急求合同类英语专业术语 在线等 急求零件委托加工合同范本(中英文对照)在线等

\u5408\u540c\u82f1\u8bed\u7ffb\u8bd1\uff0c\u6025\u6c42\uff0c\u5728\u7ebf\u7b49~~\u597d\u7684\u518d\u8ffd\u52a0~~

\u8fd9\u662f\u6cd5\u5f8b\u6587\u4e66\uff0c\u5956\u52b1\u5206\u5c11\u4e86\u70b9\uff01\uff01

1.\u4e59\u65b9\u5e94\u5f53\u6839\u636e\u7532\u65b9\u7684\u8981\u6c42\uff0c\u4e3a\u7532\u65b9\u6307\u6d3e\u7b26\u5408\u6761\u4ef6\u7684\u4eba\u5458\u3002
\u5982\u4e59\u65b9\u4e3a\u7532\u65b9\u6307\u6d3e\u4e4b\u4eba\u5458\u4e0d\u7b26\u5408\u7532\u65b9\u8981\u6c42\u7684\u6761\u4ef6\u6216\u65e0\u6cd5\u4e3a\u7532\u65b9\u63d0\u4f9b\u5176\u6240\u9700\u4e4b\u670d\u52a1\u7684\uff0c\u4e59\u65b9\u5e94\u5728\u6536\u5230\u7532\u65b9\u7684\u4e66\u9762\u901a\u77e5\u540e\uff0c\u4e3a\u7532\u65b9\u91cd\u65b0\u5bfb\u627e\u5408\u9002\u4eba\u9009\u3002
\u4e59\u65b9\u5728\u8ba8\u8bba\u3001\u7b7e\u8ba2\u3001\u6267\u884c\u672c\u5408\u540c\u8fc7\u7a0b\u4e2d\u6240\u83b7\u6089\u7684\u5c5e\u4e8e\u7532\u65b9\u7684\u4e14\u65e0\u6cd5\u81ea\u516c\u5f00\u6e20\u9053\u83b7\u5f97\u7684\u6587\u4ef6\u53ca\u8d44\u6599\u5305\u62ec\u4f46\u4e0d\u9650\u4e8e\u516c\u53f8\u8ba1\u5212\u3001\u8d22\u52a1\u4fe1\u606f\u3001\u6280\u672f\u4fe1\u606f\u3001\u7ecf\u8425\u4fe1\u606f\u3001\u8d28\u91cf\u4fe1\u606f\u7b49\u5546\u4e1a\u79d8\u5bc6\uff0c\u5e94\u5f53\u4e88\u4ee5\u4e25\u683c\u4fdd\u5bc6\uff0c\u4fdd\u8bc1\u5176\u81ea\u8eab\u53ca\u5176\u6307\u6d3e\u4eba\u5458\u4e0d\u79c1\u81ea\u5229\u7528\u6216\u5411\u4efb\u4f55\u7b2c\u4e09\u65b9\u6cc4\u9732\uff0c\u5426\u5219\u4e59\u65b9\u627f\u62c5\u7531\u6b64\u7ed9\u7532\u65b9\u9020\u6210\u7684\u4e00\u5207\u635f\u5931\u3002\u4e3a\u6b64\uff0c\u4e59\u65b9\u540c\u610f\u7b7e\u5b9a\u76f8\u5173\u7684\u4fdd\u5bc6\u534f\u8bae\uff08\u4e0d\u6cc4\u9732\u534f\u8bae\uff09\u3002
Party B shall provide Party A with eligible personnel in accordance with the requirements of Party A.
In the event of the personnel assigned by Party B does not comply with the requirements or cannot render the required services of Party A, after the receipt of a written notice on this matter from Party A, Party B shall again look for eligible candidate for Party A to replace the personnel.
In the course of discussing, signing and executing this contract, all the documents and information of Party A which cannot be publicly accessed including, but not limited to, trade secrets such as corporate planning, financial and technical data, operations and quality information acquired by Party B shall be strictly confidential; no unauthorized use or disclosure to any third parties shall be guaranteed by Party B and its assigned personnel. Both Parties agree to sign a Nondisclosure Agreement concerning this matter; in the event of infringement of this secrecy agreement, Party B shall indemnify all the losses suffered by Party A.

2.\u4e59\u65b9\u53ca\u5176\u6307\u6d3e\u4eba\u5458\u5e94\u5f53\u4fdd\u8bc1\u5176\u5728\u4e3a\u7532\u65b9\u63d0\u4f9b\u670d\u52a1\u7684\u884c\u4e3a\u4e0d\u5b58\u5728\u6216\u51fa\u73b0\u4fb5\u72af\u4efb\u4f55\u7b2c\u4e09\u4eba\u5408\u6cd5\u6743\u76ca\u7684\u60c5\u5f62\uff0c\u5426\u5219\u7531\u6b64\u4ea7\u751f\u7684\u4e00\u5207\u8d23\u4efb\u548c\u5bfc\u81f4\u7532\u65b9\u4e4b\u635f\u5931\u7531\u4e59\u65b9\u627f\u62c5\u3002
Party B and Its assigned personnel guarantee that the conduct of services provided does not violate the legitimate rights and interests of any third party, otherwise, all responsibilities and losses sustained by Party A arising out of this matter shall be borne by Party B.

1\uff09\u672c\u5408\u540c\u672a\u5c3d\u4e4b\u4e8b\u5b9c\uff0c\u6216\u7532\u4e59\u53cc\u65b9\u5bf9\u672c\u5408\u540c\u53d1\u751f\u4e89\u8bae\u65f6\u53cb\u597d\u534f\u5546\u89e3\u51b3\u3002
2\uff09\u672c\u5408\u540c\u4e4b\u9644\u4ef6\u4e3a\u5408\u540c\u7684\u91cd\u8981\u7ec4\u6210\u90e8\u5206\uff0c\u4e0e\u672c\u5408\u540c\u5177\u540c\u7b49\u6cd5\u5f8b\u6548\u529b\u3002
3\uff09\u672c\u5408\u540c\u5206\u522b\u7528\u4e2d\u6587\u3001\u82f1\u6587\u5199\u6210\uff0c\u7ecf\u53cc\u65b9\u7b7e\u5b57\u540e\u751f\u6548\uff0c\u7532\u4e59\u53cc\u65b9\u5404\u6267\u4e00\u4efd\uff0c\u4e24\u79cd\u6587\u672c\u5177\u6709\u540c\u7b49\u6548\u529b\uff0c\u5e76\u5bf9\u53cc\u65b9\u5747\u6709\u7ea6\u675f\u529b\u3002\u5982\u679c\u4e24\u79cd\u6587\u672c\u4e4b\u95f4\u6709\u4efb\u4f55\u4e0d\u4e00\u81f4\u6216\u51b2\u7a81\u4e4b\u5904\uff0c\u4ee5\u4e2d\u6587\u6587\u672c\u4e3a\u51c6\u3002
4\uff09\u672c\u5408\u540c\u53d7\u4e2d\u534e\u4eba\u6c11\u5171\u548c\u56fd\u6cd5\u5f8b\u7ba1\u8f96\uff0c\u82e5\u53cc\u65b9\u4e89\u8bae\u4e0d\u80fd\u534f\u5546\u548c\u89e3\uff0c\u4efb\u4f55\u4e00\u65b9\u90fd\u6709\u6743\u5411\u7532\u65b9\u4f01\u4e1a\u6240\u5728\u5730\u53f8\u6cd5\u90e8\u95e8\u63d0\u51fa\u4ef2\u88c1\u3002
1. All other matters not expressly stated in this contract or in the event of any disputes arising out of this contract, both Parties agree to settle them through amicable consultations.
2. All appendixes are integral parts of this contract, and are valid with the same legal effect.
3. This contract is made in two original copies in Chinese/English and shall become valid after both Parties have attached their signatures on it. Both the versions shall have the same legal effect and each Party shall hold one copy in witness thereof. In the event of any inconsistency or conflict between the Chinese and English versions, the Chinese version shall prevail.
4. This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People\u2019s Republic of China. In the event of disputes arising between the Parties cannot be settled through amicable consultations, each Party has the right to submit the dispute for arbitration to the judiciary department where Party A\u2019s company is located.

1.1\u7532\u65b9\u8d1f\u8d23\u914d\u5408\u4e59\u65b9\uff0c\u81ea\u672c\u5408\u540c\u751f\u6548\u540e\uff0c\u63d0\u4f9b\u9879\u76ee\u6240\u9700\u8981\u7684\u8d44\u6599\u548c\u6570\u636e\uff0c\u5305\u62ec\u4f46\u662f\u4e0d\u9650\u4e8e\u76f8\u5173\u6587\u6863\u3001\u62a5\u8868\u7b49\u3002
1.2 \u7532\u65b9\u627f\u62c5\u4e59\u65b9\u6307\u6d3e\u4eba\u5458\u6765\u5f80\u7532\u3001\u4e59\u65b9\u5de5\u4f5c\u573a\u6240\u4e4b\u95f4\u7684\u4ea4\u901a\u8d39\uff0c\u4ee5\u53ca\u63d0\u4f9b\u76f8\u5e94\u7684\u5de5\u4f5c\u6761\u4ef6\uff0c\u5e76\u4e3a\u4e59\u65b9\u63d0\u4f9b\u548c\u627f\u62c5\u5728\u7532\u65b9\u5de5\u4f5c\u671f\u95f4\u7684\u4f4f\u5bbf\u548c\u81b3\u98df\u8d39\u7528\u3002
1.3 \u5411\u4e59\u65b9\u652f\u4ed8\u672c\u5408\u540c\u7ea6\u5b9a\u7684\u6280\u672f\u670d\u52a1\u8d39\u7528\u3002
1.1 After this contract becomes effective, Party A shall coordinate with Party B by providing all the required materials and data for the project, including but not limited to, the relevant documents and reports.
1.2 Party A shall be responsible for providing a suitable working condition and all the transportation expenses of Party B\u2019s assigned personnel shuttling between the workplaces of the two Parties. Party A shall also provide and bear the food and accommodation expenses of Party B during the period working at the location of Party A.
1.3 Party A shall make payment to Party B for the technical service fees stipulated in this contract.

\u3010\u82f1\u8bed\u725b\u4eba\u56e2\u3011

\u59d4\u6258\u52a0\u5de5\u5408\u540c ( \u59d4\u6258\u65b9\uff1a \uff08\u4ee5\u4e0b\u7532\u65b9\uff09 ;J\7 \u53d7\u59d4\u6258\u65b9\uff1a \uff08\u4ee5\u4e0b\u4e59\u65b9\uff09 G0>K7 \u5408\u540c\u7b7e\u5b9a\u5730\uff1a \u65f6\u95f4\uff1a \u5e74 \u6708 \u65e5 ]O%Qd^ \u5408\u540c\u7f16\u53f7\uff1a kTUb \u6839\u636e\u201c\u4e2d\u534e\u4eba\u6c11\u5171\u548c\u56fd\u5408\u540c\u6cd5\u201d\u53ca\u6709\u5173\u6cd5\u5f8b\u6cd5\u89c4\u89c4\u5b9a\uff0c\u9075\u5faa\u4e92\u5229\u4e92\u60e0\u539f\u5219\uff0c\u660e\u786e\u53cc\u65b9\u6743\u5229\u4e49\u52a1\u3002\u5c31\u7532\u65b9\u59d4\u6258\u4e59\u65b9\u5370\u5236\u300a \u300b\u4e8b\u5b9c\uff0c\u7ecf\u7532\u3001\u4e59\u53cc\u65b9\u53cb\u597d\u534f\u5546\uff0c\u8fbe\u6210\u5982\u4e0b\u534f\u8bae\uff1a Ona \u4e00\uff0e\u89c4\u683c\u53ca\u5de5\u827a\u8981\u6c42\uff1a 2jN)w[\u672c\u6587\u6765\u6e90\u4e8e\u5927\u79d8\u4e66-www,damishu.com,\u627e\u8303\u6587\u8bf7\u5230\u5927\u79d8\u4e66\u7f51] \uff081\uff09 \u7c7b\u522b\uff1a \u9875\u6570\uff1a NJ \uff082\uff09 \u5f00\u672c\uff1a \u5c3a\u5bf8\uff1a\u9ad8 mm\uff0c\u5bbd mm\u3002 z \uff083\uff09 \u7eb8\u5f20\uff1a\u5185\u9875\uff1a \u5c01\u9762\uff1a @ \uff084\uff09 \u76d2\u5957\uff1a V \uff085\uff09 \u8d34\u7247\uff1a TcBubn \uff085\uff09 \u88c5\u8ba2\uff1a IH \u4e8c\u3001\u5370\u5236\u6570\u91cf\u53ca\u5355\u4ef7\uff1a o_c \u5370\u5236\u6570\u91cf\uff1a \u518c\uff0c\u5355\u4ef7\uff1a \u5143/\u5957\uff0c\u603b\u8ba1\uff1a \u5143(\u5927\u5199\uff1a )\u3002 ]s \uff08\u5907\u6ce8\uff1a\u4ee5\u4e0a\u4ef7\u683c\u542b\u6253\u6837\u3001\u7eb8\u5f20\u3001\u5370\u5237\u3001\u88c5\u8ba2\u3001\u5305\u88c5\u8d39\u7528\u4ee5\u53ca\u8fd0\u8f93\u5230\u4ea4\u8d27\u5730\u7684\u8fd0\u8f93\u8d39\u7528\u7b49\u3002\uff09 @ \u4e09\u3001\u4ed8\u6b3e\u65b9\u5f0f\u53ca\u65f6\u95f4\uff1a G.yiW \u672c\u5408\u540c\u7ecf\u7532\u4e59\u53cc\u65b9\u7b7e\u5b57\u76d6\u7ae0\u751f\u6548\u540e \u65e5\u5185\uff0c\u7532\u65b9\u5411\u4e59\u65b9\u9884\u4ed8\u5408\u540c\u603b\u6b3e\u768450\uff05\u5373\u4eba\u6c11\u5e01 \u5143\uff0c\u4f59\u6b3e \u5143\uff0c\u5728\u7532\u65b9\u9a8c\u6536\u5408\u683c\u540e \u65e5\u5185\u4ed8\u6e05\u3002 jJNVJ \u56db\u3001\u5236\u4f5c\u8981\u6c42\uff1a YJ0 1\uff0e\u7532\u65b9\u63d0\u4f9b\u8bbe\u8ba1\u5b8c\u6210\u7684MO\u3001\u6216\u5149\u76d8\uff0c\u5236\u4f5c\u7531\u4e59\u65b9\u5b8c\u6210\u3002 {q& 2\uff0e\u7532\u65b9\u5728\u6837\u5f20\u4e0a\u63d0\u51fa\u4fee\u6539\u610f\u89c1\u5e76\u7b7e\u5b57\uff0c\u4e59\u65b9\u5fc5\u987b\u6309\u7532\u65b9\u610f\u89c1\u4fee\u6539\u3002\u4e59\u65b9\u64c5\u81ea\u6539\u52a8\u800c\u51fa\u73b0\u8d28\u91cf\u95ee\u9898\u7684\uff0c\u7531\u4e59\u65b9\u8d1f\u5168\u90e8\u8d23\u4efb\u3002 MFZKZ: 3\uff0e\u5bf9\u5236\u7248\u540e\u7684\u6539\u52a8\uff0c\u5c5e\u4e8e\u5370\u5237\u8d28\u91cf\u95ee\u9898\u7684\u7531\u4e59\u65b9\u8d1f\u8d23\uff0c\u5c5e\u4e8e\u6362\u56fe\u3001\u6539\u5b57\u7b49\u4e34\u65f6\u53d8\u66f4\u7684\u5404\u79cd\u8d39\u7528\u7531\u7532\u65b9\u8d1f\u62c5\u3002 HVhE~ 4\u3001\u4e59\u65b9\u5e94\u63d0\u524d\u7a7a\u8fd02\u672c\u6837\u4e66\u5230\u7532\u65b9\u3002\u786e\u8ba4\u540e\u53d1\u5927\u8d27\uff0c\u5e76\u968f\u5927\u8d27\u63d0\u4f9b\u4e0d\u5c11\u4e8e1%\u7684\u8c03\u6362\u4f59\u91cf\u3002\u5149\u76d8\u548c\u83f2\u6797\u5f52\u7532\u65b9\u6240\u6709\uff0c\u4e59\u65b9\u5e94\u4e8e\u7ed3\u7b97\u524d\u53d1\u56de\u7532\u65b9\u3002\u4e59\u65b9\u672a\u7ecf\u5141\u8bb8\u4e0d\u5f97\u64c5\u81ea\u4f7f\u7528\u6216\u8f6c\u501f\u4f7f\u7528\u7532\u65b9\u8d44\u6599\u3002 H;N]sO 5\u3001\u6807\u51c6\u7bb1\u5305\u88c5\uff0c\u5305\u88c5\u7bb1\u8981\u89c4\u8303\uff0c\u8981\u6709\u4e00\u5b9a\u5f3a\u5ea6\uff0c\u7bb1\u5185\u516d\u9762\u52a0\u539a\u5ea61cm\u5851\u6599\u6ce1\u6cab\u677f\uff0c \u7bb1\u4f53\u8981\u5370\u4e0a\u54c1\u540d\u3001\u6570\u91cf\u3001\u53d1\u884c\u5355\u4f4d\u7b49\u3002\u6bcf \u914d\u5185\u5305\u88c5\u888b\uff08\u8981\u6c42 \uff09\uff0c\u6309\u6bcf\u7bb1\u6570\u91cf\u653e\u5165\u7bb1\u4e2d\u3002 `{!Lp9 \u4e94\u3001\u8d28\u91cf\u8981\u6c42\uff1a uLzu 1\u3001\u7eb8\u5f20\u514b\u6570\u3001\u4ea7\u5730\uff0c\u7eb8\u5f20\u767d\u5ea6\u3001\u6cb9\u58a8\u724c\u53f7\u7b49\u8981\u771f\u5b9e\u3002 i\cB 2\u3001\u5370\u5237\u8272\u76f8\u8981\u7edf\u4e00\uff0c\u51c6\u786e\uff0c\u660e\u5ea6\u3001\u6e05\u6670\u5ea6\u3001\u8272\u9971\u548c\u5ea6\u7b49\u8981\u8fbe\u5230\u8bbe\u8ba1\u6807\u51c6\u3002 J-zn 3\u3001\u5de5\u827a\u8981\u7cbe\u7ec6\uff0c\u88f1\u7cca\u8981\u5e73\u6574\u3001\u8d34\u5b9e\u3001\u4e0d\u53d8\u5f62\u3001\u4e0d\u8d77\u76b1\u3001\u4e0d\u6389\u7247\u3001\u4e0d\u9519\u9875\u3001\u4e0d\u7f3a\u9875\u3001\u4e0d\u91cd\u9875\u3002 E 4\u3001\u5982\u51fa\u73b0\u5370\u5236\u8d28\u91cf\uff0c\u6570\u91cf\u77ed\u5c11\u7b49\u95ee\u9898\uff0c\u7532\u65b9\u6709\u6743\u8981\u6c42\u4e59\u65b9\u8fd4\u5de5\u6216\u9000\u8d27\uff0c\u6570\u91cf\u77ed\u5c11\u7684\uff0c\u6bcf\u5c11\u4e00\u672c\u6263\u5168\u8d27\u6b3e\u76842\uff05\uff0c\u56e0\u8d28\u91cf\u95ee\u9898\u9020\u6210\u7532\u65b9\u5176\u4ed6\u7ecf\u6d4e\u635f\u5931\u7684\uff0c\u5e94\u8d54\u4ed8\u7532\u65b9\u4e00\u5207\u635f\u5931\u3002 3~R&| \u4e94\u3001\u4ea4\u8d27\u65f6\u95f4\u3001\u5730\u70b9\u3001\u65b9\u5f0f\uff1a u \u4e59\u65b9\u65e0\u8bba\u91c7\u53d6\u4f55\u79cd\u8fd0\u8f93\u5de5\u5177\u5fc5\u987b\u4e8e \u5e74 \u6708 \u65e5\u524d\u5c06\u8d27\u7269\u8fd0\u5230 \uff0c\u8fd0\u8d39\u7531\u4e59\u65b9\u8d1f\u62c5\u3002\u8fdf\u5230\u4e00\u65e5\uff0c\u6263\u9664\u5168\u8d27\u6b3e\u76840.5\uff05\uff0c\u8fdf\u52305\u65e5\u4ee5\u4e0a2\uff05\uff0c10\u65e5\u4ee5\u4e0a10\uff05\uff0c\u4f5c\u4e3a\u7532\u65b9\u8865\u507f\uff0c20\u5929\u4ee5\u4e0a\uff0c\u7532\u65b9\u6709\u6743\u62d2\u6536\uff0c\u4e59\u65b9\u8d54\u507f\u7532\u65b9\u4e00\u5207\u635f\u5931\u3002\u8fd0\u8f93\u9014\u4e2d\u7684\u98ce\u9669\u7531\u4e59\u65b9\u627f\u62c5\u3002 9 k \u516d\u3001\u9a8c\u6536\u6761\u6b3e 9 \u9a8c\u6536\u6807\u51c6\u3001\u9a8c\u6536\u671f\u9650\uff1a\u6309\u5408\u540c\u7ea6\u5b9a\u7684\u6807\u51c6\u9a8c\u6536\uff0c\u5728\u4ea4\u8d27\u540e \u65e5\u5185\u9a8c\u6536\u3002 T#Kc \u5f02\u8bae\u671f\u9650\uff1a\u7532\u65b9\u8ba4\u4e3a\u8d27\u7269\u4e0d\u7b26\u5408\u5408\u540c\u7684\uff0c\u5e94\u5f53\u5728\u9a8c\u6536\u540e \u5185\u63d0\u51fa\u5f02\u8bae\u3002 _l-A \u4e03\u3001\u4e89\u8bae\u5904\u7406\uff1a K; \u7532\u3001\u4e59\u53cc\u65b9\u5728\u5c65\u884c\u5408\u540c\u8fc7\u7a0b\u4e2d\uff0c\u5982\u56e0\u4efb\u4f55\u4e00\u65b9\u5bf9\u5408\u540c\u5c65\u884c\u4ea7\u751f\u5f02\u8bae\u65f6\uff0c\u53cc\u65b9\u5e94\u672c\u7740\u53cb\u597d\u5408\u4f5c\u7684\u7cbe\u795e\uff0c\u91c7\u53d6\u6709\u6548\u7684\u65b9\u5f0f\u534f\u5546\u89e3\u51b3\u3002\u534f\u5546\u4e0d\u6210\uff0c\u53ef\u9009\u62e9\u7b2c \u9879\u65b9\u5f0f\u89e3\u51b3\uff0c g$C 1\u3001\u4ea4\u7531 \u4ef2\u88c1\u59d4\u5458\u4f1a\u88c1\u51b3\uff1a ~!W 2\u3001\u5411\u7532\u65b9\u6240\u5728\u5730\u7684\u4eba\u6c11\u6cd5\u9662\u8d77\u8bc9\u3002 XO[) \u516b\u3001\u672c\u5408\u540c\u4e00\u5f0f\u4e24\u4efd\uff0c\u7532\u3001\u4e59\u53cc\u65b9\u5404\u6267\u4e00\u4efd\uff0c\u81ea\u53cc\u65b9\u7b7e\u5b57\u76d6\u7ae0\u4e4b\u65e5\u8d77\u751f\u6548\u3002\u672c\u5408\u540c\u672a\u5c3d\u4e8b\u5b9c\uff0c\u987b\u53cc\u65b9\u534f\u5546\u4fee\u8ba2\uff0c\u7b7e\u8ba2\u8865\u5145\u534f\u8bae\uff0c\u8865\u5145\u534f\u8bae\u4e0e\u539f\u5408\u540c\u5177\u6709\u540c\u7b49\u6cd5\u5f8b\u6548\u529b\u3002 `Zy3@ \u7532 \u65b9\uff1a \u4e59 \u65b9\uff1a B|J`s \u7535 \u8bdd\uff1a \u7535 \u8bdd\uff1a ETo \u4f20 \u771f\uff1a \u4f20 \u771f\uff1a Y/ \ \u6cd5\u4eba\u4ee3\u8868\uff1a \u6cd5\u4eba\u4ee3\u8868\uff1a )k[( \uff08\u7b7e\u5b57\u76d6\u7ae0\uff09 \uff08\u7b7e\u5b57\u76d6\u7ae0\uff09 % \u5e74 \u6708 \u65e5 \u5e74 \u6708 \u65e5 BDM
\uff1a
\u8fd9\u4e2a\u4e0d\u77e5\u9053\u80fd\u5426\u5e2e\u4e0a\u4f60

常用的一些招投标英语词汇

估算/费用估算:estimate/cost estimate;
估算类型:types of estimate;
详细估算:是偏差幅度最小的估算,defined estimate;
设备估算:equipment estimate;
分析估算:analysis estimate;
报价估算:proposal estimate;
控制估算:control estimate;
初期控制估算:interim control estimate/initial control estimate
批准的控制估算:initial approved cost
核定估算:check estimate
首次核定估算:first check estimate
二次核定估算:production check estimate
人工时估算:man hour estimate
材料费用/直接材料费用:material cost/direct material cost
设备费用/设备购买费用:equipment cost/purchased cost of equipment
散装材料费用/散装材料购买费用:bulk material cost/purchased cost of bulk material
施工费用:construction cost
施工人工费用:labor cost/construction force cost
设备安装人工费用:labor cost associated with equipment
散装材料施工安装人工费用:labor cost associated with bulk materials
人工时估算定额:standard manhours
施工人工时估算定额:standard labor manhours
标准工时定额:standard hours
劳动生产率:labor productivity/productivity factor/productivity ratio
修正的人工时估算值:adjusted manhours
人工时单价:manhours rate
施工监督费用:cost of construction supervision
施工间接费用:cost of contruction indirects
分包合同费用/现场施工分包合同费用:subcontract cost/field subcontract cost
公司本部费用:home office cost
公司管理费用:overhead
非工资费用:non payroll
开车服务费用:cost of start-up services
其他费用:other cost
利润/预期利润:profit/expected profit
服务酬金:service gains
风险:risk
风险分析:risk analysis
风险备忘录:risk memorandum
未可预见费:contingency
基本未可预见费:average contingency
最大风险未可预见费:maximum risk contingency
用户变更/合同变更:cilent change/contract change
认可的用户变更:approved client change
待定的用户变更:pending client change
项目变更:project change
内部变更:internalchange
批准的变更:authoried change
强制性变更:mandatory change
选择性变更:optional change
内部费用转换:internal transfer
认可的预计费用:anticipated approved cost
涨价值:escalation
项目费用汇总报告:project cost summary report
项目实施费用状态报告:project operation cost status report
总价合同:lump sum contract
偿付合同:reimbursible contract
预算:budget

property 物业,资产
interest 产权
subsidiary 附属机构,子公司
valuation 评估
open market value 公开市场价值
leaseback 售后回租(即租回已出售的财产)
on a residual basis 剩余法
capital value 资本价值
cost of development 开发费(指拆迁费,七通一平费等)
professional fee 专业人员费(指勘察设计费等)
finance costs 融资成本(指利息等)
sale proceeds 销售收益
on the basis of capitalisation 资本还原法
floor area 建筑面积
title document 契约文书
plaza 购物中心
land use certificate 土地使用证
commercial/residential complex 商住综合楼
land use fee 土地使用费(获得土地使用权后,每年支付国家的使用土地费用)
Grant Contract of Land Use Right 土地使用权出让合同
plot ratio 容积率
site coverage 建筑密度
land use term 土地使用期
project approval 项目许可
planning approval 规划许可
commission 佣金
permit 许可证
business license 营业执照
strata-title 分层所有权
public utilities 公共设施
urban planning 城市规划
state-owned land 国有土地
fiscal allotment 财政拨款
grant or transfer 出让或转让
the Municipal Land Administration Bureau 市土地管理局
infrastructure 基础设施
financial budget 财政预算
public bidding 公开招标
auction 拍卖
negotiation /agreement协议
land efficiency 土地效益
location classification 地段等级
projecting parameter 规划参数
government assignment 政府划拨
administrative institution 行政事业单位
key zones for development 重点开发区
tract 大片土地
biding document 标书
prerequisitioned land 预征土地
competent authorities 主管部门
construction project 建设项目
planning permit of construction engineering 建设工程规划许可证
go through the formalities 办手续
comprehensive sub-areas 综合分区
reconstruction of old area 旧区改造
purchasing power 购买力
property trust 物业信托
equity 权益
cash flows 现金流量
appreciation 增值
disposition 处置
hedge 保值措施
income tax shelter 收入税的庇护
downturn (经济)衰退
wealth maximisation 最大限度的增加财产(同其他投资相比)
forecast 预测
rules-of-thumb techniques 经验法
mortgage lender 抵押放贷者
vacancy 空房
discounted cash flow models 折现值现金流量模型
expectation 期望值
letting 出租
equity reversion 权益回收
bad debts 坏帐
depreciation allowances 折旧费
supplies 日常用品
utilities 公共事业设备
allowances for repairs and maintenance 维修费
unpaid mortgage balance 抵押贷款欠额
stamp duty印花税
recession 衰退
overproduction 生产过剩
glut 供过于求
high-technology 高科技
investment strategy投资策略
circulation 发行量
entrepreneur 倡导者,企业家
coliseum 大体育场,大剧院
chambers (商业资本家联合组织的)会所
arena 室内运动场
socioeconomic status 社会经济地位
amenities 便利设施
condominium 个人占有公寓房,一套公寓房的个人所有权
income bracket 收入档次
tenement 分租合住的经济公寓
area code (电话)地区代码
community 社区
assessment 估价
downzone 降低区划规模
按揭贷款 mortgage loan
按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house

房屋空置率 housing vacancy rate

安居工程 Comfortable Housing Project

板楼,板式楼 slab-type apartment building

搬迁户 a relocated unit or household

财产税 property tax;estate(or capital) duty

拆迁补偿费 compensation for demolition

拆迁费用 removal expense

城镇住房公积金 urban housing provident fund

低价住房 low-cost housing

二手房 second-hand house

房产估价师 realestate evaluator

房产证 property ownership certificate

房屋置换 buy or exchange houses

炒房者realestate speculator

房改 housing system reform

房管 realestate management

房权证 property right certificate

房产市场 realestate market

房屋空置率 housing vacancy rate

福利分房 welfare-oriented public housing distribution system

个人购房贷款 individual housing loan

公房商品化 commercialization of public housing

集资房 houses built with funds collected by the buyers

居民住房建设 residential construction

人均住房per-capital housing

现房 complete dapartment (or flat)

期房 forward delivery housing

商品房 commercial residential building

商品房空置 the vacancy problem in commercial housing

政策性住房 policy-related house, policy-based house

住房补贴 rental allowance; housing allowance

住房分配货币化进程 capitalization process of housing distribution/allocation

housing residences住宅

巫山县教育局,巫山县投促局,巫山县环保局,巫山县工商局、税务局等等
WUSHAN education bureau
WUSHAN Environmental Protection bureau
WUSHAN industrial and commercial bureau
tax bureau

土木工程的常用英语词汇----( 字数太多,自己点击看看吧)http://zhidao.baidu.com/question/16812405.html

英语合同的特点:http://www.7139.com/enfl/sy/200707/17556.html
专业术语学习:外贸英语之合同
http://www.becwang.com/200808/15624/
很有用的两个网站,已经很够学了。

关于国家县一级政府机构各部局的规范性称呼,英语与汉语的差异很大。这些机构在不同的国家有不同的称呼。在美国等一些国家称为独立机构或管制,看一看这个网站有点用的http://www.sciencenet.cn/blog/user_content.aspx?id=41793

或者行政院 The Executive Yuan of the Republic of China
内政部 Ministry of the Interior
外交部 Ministry of Foreign Affairs
财政部 Ministry of Finance
教育部 Ministry of Education
法务部 Ministry of Justice
经济部 Ministry of Economic Affairs
交通部 Ministry of Transportation and Communications
蒙藏委员会 Mongolian & Tibetan Affairs Commission
侨务委员会 Overseas Chinese Affairs Commission
主计处 Brief Introduction to Directorate-General of Budget, Accounting and Statistics
人事行政局 Central Personnel Administration
新闻局 The Government Information Office
卫生署 Department of Health

巫山县教育局 Bureau of Education in WuShan
巫山县投促局 Bureau of City Investment in WuShan
巫山县环保局 Bureau of Environment Protectin
...
参考一下。

wushan xx bureau 统一称呼

education bureau
enviroument protecion bureau
tax bureau

http://www.lawtime.cn/info/fangdichan/tudichuranghetongfanben/

ou know. Not to be outdone, in SE1 Tate Modern has a wonderful installation by Juan Munoz.

At the launch of this year's Turner prize show, a disgruntled painter suggested that the ice cream van that parks outside the Tate should have been shortlisted. This is a particularly stupid idea. Where would we get our ice creams from then?

What we need is the answer to three simple questions. What is installation art? Why has it become so ubiquitous? And why is it so bloody irritating?

First question first. What are installations? "Installations," answers the Thames and Hudson Dictionary of Art and Artists with misplaced self-confidence, "only exist as long as they are installed." Thanks for that. This presumably means that if the ice cream van man took the handbrake off his installation Van No1, it wouldn't be an installation any more.

The dictionary continues more promisingly: installations are "multi-media, multi-dimensional and multi-form works which are created temporarily for a particular space or site either outdoors or indoors, in a museum or gallery."

As a first stab at a definition, this isn't bad. It rules out paintings, sculptures, frescoes and other intuitively non-installational artworks. It also says that anything can be an installation so long as it has art status conferred on it (your flashing bulb is not art because it hasn't got the nod from the gallery, so don't bother writing a "funny" letter to the paper suggesting it is). The important question is not "what is art?" but "when is art?"

The only problem is that this definition also leaves out some very good installations. Consider Richard Wilson's 20:50. It consists of a lake of sump oil that uncannily reflects the ceiling of the gallery. Spectators penetrate this lake by walking along an enclosed jetty whose waist-high walls hold the oil at bay. This 1987 work was originally set up in Matt's Gallery in east London, through whose windows one could see a bleak pos

扩展阅读:叫服务员结账 英语 ... 免费中英文翻译在线 ... 恳求 给予 英语 ... 英语口语在线一对一网 ... 法律专业术语500个 ... 英语属于孤立语还是屈折语 ... 考死铺累英语 拼写 ... 吞下 抑制英语 ... 哪些术语是到达合同 ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网