf\u5802\uff08\u8bba\u529f\u884c\u8d4f\uff09\u3002\u8bb0\u529f\u6388\u7235\u6728\u5170\u662f\u6700\u9ad8\u4e00\u7b49\uff0c\u5f97\u5230\u7684\u8d4f\u8d50\u5343\u767e\u91d1\u4ee5\u4e0a\u3002\u5929\u5b50\u95ee\u6728\u5170\u6709\u4ec0\u4e48\u8981\u6c42\uff0c\u6728\u5170\u4e0d\u613f\u505a\u5c1a\u4e66\u90ce\u8fd9\u6837\u7684\u5b98\uff0c\u5e0c\u671b\u9a91\u4e0a\u4e00\u5339\u597d\u9a86\u9a7c\uff0c\u501f\u52a9\u5b83\u7684\u811a\u529b\u9001\u6211\u56de\u6545\u4e61\u3002

\u7236\u6bcd\u542c\u8bf4\u5973\u513f\u56de\u6765\u4e86\uff0c\u4e92\u76f8\u6400\u6276\u7740\u5230\u57ce\u5916\u8fce\u63a5\u5979\uff1b\u59d0\u59d0\u542c\u8bf4\u59b9\u59b9\u56de\u6765\u4e86\uff0c\u5bf9\u7740\u95e8\u6237\u68b3\u5986\u6253\u626e\u8d77\u6765\uff1b\u5f1f\u5f1f\u542c\u8bf4\u59d0\u59d0\u56de\u6765\u4e86\uff0c\u5fd9\u7740\u970d\u970d\u5730\u78e8\u5200\u6740\u732a\u5bb0\u7f8a\u3002\u6253\u5f00\u6211\u95fa\u623f\u4e1c\u9762\u7684\u95e8\uff0c\u5750\u5728\u6211\u95fa\u623f\u897f\u9762\u7684\u5e8a\u4e0a\uff0c\u8131\u53bb\u6211\u6253\u4ed7\u65f6\u7a7f\u7684\u6218\u888d\uff0c\u7a7f\u4e0a\u6211\u4ee5\u524d\u5973\u5b69\u5b50\u7684\u8863\u88f3\uff0c\u5f53\u7740\u7a97\u5b50\u6574\u7406\u8c61\u4e4c\u4e91\u4e00\u6837\u67d4\u7f8e\u7684\u9b13\u53d1\uff0c\u5bf9\u7740\u955c\u5b50\u5728\u989d\u4e0a\u8d34\u597d\u82b1\u9ec4\u3002\u51fa\u95e8\u53bb\u89c1\u540c\u53bb\u51fa\u5f81\u7684\u4f19\u4f34\uff0c\u4f19\u4f34\u4eec\u90fd\u5f88\u5403\u60ca\u90fd\u8bf4\u6211\u4eec\u540c\u884c\u5341\u4e8c\u5e74\u4e4b\u4e45\uff0c\u7adf\u7136\u4e0d\u77e5\u9053\u6728\u5170\u662f\u5973\u5b69\u5b50\u3002

\u96c4\u5154\u7684\u811a\u559c\u6b22\u4e71\u6414\u4e71\u6251\u817e\uff0c\u96cc\u5154\u7684\u4e24\u773c\u8001\u662f\u772f\u7f1d\u7740\uff0c\u5f53\u5b83\u4eec\u6328\u7740\u4e00\u8d77\u5728\u5730\u4e0a\u8dd1\u7684\u65f6\u5019\uff0c\u53c8\u600e\u80fd\u5206\u8fa8\u5f97\u51fa\u8c01\u96c4\u8c01\u96cc\u5462\uff1f

译文
唧唧唧唧,木兰在对着门在织布。听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声。
问木兰在想什么,在思念什么呢?(木兰回答道)木兰没有想什么,也没有思念什么。昨夜我看见军中的文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,上面都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买鞍马,从此替代父亲去应征。
在市集里四处去购买骏马,鞍鞯,辔头和长鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马啾啾的鸣叫声。
不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。征战多年,经历很多战斗,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,只希望骑上一匹千里马,返回故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。(木兰回到家里)打开东边的阁楼门,坐在西边内房的坐榻,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,对着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好头上的金片(旧时女子的装饰物)。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊地说:我们同行多年,竟然不知道木兰是姑娘。
把兔子耳朵拎起时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两眼时常眯着。雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
注释
① 唧唧(j ī j ī):织布机的声音。
②当户织 :对着门织布。
③机杼(zhù)声:织布机发出的声音。杼:织布梭(suō)子。
④惟:只。
⑤何所思:想什么。
⑥何所忆:思念。
⑦ 军帖:军中的文告。
⑧可汗(kè hán)大点兵:皇上大规模地征兵。可汗,我国古代一些少数民族最高统怡者的称号。
⑨ 军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十年”、“十二年”,用法与此相同。
⑩ 爷:和下文的“阿爷”同,都指父亲。
⑾ 愿为市鞍马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。
⑿ 鞯(jiān):马鞍下的垫子。
⒀辔(pèi):驾驭牲口用的嚼子和缰绳。
⒁ 溅溅(jiān jiān):水流声。
⒂旦:早晨。
⒃胡骑(jì):胡人的战马。 胡,古代对北方少数民族的称呼。
⒄ 啾啾(jiū jiū):马叫的声音。
⒅万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机,战争。
⒆ 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,过。
⒇朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,古时军中守夜打更用的器具。
(Ⅰ) 铁衣:铠(kǎi)甲,古时军人穿的护身符装。
(Ⅱ)天子:指上文的“可汗”
(Ⅲ)策勋十二转:记很大的功。策勋,记功。十二转为表示多数,非确指
(Ⅳ)赏赐百千强:赏赐很多的财物。强,有余。
(Ⅴ) 问所欲:问(木兰)想要什么。
(Ⅵ)不用:不愿做。
(Ⅶ)上书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关
(Ⅷ) 愿驰千里足:希望骑上千里马。
(Ⅸ)郭:外城。
(Ⅹ)扶将:扶持。
(Ⅺ)红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。
(Ⅻ) 著:通“着”,穿。
一云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。
二 帖花黄:贴,“帖”通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
三. 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,动弹。迷离,眯着眼。
三双兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?傍地走,并排跑。

字词句:

A.字音:机杼〔zhù〕 鞍鞯〔ān jiān〕 辔〔pèi〕头 鸣溅溅〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 贴:军帖〔tiě〕;贴〔tiē〕黄花;字帖〔tiè〕
通假字:
①.对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴。
古今异义:
①.爷:古义指父亲,eg:卷卷有爷名;今指爷爷,即父亲的父亲。
②.走:古义为跑,双兔傍地走;今义行走。
③.但:古义为只,副词,eg:但闻黄河流水鸣溅溅;今常用作转折连词。
④.郭:古义为外城,eg:出郭相扶将;今仅用作姓氏。
一词多义:
市:a.集市,eg:东市买骏马;b.买,eg:愿为市鞍马。(名词作动词。我愿意为此去买鞍马。)
买:a.买(东西), eg:东市买骏马;b.雇,租,eg:欲买舟而下。
愿:a愿意,eg愿为市鞍马;b希望,eg愿驰千里足
词语活用:
①.“何”疑问代词作动词,是什么。问女何所思
②.“策”名词作动词,登记。策勋十二转
③.“骑”动词作名词,战马。但闻燕山胡骑鸣啾啾
特殊句式及重点句子翻译
①.省略句:愿为市鞍马。(愿为‘此’市鞍马”,“此”指代父从军这件事。)
愿意为此去买鞍马。
②. 倒装句:问女何所思(“何所思”是“思所何”的倒装。宾语前置。)
问一声闺女想的是什么?
③.万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归: (木兰)不远万里奔赴战场,跨越关山岭(疾行)如飞。北方的寒气传送着打更的声音, 寒冷的月光照射着铠甲。将军(身经)百战出生入死,壮士(转战)多年(凯旋而)归来。
④.当窗理云鬓,对镜帖花黄:对着窗户,梳理着乌云般(美丽)的头发,对着镜子(在前额)贴上花黄。
[编辑本段]相关背景
作者资料
《木兰诗》是一首北朝民歌。
郭茂倩,字德粲(《宋诗纪事补遗》卷二四),郓州须城(今山东东平)人(《宋史》卷二九七《郭劝传》)。劝孙,源明子。神宗元丰七年(一○八四)时为河南府法曹参军(《苏魏公集》卷五九《郭君墓志铭》)。编有《乐府诗集》百卷传世,以解题考据精博,为学术界所重视。 《木兰诗》是我国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还乡的故事,充满传奇色彩。本文约作于北魏迁都洛阳以后,中经隋唐文人润色。
关于花木兰身处年代的说法,主要是两种说法:
第一:北魏太武帝向北大破柔然期间。
第二:隋恭帝义宁年间,突厥犯边。
木兰女扮男装,代父从军,征战疆场一十二年,屡建功勋,无人发现她是女子。唐代追封为"孝烈将军",设祠纪念。 《木兰诗》选自宋朝郭茂倩编的《乐府诗集》,是一首北朝乐府民歌。它产生的时代众说纷纭,但从历史地理的条件可以判定事和诗可能产生后魏,这诗产生于民间,在长期流传过程中,有经后代文人润色的痕迹,但基本上还是保存了民歌易记易诵的特色。 《乐府诗集》是最完备的一部乐府歌辞总集,其中的民歌,较生动地反映了当时的社会生活和风土人民,分南歌、北歌两大部分。南歌,即南朝民歌,注重抒情,语言浮华,用词细腻,风格委婉。北歌,即北朝民歌,题材广泛,格调雄颈、热烈、质朴。 《木兰诗》与南朝民歌中的《孔雀东南飞》合称长篇叙事诗双璧。
乐府诗的简介
继《诗经》《楚辞》之后,在汉魏六朝文学史上出现一种能够配乐歌唱的新诗体,叫做“乐府”,它曾大放异彩,成为中华民族优秀文化遗产的一个有机组成部分。
“乐府”本是官署的名称,负责制谱度曲,训练乐工,采辑诗歌民谣,以供朝廷祭祀宴享时演唱,并可以观察风土人情,考见政治得失。我国的采诗制度有着悠久的历史,《夏书·胤征》已有采诗的记录。流传至今的《诗经》,当初就要算是一部官方颁布并为社会认可的标准选本。春秋以后,礼崩乐坏,征战不休,采诗制度无法贯彻。到了秦代,统一时间短,百废待兴,虽然已有乐府官署之名,但仍然没有采诗之实。汉承秦制,经济凋敝,乐府机关也只能习常肄旧,无所增更,勉强维持而已。经过六七十年的休养生息,到汉武帝时,国力变得大为雄厚,乃扩大乐府的规模,采诗夜诵。到东汉,采诗成为政治生活中的一件大事。光武帝曾“广求民瘼,观纳风谣”,和帝则派遣使者“微服单行,各至州县,观采风谣”。此种风尚,在南北朝皆相沿袭。萧梁时,社会上已经把“乐府”从官署的名称转变而为诗体。刘勰《文心雕龙》于《明诗》之外,另有《乐府》专章。昭明《文选》、徐陵《玉台新咏》也都开辟了《乐府》专栏。其中既有文人诗歌,又有民间歌诗,亦即凡是合过乐能够歌唱的歌诗,统统称为“乐府”。在这两类诗歌中,民间歌诗是精华所在,并且文人歌诗还是在民间歌诗的甘露滋润下萌发并壮大起来的,所以我们对民间歌诗应给以高度重视。
北朝于战乱间隙所奉行的采诗制度,与两汉一脉相承。保存在郭茂倩《乐府诗集·梁鼓角横吹曲》中的北朝乐府民歌,有的是用汉语创作,有的则为译文,虽然只有六七十首,却内容深刻,题材广泛,反映了广阔的社会生活,与南方民歌的细腻委婉清秀大相异趣,显示出北朝的粗犷豪放的气概,呈现出另外一种风情民俗的画卷。由于北方各族统治者长期混战,反映战争的题材就要多些,有描写战争和徭役带给人民苦难的,有歌颂剽悍的尚武精神的。特别是《木兰诗》,满怀激情地赞美花木兰女扮男装,代父从军,是个传奇人物,与《古诗为焦仲卿妻作》一起,被誉为乐府民歌中的“双璧”。汉魏六朝乐府是中国文学史上一支奇葩,具有强大的生命力,直接影响了我国诗坛的面貌。它不仅开拓出了五言诗的新领域,而且对七言诗、歌行体以至律绝,都起了桥梁的作用。 (摘自陈绪万、尚永亮主编《汉魏六朝乐府观止》,陕西人民教育出版社1998年版)
诗歌链接
我国北方民风彪悍,不少妇女同样豪迈尚武,北魏时期的李波小妹英勇善战,十分著名,当时流传着一首《李波小妹歌》:
李波小妹字雍容,褰裙逐马如卷蓬。左射右射必叠霜,妇女尚如此,男儿安可逢?
可见作为北方乐府民歌代表作的《木兰诗》,是有着一定的生活依据的。
[编辑本段]整体把握
《木兰诗》是我国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事,充满传奇色彩。
开头两段,写木兰决定代父从军。诗以“唧唧复唧唧”的织机声开篇,展现“木兰当户织”的情景。然后写木兰停机叹息,无心织布,不禁令人奇怪,引出一问一答,道出木兰的心事。木兰之所以“叹息”,不是因为儿女的心事,而是因为天子征兵,父亲在被征之列,父亲既已年老,家中又无长男,于是决定代父从军。
第三段,写木兰准备出征和奔赴战场。“东市买骏马……”四句排比,写木兰紧张地购买战马和乘马用具;“旦辞爷娘去……”八句以重复的句式,写木兰踏上征途,马不停蹄,日行夜宿,离家越远思亲越切。这里写木兰从家中出发经黄河到达战地,只用了两天就走完了,夸张地表现了木兰行进的神速、军情的紧迫、心情的急切,使人感到紧张的战争氛围。其中写“黄河流水鸣溅溅”“燕山胡骑鸣啾啾”之声,还衬托了木兰的思亲之情。
第四段,概写木兰十来年的征战生活。“万里赴戎机,关山度若飞”,概括上文“旦辞……”八句的内容,夸张地描写了木兰身跨战马,万里迢迢,奔往战场,飞越一道道关口,一座座高山。“朔气传金柝,寒光照铁衣”,描写木兰在边塞军营的艰苦战斗生活的一个画面:在夜晚,凛冽的朔风传送着刁斗的打更声,寒光映照着身上冰冷的铠甲。“将军百战死,壮士十年归”,概述战争旷日持久,战斗激烈悲壮。将士们十年征战,历经一次次残酷的战斗,有的战死,有的归来。而英勇善战的木兰,则是有幸生存、胜利归来的将士中的一个。
第五段,写木兰还朝辞官。先写木兰朝见天子,然后写木兰功劳之大,天子赏赐之多,再说到木兰辞官不就,愿意回到自己的故乡。“木兰不用尚书郎”而愿“还故乡”,固然是她对家园生活的眷念,但也自有秘密在,即她是女儿身。天子不知底里,木兰不便明言,颇有戏剧意味。
第六段,写木兰还乡与亲人团聚。先以父母姊弟各自符合身份、性别、年龄的举动,描写家中的欢乐气氛;再以木兰一连串的行动,写她对故居的亲切感受和对女儿妆的喜爱,一副天然的女儿情态,表现她归来后情不自禁的喜悦;最后作为故事的结局和全诗的高潮,是恢复女儿装束的木兰与伙伴相见的喜剧场面。
第七段,用比喻作结。以双兔在一起奔跑,难辨雌雄的隐喻,对木兰女扮男装、代父从军十二年未被发现的奥秘加以巧妙的解答,妙趣横生而又令人回味。
这首诗塑造了木兰这一不朽的人物形象,既富有传奇色彩,而又真切动人。木兰既是奇女子又是普通人,既是巾帼英雄又是平民少女,既是矫健的勇士又是娇美的女儿。她勤劳善良又坚毅勇敢,淳厚质朴又机敏活泼,热爱亲人又报效国家,不慕高官厚禄而热爱和平生活。一千多年来,木兰代父从军的故事在我国家喻户晓,木兰的形象一直深受人们喜爱。
这首诗具有浓郁的民歌特色。全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩。繁简安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息。诗中以人物问答来刻画人物心理,生动细致;以众多的铺陈排比来描述行为情态,神气跃然;以风趣的比喻来收束全诗,令人回味。这就使作品具有强烈的艺术感染力。
[编辑本段]问题研究
1.“唧唧复唧唧”究竟是什么声音?
对此历来说法不一。大致有三种:织机声、叹息声、虫鸣声。
① 织机声。如果理解为织机声,将有如下情境。诗歌一开始,就出现不停不息的织机声,人未出场声先闻。然后才交代这是木兰正在对门而织,一个勤劳的姑娘形象跃然纸上。但织着织着,有节奏的织机声听不到了,传来的是一阵阵长吁短叹。这究竟是为什么?木兰啊,木兰,是什么事儿让你如此发愁呢?于是转入后面的情节。这样的理解当然是合情合理的。
② 叹息声。有学者对此做如下解读:“当户而织,说明木兰是一个劳动女性,而不是侯门小姐。本应该听到她的织布的声音,但听到的却是‘唧唧复唧唧’的叹息声。一个‘唧唧’就已经说明是在叹息了,又重之以‘复唧唧’,作者还觉得意犹未足,最后又‘惟闻女叹息’,作者这样反复强调,是要告诉我们木兰的忧思之深,木兰是停机长叹,而不是边织边叹。作者没有写木兰的愁容,也没有写木兰停机长叹的举动,作者只是绘声,通过接连不断的声声叹息,刻画出一个充满忧愁苦闷的木兰女的形象。”(张燕瑾《繁而有味,简能传神——读〈木兰辞〉》,《汉魏六朝诗歌鉴赏集》,人民文学出版社1985年版)
③ 虫鸣声。如果将“唧唧”理解为虫声,在我们眼前就会出现这样一幅画面——夜深人静,四下阒无人声,只有虫儿在夜幕中“唧唧”鸣唱。接着再写木兰姑娘正对门坐在织机旁织布,可是她为什么手握织机不织布,却坐在那儿长吁短叹呢?四野的虫声与木兰的叹息声交相应和,渲染出一个女孩儿将要做出一个重大决定之前的心境和气氛。总之,诗无达诂,合乎情理合乎文意即可。
2.“问女何所思,问女何所忆”的问话人是谁?
一说是父母在问,认为只是父亲在问或只是母亲在问的,也属此说。的确,父母如果听到女儿的叹息,一定会发出这样关切的询问。一说是叙事人在问,因为《木兰诗》是口头集体创作的民歌,而民歌是可以配乐歌唱的,歌唱者能以叙事人的身份进行拟问。这两种说法其实并不矛盾。在民间讲唱文学中,演唱者往往有叙事人和故事人物的双重身份,叙事人的语言与故事人物的语言有时是相融合一的。因此,这首诗中的“问女何所思,问女何所忆”,以及“女亦无所思……从此替爷征”可视为父母与女儿的问答,也可视为叙事人的拟问拟答。此外,这首诗中常以第一人称来叙事,既可以看做木兰的自述,也可以看做叙事人的转述。
3.“雄兔脚扑朔”等四句该如何理解?
第一,应该先明确这是一个生动的比喻。前两句写兔子在静卧时外在行为举止区别很大,一眼就可以判别出雄雌;而当兔子一起奔跑时,就难以分辨出性别了。以此比喻在日常生活中男女性别特征明显,而在战场厮杀时,要分出男女就十分困难了。
第二,应该进一步思考作者为什么要用这样一个比喻句结束全诗。首先,这个比喻十分形象地解释了“火伴”们的惊讶,同时也是对读者必然产生的疑问做出一个合情合理的解答。其次,可以将这四句话看做是木兰对“火伴”的回答。从这四句俏皮风趣的回答,我们可以看到木兰富有机趣智慧而又充满自豪的神态表情,还有什么能比这四句话更有趣巧妙呢?真是个锦心绣口的木兰姑娘!再次,用雄兔雌兔来比喻人之男女,恰是民歌语言运用的特点。这一机巧的比喻,使全诗为之增色,锦上添花。
此外,这四句诗被认为是吟唱者即叙事人对木兰的赞词,这种说法与将其视为木兰对“火伴”的回答的看法并不矛盾。
4.如何理解《木兰诗》中的繁简处理?
必须明确以下三点:《木兰诗》中何处繁,何处简?这样的繁简处理产生了什么样的效果?作者为什么要进行这样的处理?
① 繁笔的运用:木兰当户织时的心事重重,木兰准备行装时的活动,木兰奔赴战场时的心态,木兰回家后家人的欢乐,木兰重着“女儿装”时的欣喜等内容,都写得不厌其繁,细致入微。
例如,木兰采买鞍马一事,就通过东西南北的排比铺写,渲染了战前准备的紧张和忙碌,读者似乎可以看到木兰的奔波和繁忙,也可以想见一身戎装的木兰是何等的英姿飒爽!
又如,写木兰奔赴战场时反复提及“不闻爷娘唤女声”,其实正是木兰此时心态的真实写照:当夕阳西下,暮色沉沉时,木兰独自露宿在黄河之畔时,耳听黄河流水哗哗作响,心中却时时回响着父母的声声呼唤,渐行渐远,父母呼唤女儿的声音早已听不见了,但这声音却时时回荡在女儿的耳畔心头!征程漫漫,何时能再听到那温暖女儿内心的爷娘亲切的呼唤呢?
再如,末段写木兰将回家乡时爷娘姐弟等人的不同行动,通过同样的句调作三次反复重叠,生动表现了亲人们十年离别后终于得到团聚时的喜悦心情和欢乐气氛。
而对木兰重入闺房,再着“女儿妆”的一段描写,更是淋漓尽致地渲染了木兰的热爱生活、美丽可爱的女儿情态。
② 简笔的运用。至于简笔,主要是对战斗过程的描写力求其简,十年生活,只用了几句话就交代完了。
为什么要如此安排呢?作者不惜笔墨描绘的往往都是他所要着力突出的。这首诗所要突出的正是对木兰的孝敬父母、勇于担当重任的性格的颂扬,所以,对残酷的战争,一笔带过,而对能够反映美好心灵的内容则不惜笔墨。另外,这种繁简安排似乎还隐含了作者对美好生活的向往祝福,对战争的冷淡和远离。
一个女孩儿在战场上拼杀了十年之久,立下了赫赫战功——“策勋十二转,赏赐百千强”,其勇武强悍可知。但是作者和广大读者喜爱的并不是一个没有女性特点的女超人,所以,战场上的厮杀作者几笔带过,而把“木兰是女郎”作为构思的核心,所以,着力写木兰作为女孩儿对父母的牵挂,写她的入闺房、巧梳妆,写她打扮得娉娉袅袅光彩照人的风姿神韵。人们向来不稀罕赳赳武夫式的“顾大嫂”之流,中国也不乏娇滴滴莺声燕语般的“崔莺莺”这样标准的美人,但既有女儿的娇美又有男子的刚健的女性,在中国文学史上,却只有木兰这独特的一个!这样的繁简安排就起到了突出人物特征、表现作者倾向的作用。
[编辑本段]练习说明
一、复述这首诗的故事情节,背诵全诗。
本题检查学生是否从整体上把握了诗歌内容,要求学生比较准确完整地复述课文,不仅要掌握诗中叙事的各个环节,而且要注意抓住重点,做到详略得当。复述也是一种很好的口语练习,教师要引导学生清晰流畅有条理地表达。要让学生在复述的基础上熟读成诵。
二、翻译下列句子,注意上下句的意思是互相交错、补充的。
这些句子都容易引起学生的误解。本题可引导学生正确理解句意,并了解古诗词中常见的“互文”现象。题干已经简要说明“互文”的含义,教师可以明确指出并要求学生画线加以重点标示。然后通过翻译这四个句子,引导学生切实体会“互文”的内涵。
翻译这四个句子应注意两个原则:一要理解其“互文”的含义;二要考虑本课的诗歌特征,不能为了体现“互文”而使译文变成散文失去诗味。
1.东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
到东市买了骏马,去西市买了鞍鞯,往南市买了辔头,从北市买了长鞭。
这四句的意思是到各处街市备办鞍马等战具,不是一处地方买一样东西。
2.将军百战死,壮士十年归。
将军身经百战生存无几,壮士(木兰)戎马十年胜利归来。
这两句的意思是征战多年,经历很多战斗,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。
3.开我东阁门,坐我西阁床。
打开我东屋的闺门,坐在我西屋的床上。
这两句的意思是每间房子都要开了门进去看看,不是开了东阁的门而不进去,然后转到西阁的床上去坐着。
4.当窗理云鬓,对镜帖花黄。
对着窗户梳理美丽的鬓发,对着镜子贴上好看的花黄。
这两句的意思是当着窗户,对着镜子,先理云鬓,后贴花黄。


[编辑本段]原文译文
原文
唧唧①/复唧唧,木兰/当户织②。不闻/机杼声③,惟④闻/女叹息。
问女/何所思⑤,问女/何所忆⑥。女亦/无所思,女亦/无所忆。昨夜/见军帖⑦,可汗⑧/大点兵,军书/十二卷⑨,卷卷/有/爷名⑩。阿爷/无大儿,木兰/无长兄,愿为/市鞍马⑾,从此/替爷征。
东市/买/骏马,西市/买/鞍鞯⑿,南市/买/辔头⒀,北市/买/长鞭。旦辞/爷娘去,暮宿/黄河边,不闻/爷娘/唤女声,但闻/黄河/流水鸣溅溅⒁。旦⒂辞/黄河去,暮至/黑山头,不闻/爷娘/唤女声,但闻/燕山胡骑⒃/鸣啾啾⒄。
万里/赴戎机⒅,关山/度若飞⒆。朔气/传金柝⒇,寒光/照铁衣(Ⅰ)。将军/百战死,壮士/十年归。
归来/见天子,天子(Ⅱ)/坐明堂。策勋/十二转Ⅲ,赏赐/百千强(Ⅳ)。可汗/问所欲(Ⅴ),木兰/不用(Ⅵ)/尚书郎(Ⅶ);愿驰/千里足(Ⅷ),送儿/还故乡。
爷娘/闻女来,出郭(Ⅸ)/相扶将;阿姊/闻妹来,当户/理红妆(Ⅹ);小弟/闻姊来,磨刀霍霍/向猪羊。开我/东阁门,坐我/西阁床,脱我/战时袍,著(Ⅺ)我/旧时裳,当窗/理云鬓(Ⅻ),对镜/帖花黄一。出门/看火伴,火伴/皆惊忙:同行/十二年,不知/木兰是女郎。
雄兔/脚扑朔,雌兔/眼迷离二;双兔/傍地走,安能/辨我是雄雌?
译文
唧唧唧唧,木兰在对着门在织布。听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声。
问木兰在想什么,在思念什么呢?(木兰回答道)木兰没有想什么,也没有思念什么。昨夜我看见军中的文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,上面都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买鞍马,从此替代父亲去应征。
在市集里四处去购买骏马,鞍鞯,辔头和长鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马啾啾的鸣叫声。
不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。征战多年,经历很多战斗,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,只希望骑上一匹千里马,返回故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。(木兰回到家里)打开东边的阁楼门,坐在西边内房的坐榻,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,对着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好头上的金片(旧时女子的装饰物)。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊地说:我们同行多年,竟然不知道木兰是姑娘。
把兔子耳朵拎起时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两眼时常眯着。雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
注释
① 唧唧(j ī j ī):织布机的声音。
②当户织 :对着门织布。
③机杼(zhù)声:织布机发出的声音。杼:织布梭(suō)子。
④惟:只。
⑤何所思:想什么。
⑥何所忆:思念。
⑦ 军帖:军中的文告。
⑧可汗(kè hán)大点兵:皇上大规模地征兵。可汗,我国古代一些少数民族最高统怡者的称号。
⑨ 军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十年”、“十二年”,用法与此相同。
⑩ 爷:和下文的“阿爷”同,都指父亲。
⑾ 愿为市鞍马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。
⑿ 鞯(jiān):马鞍下的垫子。
⒀辔(pèi):驾驭牲口用的嚼子和缰绳。
⒁ 溅溅(jiān jiān):水流声。
⒂旦:早晨。
⒃胡骑(jì):胡人的战马。 胡,古代对北方少数民族的称呼。
⒄ 啾啾(jiū jiū):马叫的声音。
⒅万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机,战争。
⒆ 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,过。
⒇朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,古时军中守夜打更用的器具。
(Ⅰ) 铁衣:铠(kǎi)甲,古时军人穿的护身符装。
(Ⅱ)天子:指上文的“可汗”
(Ⅲ)策勋十二转:记很大的功。策勋,记功。十二转为表示多数,非确指
(Ⅳ)赏赐百千强:赏赐很多的财物。强,有余。
(Ⅴ) 问所欲:问(木兰)想要什么。
(Ⅵ)不用:不愿做。
(Ⅶ)上书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关
(Ⅷ) 愿驰千里足:希望骑上千里马。
(Ⅸ)郭:外城。
(Ⅹ)扶将:扶持。
(Ⅺ)红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。
(Ⅻ) 著:通“着”,穿。
一云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。
二 帖花黄:贴,“帖”通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
三. 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,动弹。迷离,眯着眼。
三双兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?傍地走,并排跑。

字词句:

A.字音:机杼〔zhù〕 鞍鞯〔ān jiān〕 辔〔pèi〕头 鸣溅溅〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 贴:军帖〔tiě〕;贴〔tiē〕黄花;字帖〔tiè〕
通假字:
①.对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴。
古今异义:
①.爷:古义指父亲,eg:卷卷有爷名;今指爷爷,即父亲的父亲。
②.走:古义为跑,双兔傍地走;今义行走。
③.但:古义为只,副词,eg:但闻黄河流水鸣溅溅;今常用作转折连词。
④.郭:古义为外城,eg:出郭相扶将;今仅用作姓氏。
一词多义:
市:a.集市,eg:东市买骏马;b.买,eg:愿为市鞍马。(名词作动词。我愿意为此去买鞍马。)
买:a.买(东西), eg:东市买骏马;b.雇,租,eg:欲买舟而下。
愿:a愿意,eg愿为市鞍马;b希望,eg愿驰千里足
词语活用:
①.“何”疑问代词作动词,是什么。问女何所思
②.“策”名词作动词,登记。策勋十二转
③.“骑”动词作名词,战马。但闻燕山胡骑鸣啾啾
特殊句式及重点句子翻译
①.省略句:愿为市鞍马。(愿为‘此’市鞍马”,“此”指代父从军这件事。)
愿意为此去买鞍马。
②. 倒装句:问女何所思(“何所思”是“思所何”的倒装。宾语前置。)
问一声闺女想的是什么?
③.万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归: (木兰)不远万里奔赴战场,跨越关山岭(疾行)如飞。北方的寒气传送着打更的声音, 寒冷的月光照射着铠甲。将军(身经)百战出生入死,壮士(转战)多年(凯旋而)归来。
④.当窗理云鬓,对镜帖花黄:对着窗户,梳理着乌云般(美丽)的头发,对着镜子(在前额)贴上花黄。
[编辑本段]相关背景
作者资料
《木兰诗》是一首北朝民歌。
郭茂倩,字德粲(《宋诗纪事补遗》卷二四),郓州须城(今山东东平)人(《宋史》卷二九七《郭劝传》)。劝孙,源明子。神宗元丰七年(一○八四)时为河南府法曹参军(《苏魏公集》卷五九《郭君墓志铭》)。编有《乐府诗集》百卷传世,以解题考据精博,为学术界所重视。 《木兰诗》是我国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还乡的故事,充满传奇色彩。本文约作于北魏迁都洛阳以后,中经隋唐文人润色。
关于花木兰身处年代的说法,主要是两种说法:
第一:北魏太武帝向北大破柔然期间。
第二:隋恭帝义宁年间,突厥犯边。
木兰女扮男装,代父从军,征战疆场一十二年,屡建功勋,无人发现她是女子。唐代追封为"孝烈将军",设祠纪念。 《木兰诗》选自宋朝郭茂倩编的《乐府诗集》,是一首北朝乐府民歌。它产生的时代众说纷纭,但从历史地理的条件可以判定事和诗可能产生后魏,这诗产生于民间,在长期流传过程中,有经后代文人润色的痕迹,但基本上还是保存了民歌易记易诵的特色。 《乐府诗集》是最完备的一部乐府歌辞总集,其中的民歌,较生动地反映了当时的社会生活和风土人民,分南歌、北歌两大部分。南歌,即南朝民歌,注重抒情,语言浮华,用词细腻,风格委婉。北歌,即北朝民歌,题材广泛,格调雄颈、热烈、质朴。 《木兰诗》与南朝民歌中的《孔雀东南飞》合称长篇叙事诗双璧。
乐府诗的简介
继《诗经》《楚辞》之后,在汉魏六朝文学史上出现一种能够配乐歌唱的新诗体,叫做“乐府”,它曾大放异彩,成为中华民族优秀文化遗产的一个有机组成部分。
“乐府”本是官署的名称,负责制谱度曲,训练乐工,采辑诗歌民谣,以供朝廷祭祀宴享时演唱,并可以观察风土人情,考见政治得失。我国的采诗制度有着悠久的历史,《夏书·胤征》已有采诗的记录。流传至今的《诗经》,当初就要算是一部官方颁布并为社会认可的标准选本。春秋以后,礼崩乐坏,征战不休,采诗制度无法贯彻。到了秦代,统一时间短,百废待兴,虽然已有乐府官署之名,但仍然没有采诗之实。汉承秦制,经济凋敝,乐府机关也只能习常肄旧,无所增更,勉强维持而已。经过六七十年的休养生息,到汉武帝时,国力变得大为雄厚,乃扩大乐府的规模,采诗夜诵。到东汉,采诗成为政治生活中的一件大事。光武帝曾“广求民瘼,观纳风谣”,和帝则派遣使者“微服单行,各至州县,观采风谣”。此种风尚,在南北朝皆相沿袭。萧梁时,社会上已经把“乐府”从官署的名称转变而为诗体。刘勰《文心雕龙》于《明诗》之外,另有《乐府》专章。昭明《文选》、徐陵《玉台新咏》也都开辟了《乐府》专栏。其中既有文人诗歌,又有民间歌诗,亦即凡是合过乐能够歌唱的歌诗,统统称为“乐府”。在这两类诗歌中,民间歌诗是精华所在,并且文人歌诗还是在民间歌诗的甘露滋润下萌发并壮大起来的,所以我们对民间歌诗应给以高度重视。
北朝于战乱间隙所奉行的采诗制度,与两汉一脉相承。保存在郭茂倩《乐府诗集·梁鼓角横吹曲》中的北朝乐府民歌,有的是用汉语创作,有的则为译文,虽然只有六七十首,却内容深刻,题材广泛,反映了广阔的社会生活,与南方民歌的细腻委婉清秀大相异趣,显示出北朝的粗犷豪放的气概,呈现出另外一种风情民俗的画卷。由于北方各族统治者长期混战,反映战争的题材就要多些,有描写战争和徭役带给人民苦难的,有歌颂剽悍的尚武精神的。特别是《木兰诗》,满怀激情地赞美花木兰女扮男装,代父从军,是个传奇人物,与《古诗为焦仲卿妻作》一起,被誉为乐府民歌中的“双璧”。汉魏六朝乐府是中国文学史上一支奇葩,具有强大的生命力,直接影响了我国诗坛的面貌。它不仅开拓出了五言诗的新领域,而且对七言诗、歌行体以至律绝,都起了桥梁的作用。 (摘自陈绪万、尚永亮主编《汉魏六朝乐府观止》,陕西人民教育出版社1998年版)
诗歌链接
我国北方民风彪悍,不少妇女同样豪迈尚武,北魏时期的李波小妹英勇善战,十分著名,当时流传着一首《李波小妹歌》:
李波小妹字雍容,褰裙逐马如卷蓬。左射右射必叠霜,妇女尚如此,男儿安可逢?
可见作为北方乐府民歌代表作的《木兰诗》,是有着一定的生活依据的。
[编辑本段]整体把握
《木兰诗》是我国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事,充满传奇色彩。
开头两段,写木兰决定代父从军。诗以“唧唧复唧唧”的织机声开篇,展现“木兰当户织”的情景。然后写木兰停机叹息,无心织布,不禁令人奇怪,引出一问一答,道出木兰的心事。木兰之所以“叹息”,不是因为儿女的心事,而是因为天子征兵,父亲在被征之列,父亲既已年老,家中又无长男,于是决定代父从军。
第三段,写木兰准备出征和奔赴战场。“东市买骏马……”四句排比,写木兰紧张地购买战马和乘马用具;“旦辞爷娘去……”八句以重复的句式,写木兰踏上征途,马不停蹄,日行夜宿,离家越远思亲越切。这里写木兰从家中出发经黄河到达战地,只用了两天就走完了,夸张地表现了木兰行进的神速、军情的紧迫、心情的急切,使人感到紧张的战争氛围。其中写“黄河流水鸣溅溅”“燕山胡骑鸣啾啾”之声,还衬托了木兰的思亲之情。
第四段,概写木兰十来年的征战生活。“万里赴戎机,关山度若飞”,概括上文“旦辞……”八句的内容,夸张地描写了木兰身跨战马,万里迢迢,奔往战场,飞越一道道关口,一座座高山。“朔气传金柝,寒光照铁衣”,描写木兰在边塞军营的艰苦战斗生活的一个画面:在夜晚,凛冽的朔风传送着刁斗的打更声,寒光映照着身上冰冷的铠甲。“将军百战死,壮士十年归”,概述战争旷日持久,战斗激烈悲壮。将士们十年征战,历经一次次残酷的战斗,有的战死,有的归来。而英勇善战的木兰,则是有幸生存、胜利归来的将士中的一个。
第五段,写木兰还朝辞官。先写木兰朝见天子,然后写木兰功劳之大,天子赏赐之多,再说到木兰辞官不就,愿意回到自己的故乡。“木兰不用尚书郎”而愿“还故乡”,固然是她对家园生活的眷念,但也自有秘密在,即她是女儿身。天子不知底里,木兰不便明言,颇有戏剧意味。
第六段,写木兰还乡与亲人团聚。先以父母姊弟各自符合身份、性别、年龄的举动,描写家中的欢乐气氛;再以木兰一连串的行动,写她对故居的亲切感受和对女儿妆的喜爱,一副天然的女儿情态,表现她归来后情不自禁的喜悦;最后作为故事的结局和全诗的高潮,是恢复女儿装束的木兰与伙伴相见的喜剧场面。
第七段,用比喻作结。以双兔在一起奔跑,难辨雌雄的隐喻,对木兰女扮男装、代父从军十二年未被发现的奥秘加以巧妙的解答,妙趣横生而又令人回味。
这首诗塑造了木兰这一不朽的人物形象,既富有传奇色彩,而又真切动人。木兰既是奇女子又是普通人,既是巾帼英雄又是平民少女,既是矫健的勇士又是娇美的女儿。她勤劳善良又坚毅勇敢,淳厚质朴又机敏活泼,热爱亲人又报效国家,不慕高官厚禄而热爱和平生活。一千多年来,木兰代父从军的故事在我国家喻户晓,木兰的形象一直深受人们喜爱。
这首诗具有浓郁的民歌特色。全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩。繁简安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息。诗中以人物问答来刻画人物心理,生动细致;以众多的铺陈排比来描述行为情态,神气跃然;以风趣的比喻来收束全诗,令人回味。这就使作品具有强烈的艺术感染力。

唧唧唧唧,木兰在对着门在织布。听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声。
问木兰在思念什么,在回想什么呢?(木兰回答道)木兰没有思念什么,也没有回想什么。昨夜我看见军中的文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,上面都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买鞍马,从此替代父亲去应征。
在市集里四处去购买骏马,鞍鞯,辔头和长鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马啾啾的鸣叫声。
不怕万里征程的遥远,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。征战多年,经历很多战斗,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,只希望骑上一匹千里马,返回故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。(木兰回到家里)打开东边的阁楼门,坐在西边内房的坐榻,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,对着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好头上的金片(旧时女子的装饰物)。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊地说:我们同行多年,竟然不知道木兰是姑娘。
把兔子耳朵拎起时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两眼时常眯着。雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
注释
1. 唧唧(j ī j ī):指纺线。
2. 当户织 :对着门织布。
3.机杼(zhù)声:织布机发出的声音。杼:织布梭(suō)子。
4. 惟:同“唯”。只。
4.何所思:想什么。
5.忆:思念。
6. 军帖:军中的文告。
7. 可汗(kè hán)大点兵:皇上大规模地征兵。可汗,我国古代一些少数民族最高统怡者的称号。
8. 军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十年”、“十二年”,用法与此相同。
9. 爷:和下文的“阿爷”同,都指父亲。
10. 愿为市鞍马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。
11. 鞯(jiān):马鞍下的垫子。
12. 辔(pèi):驾驭牲口用的嚼子和缰绳。
13. 溅溅(jiān jiān):水流声。
14. 朝、旦:早晨。
15. 胡骑(jì):胡人的战马。 胡,古代对北方少数民族的称呼。
16. 啾啾(jiū jiū):马叫的声音。
17. 万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机,战争。
18. 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,过。
19. 朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,古时军中守夜打更用的器具。
20.铁衣:铠(kǎi)甲,古时军人穿的护身符装。
21.天子:指上文的“可汗”
22.明堂:古代帝王举行大典的朝堂。
23. 策勋十二转:记很大的功。策勋,记功。十二转为表示多数,非确指
24. 赏赐百千强:赏赐很多的财物。强,有余。
25. 问所欲:问(木兰)想要什么。
26. 不用:不愿做。
27.上书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关
28. 愿驰千里足:希望骑上千里马。
29. 郭:外城。
30. 扶将:扶持。
31. 红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。
32. 霍霍(huò huò):模拟磨刀的声音。
33. 著:穿。
34. 云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。
35. 帖花黄:贴,“帖”通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
36. 火伴:同“伙伴”。同伍的上兵。当时规定若干士兵同一个灶吃饭,所以称“火伴”。
37. 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,动弹。迷离,眯着眼。
38. 双兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?傍地走,并排跑。

原文
唧唧/复唧唧,木兰/当户织。不闻/机杼声,惟闻/女叹息。 问女/何所/思,问女/何所/忆。女亦/无所思,女亦/无所忆。昨夜/见军帖,可汗/大点兵,军书/十二卷,卷卷/有/爷名。阿爷/无大儿,木兰/无长兄,愿为/市鞍马,从此/替爷征。
东市/买/骏马,西市/买/鞍鞯,南市/买/辔头,北市/买/长鞭。旦辞/爷娘去,暮宿/黄河边,不闻/爷娘/唤女声,但闻/黄河/流水鸣溅溅。旦辞/黄河去,暮至/黑山头,不闻/爷娘/唤女声,但闻/燕山胡骑/鸣啾啾。 万里/赴戎机,关山/度若飞。朔气/传金柝,寒光/照铁衣。将军/百战死,壮士/十年归。 归来/见天子,天子/坐明堂。策勋/十二转,赏赐/百千强。可汗/问所欲,木兰/不用/尚书郎;愿驰/千里足,送儿/还故乡。
爷娘/闻女来,出郭/相扶将;阿姊/闻妹来,当户/理红妆;小弟/闻姊来,磨刀霍霍/向猪羊。开我/东阁门,坐我/西阁床,脱我/战时袍,著我/旧时裳,当窗/理云鬓,对镜/帖花黄。出门/看火伴,火伴/皆惊忙:同行/十二年,不知/木兰是/女郎。
雄兔/脚扑朔,雌兔/眼迷离;双兔/傍地走,安能/辨我是雄雌?
译文
唧唧唧唧,木兰在对着门在织布。听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声。
问木兰在思念什么,在回想什么呢?(木兰回答道)木兰没有思念什么,也没有回想什么。昨夜我看见军中的文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,上面都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买鞍马,从此替代父亲去应征。
在市集里四处去购买骏马,鞍鞯,辔头和长鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马啾啾的鸣叫声。
不怕万里征程的遥远,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。征战多年,经历很多战斗,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,只希望骑上一匹千里马,返回故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。(木兰回到家里)打开东边的阁楼门,坐在西边内房的坐榻,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,对着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好头上的金片(旧时女子的装饰物)。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊地说:我们同行多年,竟然不知道木兰是姑娘。
把兔子耳朵拎起时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两眼时常眯着。雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
注释
1. 唧唧(j ī j ī):指纺线。
2. 当户织 :对着门织布。
3.机杼(zhù)声:织布机发出的声音。杼:织布梭(suō)子。
4. 惟:同“唯”。只。
4.何所思:想什么。
5.忆:思念。
6. 军帖:军中的文告。
7. 可汗(kè hán)大点兵:皇上大规模地征兵。可汗,我国古代一些少数民族最高统怡者的称号。
8. 军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十年”、“十二年”,用法与此相同。
9. 爷:和下文的“阿爷”同,都指父亲。
10. 愿为市鞍马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。
11. 鞯(jiān):马鞍下的垫子。
12. 辔(pèi):驾驭牲口用的嚼子和缰绳。
13. 溅溅(jiān jiān):水流声。
14. 朝、旦:早晨。
15. 胡骑(jì):胡人的战马。 胡,古代对北方少数民族的称呼。
16. 啾啾(jiū jiū):马叫的声音。
17. 万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机,战争。
18. 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,过。
19. 朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,古时军中守夜打更用的器具。
20.铁衣:铠(kǎi)甲,古时军人穿的护身符装。
21.天子:指上文的“可汗”
22.明堂:古代帝王举行大典的朝堂。
23. 策勋十二转:记很大的功。策勋,记功。十二转为表示多数,非确指
24. 赏赐百千强:赏赐很多的财物。强,有余。
25. 问所欲:问(木兰)想要什么。
26. 不用:不愿做。
27.上书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关
28. 愿驰千里足:希望骑上千里马。
29. 郭:外城。
30. 扶将:扶持。
31. 红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。
32. 霍霍(huò huò):模拟磨刀的声音。
33. 著:穿。
34. 云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。
35. 帖花黄:贴,“帖”通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
36. 火伴:同“伙伴”。同伍的上兵。当时规定若干士兵同一个灶吃饭,所以称“火伴”。
37. 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,动弹。迷离,眯着眼。
38. 双兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?傍地走,并排跑。

字词句:

A.字音:机杼〔zhu〕 鞍鞯〔an jiang〕 辔〔pei〕头 鸣溅溅〔jian〕 金柝〔tuo〕 阿姊〔zi〕 霍霍〔huo〕 可汗〔ke han〕 贴:军帖〔tie〕;贴〔tie〕黄花;字帖〔tie〕
通假字:
①.对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴。
古今异义:
①.爷:古义指父亲,eg:卷卷有爷名;今指爷爷,即父亲的父亲。
②.走:古义为跑,双兔傍地走;今义行走。
③.但:古义为只,副词,eg:但闻黄河流水鸣溅溅;今常用作转折连词。
④.郭:古义为外城,eg:出郭相扶将;今仅用作姓氏。
一词多义:
市:a.集市,eg:东市买骏马;b.买,eg:愿为市鞍马。(名词作动词。我愿意为此去买鞍马。)
买:a.买(东西), eg:东市买骏马;b.雇,租,eg:欲买舟而下。
词语活用:
①.“何”疑问代词作动词,是什么。问女何所思
②.“策”名词作动词,登记。策勋十二转
③.“骑”动词作名词,战马。但闻燕山胡骑鸣啾啾

原文
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍(ān)鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jiān)。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾(jiū)。
万里赴戎机,关山度若飞。朔(shuò)气传金柝(tuò),寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎;愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊(zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,着我旧时裳(cháng),当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊惶:同行(xíng)十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
译文
唧唧唧唧,木兰对着门在织布。听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声。
问姑娘你这样叹息是在思念什么,在回想什么呢?(木兰回答道)木兰没有思念什么,也没有回想什么。
昨夜我看见军中的文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,上面都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,愿意为此去买鞍马,从此替代父亲去应征。
东市买骏马,西市买马鞍下的垫子,南市买驾牲口用的嚼子和缰绳,北市买驾牲口的鞭子。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马啾啾的鸣叫声。
不怕万里征程的遥远,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。征战多年,经历很多战斗,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,只希望骑上一匹千里马,送木兰回故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。(木兰回到家里)打开东边的阁楼门,坐坐西边内房的坐榻,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,对着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊地说:我们同行多年,竟然不知道木兰是女孩子。
把兔子耳朵拎起时,雄兔的两只前脚时时动弹,雌兔的两眼时常眯着。雄雌两兔一起并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
注释
1. 唧唧(jī jī):指纺线。
2. 机杼(zhù)声:织布机发出的声音。杼:织布梭(suō)子。
3. 惟:同“唯”。只。
4. 军帖:军中的文告。
5. 可汗(kè hán):我国古代一些少数民族最高统怡者的称号。
6. 军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十年”、“十二年”,用法与此相同。
7. 爷:和下文的“阿爷”同,都指父亲。
8. 愿为市鞍马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。
9. 鞯(jiān):马鞍下的垫子。
10. 辔(pèi):驾驭牲口用的嚼子和缰绳。
11. 溅溅(jiān jiān):水流声。
12. 朝、旦:早晨。
13. 胡骑(jì):胡人的战马。 胡,古代对北方少数民族的称呼。
14. 啾啾(jiū jiū):马叫的声音。
15. 万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机,战争。
16. 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,过。
17. 朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,古时军中守夜打更用的器具。
18. 策勋十二转:记很大的功。策勋,记功。十二转为最高的功勋。
19. 赏赐百千强:赏赐很多的财物。强,有余。
20. 问所欲:问(木兰)想要什么。
21. 不用:不愿做。
22. 愿驰千里足:希望骑上千里马。
23. 郭:外城。
24. 扶将:扶持。
25. 红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。
26. 霍霍(huò huò):磨刀的声音。
27. 著:穿。
28. 云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。
29. 帖花黄:帖同“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
30. 火伴:同“伙伴”。同伍的上兵。当时规定若干士兵同一个灶吃饭,所以称“火伴”。
31. 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,动弹。迷离,眯着眼。
32. 双兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?傍地走,并排跑。

  • 闊﹀厓鐢 銆婃湪鍏版瓕銆嬪拰璇炬枃銆婃湪鍏拌瘲銆涓鎷湪鍏颁粠鍑哄緛鍒板嚡鏃嬪叏杩囩▼鐨勮瘲鍙...
    绛旓細1銆侀煢鍏冪敨銆婃湪鍏版瓕銆嬫鎷湪鍏颁粠鍑哄緛鍒板嚡鏃嬪叏杩囩▼鐨勮瘲鍙ワ細椹伴┈璧村啗骞曪紝鎱锋叏鎼哄共灏嗐傛湞灞洩灞变笅锛屾毊瀹块潚娴锋梺銆 澶滆鐕曟敮铏忥紝鏇存惡浜庨槜缇屻傚皢鍐涘緱鑳滃綊锛屽+鍗掕繕鏁呬埂銆2銆璇炬枃銆婃湪鍏拌瘲銆姒傛嫭鏈ㄥ叞浠庡嚭寰佸埌鍑棆鍏ㄨ繃绋嬬殑璇楀彞锛氫竾閲岃荡鎴庢満锛屽叧灞卞害鑻ラ锛屾湐姘斾紶閲戞煗锛屽瘨鍏夌収閾佽。锛屽皢鍐涚櫨鎴樻锛屽.澹崄骞村綊...
  • 銆婃湪鍏拌瘲銆缈昏瘧鍜屾敞閲
    绛旓細銆婃湪鍏拌瘲銆杩欐槸涓棣栭暱绡囧彊浜嬭瘲,璁茶堪浜嗕竴涓彨鏈ㄥ叞鐨勫コ瀛,濂虫壆鐢疯,鏇跨埗浠庡啗,鍦ㄦ垬鍦轰笂寤虹珛鍔熷媼,鍥炴湞鍚庝笉鎰夸綔瀹,鍙眰鍥炲鍥㈣仛鐨勬晠浜,鐑儏璧炴壃浜嗚繖浣嶅コ瀛愬媷鏁㈠杽鑹殑鍝佽川銆佷繚瀹跺崼鍥界殑鐑儏鍜岃嫳鍕囨棤鐣忕殑绮剧銆備笅闈㈡槸鍏剁炕璇戝拰娉ㄩ噴,娆㈣繋闃呰: 鏈ㄥ叞璇/鏈ㄥ叞杈 鍗楀寳鏈:浣氬悕 鍞у敡澶嶅敡鍞,鏈ㄥ叞褰撴埛缁囥備笉闂绘満鏉煎0,鎯熼椈濂...
  • 鏈ㄥ叞璇鍑犲勾绾х殑璇炬湰
    绛旓細銆婃湪鍏拌瘲銆鏄汉鏁欑増銆侀儴缂栫増璇枃涓冨勾绾т笅鍐璇炬枃銆傘婃湪鍏拌瘲銆嬫槸涓棣栭暱绡囧彊浜嬭瘲锛岃杩颁簡涓涓彨鏈ㄥ叞鐨勫コ瀛╋紝濂虫壆鐢疯锛屾浛鐖朵粠鍐涳紝鍦ㄦ垬鍦轰笂寤虹珛鍔熷媼锛屽洖鏈濆悗涓嶆効浣滃畼锛屽彧姹傚洖瀹跺洟鑱氱殑鏁呬簨銆傜涓娈碉紝鍐欐湪鍏板喅瀹氫唬鐖朵粠鍐涖傝瘲浠モ滃敡鍞у鍞у敡鈥濈殑缁囨満澹板紑绡囷紝灞曠幇鈥滄湪鍏板綋鎴风粐鈥濈殑鎯呮櫙銆傜劧鍚庡啓鏈ㄥ叞鍋滄満鍙规伅锛...
  • 浣欐槧娼佸笀銆婃湪鍏拌瘲銆鐮旇
    绛旓細浣欒佸笀銆婃湪鍏拌瘲銆鍖呭惈涓変釜鏉垮潡锛氫竴銆佷互鈥滃璇  鍒囧叆璇炬枃鏁欏锛屼簩銆佹湕璇昏鏂囷紝鏄庣‘娈垫剰锛屼笁銆傞夋鍝佹瀽锛屼粙缁嶅啓浣滄墜娉曘備綑鑰佸笀绠娲佷紭缇庣殑璇惧爞锛屼护浜烘儕鍙广    涓銆侀『鍔垮紩瀵硷紝涓板瘜绉疮       浣欒佸笀浠ャ婃湪鍏拌瘲銆嬭鍓嶅璇讳綔涓鸿繖鍫傝鐨勫璇傝璁″彲璋撳尃蹇冪嫭杩愶紝...
  • 璇枃(鏂囪█鏂)鏈ㄥ叞璇
    绛旓細鏈ㄥ叞璇 鍞у敡澶嶅敡鍞э紝鏈ㄥ叞褰撴埛缁囥備笉闂绘満鏉煎0锛屾儫闂诲コ鍙规伅銆傞棶濂充綍鎵鎬濓紝闂コ浣曟墍蹇嗐傚コ浜︽棤鎵鎬濓紝濂充害鏃犳墍蹇嗐傛槰澶滆鍐涘笘锛屽彲姹楀ぇ鐐瑰叺銆傚啗涔﹀崄浜屽嵎锛屽嵎鍗锋湁鐖峰悕銆傞樋鐖锋棤澶у効锛屾湪鍏版棤闀垮厔銆傛効涓哄競闉嶉┈锛屼粠姝ゆ浛鐖峰緛銆備笢甯備拱楠忛┈锛岃タ甯備拱闉嶉灟锛屽崡甯備拱杈斿ご锛屽寳甯備拱闀块灜銆傛棪杈炵埛濞樺幓锛屾毊瀹块粍娌宠竟...
  • 銆婃湪鍏拌瘲銆 甯垜缈昏瘧涓涓 鏁寸瘒璇炬枃 鎴戞ョ敤
    绛旓細鑳滃埄褰掓潵鏈濊澶╁瓙锛屽ぉ瀛愬潗涓婃鍫傦紙璁哄姛琛岃祻锛夈傝鍔熸巿鐖鏈ㄥ叞鏄渶楂樹竴绛夛紝寰楀埌鐨勮祻璧愬崈鐧鹃噾浠ヤ笂銆傚ぉ瀛愰棶鏈ㄥ叞鏈変粈涔堣姹傦紝鏈ㄥ叞涓嶆効鍋氬皻涔﹂儙杩欐牱鐨勫畼锛屽笇鏈涢獞涓婁竴鍖瑰ソ楠嗛┘锛屽熷姪瀹冪殑鑴氬姏閫佹垜鍥炴晠涔°傜埗姣嶅惉璇村コ鍎垮洖鏉ヤ簡锛屼簰鐩告悁鎵剁潃鍒板煄澶栬繋鎺ュス锛涘濮愬惉璇村濡瑰洖鏉ヤ簡锛屽鐫闂ㄦ埛姊冲鎵撴壆璧锋潵锛涘紵寮熷惉璇村濮愬洖鏉...
  • 涓冨勾绾т笅鍐岃鏂囨枃瑷鏂囩炕璇鏈ㄥ叞璇
    绛旓細4. 涓冨勾绾т笅鍐銆婃湪鍏拌瘲銆嬭鏂囧叏瑙 鎴戞檿,浣犳病鏈夈婃枃瑷鏂囧叏瑙c嬪悧?鎴栬呰鏂囩殑杈呭涔?銆婃湪鍏拌瘲銆嬪師鏂 : 鍞у敡澶嶅敡鍞,鏈ㄥ叞褰撴埛缁,涓嶉椈鏈烘澕澹,鎯熼椈濂冲徆鎭 闂コ浣曟墍鎬,闂コ浣曟墍蹇,濂充害鏃犳墍鎬,濂充害鏃犳墍蹇嗐傛槰澶滆鍐涘笘,鍙睏澶х偣鍏点 鍐涗功鍗佷簩鍗,鍗峰嵎鏈夌埛鍚,闃跨埞鏃犲ぇ鍎,鏈ㄥ叞鏃犻暱鍏,鎰夸负甯傞瀺椹,浠庢鏇跨埞...
  • 鏈ㄥ叞璇楃殑璇︾粏璧勬枡
    绛旓細閮藉鑷村悗浜哄槻绗戙傚啀鐪嬪畫鍒濋儹鑼傚┿婁箰搴滆瘲闆嗐嬪嵎浜屽崄浜旈鍚嶃婃湪鍏拌瘲浜岄銆嬶紝閮皬灏嗘湭缃插悕鐨勫彜璇楁帓鍒楀湪鍓嶏紝闊︽皬鏂颁綔鎺掍簬鍚庯紝鏂拌佸垎鏄庯紝鍚屾椂鍦ㄩ涓嬶紝鏍囨槑鍞愪汉闊﹀厓鐢画涓庘滈檮鍏モ濅簩瀛楋紝鐢辨锛屽彲浠ユ柇瀹氬攼浠ュ墠鍗鏈夈婃湪鍏拌瘲銆銆傘婃湪鍏拌瘲銆嬪浜庡崡鍖楁湞鐨勮璇侊細棣栧厛浠庤璇楀叏鏂囨潵閴村埆锛氳瘲鍐呮浘鎻愬埌鐨勨滃彲姹椻濅竴杈...
  • 鎬ラ渶 浼や徊姘 鏈ㄥ叞璇 瀛欐潈鍔濆 鍙h 鐨勮鏂``!璋㈣阿
    绛旓細鏈ㄥ叞璇 --- 鍞у敡澶嶅敡鍞э紝鏈ㄥ叞褰撴埛缁囷紝涓嶉椈鏈烘澕澹帮紝鎯熼椈濂冲徆鎭傞棶濂充綍鎵鎬濓紝闂コ浣曟墍蹇嗭紝濂充害鏃犳墍鎬濓紝濂充害鏃犳墍蹇嗐傛槰澶滆鍐涘笘锛屽彲姹楀ぇ鐐瑰叺銆傚啗涔﹀崄浜屽嵎锛屽嵎鍗锋湁鐖峰悕锛岄樋鐖锋棤澶у効锛屾湪鍏版棤闀垮厔锛屾効涓哄競闉嶉┈锛屼粠姝ゆ浛鐖峰緛銆備笢甯備拱楠忛┈锛岃タ甯備拱闉嶈矇锛屽崡甯備拱杈斿ご锛屽寳甯備拱闀块灜銆傛棪杈炵埛濞樺幓锛屾毊...
  • 璇峰垎鍒啓鍑洪煢鍏冪敨 銆婃湪鍏版瓕銆嬪拰璇炬枃銆婃湪鍏拌瘲銆涓鎷湪鍏颁粠鍑哄緛鍒板嚡鏃嬪叏...
    绛旓細鏈ㄥ叞姝岋細 鏈ㄥ叞浠g埗鍘,绉i┈澶囨垘琛.鏄撳嵈绾ㄧ划瑁,娲楀嵈閾呯矇濡. 椹伴┈璧村啗骞,鎱锋叏鎼哄共灏.鏈濆悲闆北涓,鏆闈掓捣鏃. 澶滆鐕曟敮铏,鏇存惡浜庨槜缇.灏嗗啗寰楄儨褰,澹崚杩樻晠涔. 鏈ㄥ叞璇锛氭槰澶滆鍐涜创,鍙睏澶х偣鍏碉紟鍐涗功鍗佷簩鍗,鍗峰嵎鏈夌埛鍚嶏紟闃跨埛鏃犲ぇ鍎,鏈ㄥ叞鏃犻暱鍏勶紟鎰夸负甯傞瀺椹,浠庢鏇跨埛寰侊紟涓滃競涔伴獜椹,瑗垮競涔...
  • 扩展阅读:木兰诗原文的全文 ... 《木兰诗》全诗及读音 ... 木兰诗完整原文 ... 木兰诗注音版电子版 ... 《木兰从军》课文 ... 《木兰诗》拼音版 ... 木兰诗搞笑版考试版 ... 《木兰辞》原文 ... 木兰诗注音版完整版 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网