题临安邸实写统治者的什么 进而批判了什么 题临安邸表达了作者对南宋统治者什么的生活

\u9898\u4e34\u5b89\u90b8\u8868\u8fbe\u4e86\u4f5c\u8005\u5bf9\u5357\u5b8b\u7edf\u6cbb\u8005\uff08 \uff09\u7684\u6279\u5224

\u9898\u4e34\u5b89\u90b8\u8868\u8fbe\u4e86\u4f5c\u8005\u5bf9\u5357\u5b8b\u7edf\u6cbb\u8005\uff08\u82df\u4e14\u5077\u5b89\u7684\u9ed1\u6697\u73b0\u5b9e \uff09\u7684\u6279\u5224

\u9898\u4e34\u5b89\u90b8\u8868\u8fbe\u4e86\u4f5c\u8005\u5bf9\u5f53\u65f6\u7684\u5357\u5b8b\u7edf\u6c49\u8005\u5962\u4f88\u8150\u5316\uff0c\u4e0d\u7406\u671d\u653f\uff0c\u82df\u4e14\u5077\u5b89\u7684\u751f\u6d3b\u3002
\u8fd9\u9996\u8bd7\u5c31\u662f\u9488\u5bf9\u5357\u5b8b\u82df\u4e14\u5077\u5b89\u7684\u9ed1\u6697\u73b0\u5b9e\u800c\u4f5c\uff0c\u5b83\u503e\u5410\u4e86\u90c1\u7ed3\u5728\u5e7f\u5927\u4eba\u6c11\u5fc3\u5934\u7684\u4e49\u6124\uff0c\u4e5f\u8868\u8fbe\u4e86\u8bd7\u4eba\u5bf9\u56fd\u5bb6\u6c11\u65cf\u547d\u8fd0\u7684\u6df1\u5207\u5fe7\u8651\u7684\u601d\u60f3\u611f\u60c5\u3002
\u5168\u6587\uff1a\u5c71\u5916\u9752\u5c71\u697c\u5916\u697c\uff0c\u897f\u6e56\u6b4c\u821e\u51e0\u65f6\u4f11\uff1f\u6696\u98ce\u718f\u5f97\u6e38\u4eba\u9189\uff0c\u76f4\u628a\u676d\u5dde\u4f5c\u6c74\u5dde\u3002
\u7ffb\u8bd1\uff1a\u9752\u5c71\u65e0\u5c3d\u697c\u9601\u8fde\u7ef5\u671b\u4e0d\u89c1\u5934\uff0c\u897f\u6e56\u4e0a\u7684\u6b4c\u821e\u51e0\u65f6\u624d\u80fd\u505c\u4f11\uff1f\u6696\u6d0b\u6d0b\u7684\u6625\u98ce\u5439\u5f97\u8d35\u4eba\u5982\u9189\uff0c\u7b80\u76f4\u662f\u628a\u676d\u5dde\u5f53\u6210\u4e86\u90a3\u6c74\u5dde\u3002



\u6269\u5c55\u8d44\u6599\uff1a
\u8bd7\u4eba\u4e0d\u7528\u201c\u897f\u6e56\u201d\u800c\u7528\u201c\u676d\u5dde\u201d\u662f\u5f88\u6709\u610f\u4e49\u7684\u3002\u56e0\u4e3a\u201c\u897f\u6e56\u201d\u867d\u5728\u676d\u5dde\uff0c\u4f46\u8bf4\u5230\u201c\u897f\u6e56\u201d\uff0c\u7f8e\u666f\u4e4b\u5730\uff0c\u662f\u6e38\u5c71\u73a9\u6c34\u7684\u6700\u4f73\u53bb\u5904\uff0c\u800c\u4e14\u4e5f\u4ec5\u4ec5\u662f\u676d\u5dde\u7684\u4e00\u4e2a\u666f\u70b9\u3002\u800c\u8bd7\u4eba\u7528\u201c\u676d\u5dde\u201d\uff0c\u5c31\u5f88\u597d\u5730\u4e0e\u5b8b\u90fd\u201c\u6c74\u5dde\u201d\uff08\u201c\u6c74\u5dde\u201d\u5df2\u7ecf\u88ab\u91d1\u4eba\u5360\u6709\uff09\u5bf9\u7167\u3002
\u5728\u5bf9\u7167\u4e2d\uff0c\u4e0d\u4f46\u5f15\u51fa\u201c\u6c74\u5dde\u201d\u8fd9\u4e00\u7279\u6b8a\u7684\u3001\u5bcc\u6709\u653f\u6cbb\u610f\u4e49\u7684\u540d\u79f0\uff0c\u800c\u4e14\u66f4\u6709\u52a9\u4e8e\u6292\u53d1\u8bd7\u4eba\u7684\u60c5\u611f\u2014\u2014\u63ed\u9732\u90a3\u4e9b\u201c\u6e38\u4eba\u4eec\u201d\u65e0\u89c6\u56fd\u5bb6\u524d\u9014\u4e0e\u547d\u8fd0\uff0c\u6c89\u9189\u5728\u9189\u751f\u68a6\u6b7b\u3001\u4e0d\u987e\u56fd\u8ba1\u6c11\u751f\u7684\u5351\u52a3\u884c\u4e3a\uff0c\u540c\u65f6\uff0c\u4e5f\u8868\u8fbe\u8bd7\u4eba\u5bf9\u56fd\u5bb6\u6c11\u65cf\u547d\u8fd0\u7684\u6df1\u5207\u5fe7\u8651\uff0c\u53ca\u5176\u5bf9\u7edf\u6cbb\u8005\u53ea\u6c42\u82df\u4e14\u504f\u5b89\uff0c\u5bf9\u5916\u5c48\u819d\u6295\u964d\u7684\u6124\u6012\u4e4b\u60c5\u3002

《题临安邸》是南宋诗人林升创作的一首政治讽刺诗,该作品也是作者唯一的一首代表作。这首诗就是针对南宋苟且偷安的黑暗现实而作,它倾吐了郁结在广大人民心头的义愤,也表达了诗人对国家民族命运的深切忧虑。
《题临安邸》
诗词原文:    题临安邸   山外青山楼外楼,   西湖歌舞几时休。   暖风熏得游人醉,   直把杭州作汴州。
编辑本段诗词注释:
  1、题:数 2、临安:南宋的京城,即今浙江省杭州市。   3、邸(dǐ):官府,官邸,旅店、客栈。   4、休:暂停、停止、罢休。   5、暖风:这里不仅指自然界和煦的春风,还指由歌舞所带来的令人痴迷的“暖风”——暗指南宋朝廷的靡靡之风。   6、薰:通“熏”。以气味或烟气烤制物品。   7、游人:既指一般游客,更是特指那些忘了国难,苟且偷安,寻欢作乐的南宋统治阶级。   8、直:简直。   9、汴(biàn)州:即汴梁(今河南省开封市),北宋京城。
编辑本段诗词译文:
  美丽的西湖大部分环山,重重叠叠的青山把西湖拥在怀里,一座座亭榭楼阁雕梁画栋,不计其数,西湖游船上轻歌漫舞日夜不歇。整日在西湖游山玩水,饮酒作乐,和煦的春风吹得这些游人昏昏欲睡,怎么还会记得丢失的北方领土,沦落的旧都!在他们眼里,杭州就是汴州,没什么两样。
编辑本段创作背景:
  这是一首写在临安城一家旅店墙壁上的诗,是一首政治讽刺诗。《题临安邸》表现了当时的社会。 公元1126年,金人攻陷北宋首都汴梁,俘虏了徽宗、钦宗两个皇帝,中原国土全被金人侵占。赵构逃到江南,在临安即位,史称南宋。南宋小朝廷并没有接受北宋亡国的惨痛教训而发愤图强,当政者不思收复中原失地,只求苟且偏安,对外屈膝投降,对内残酷迫害岳飞等爱国人士;政治上腐败无能,达官显贵一味纵情声色,寻欢作乐。这首诗就是针对这种黑暗现实而作的,它倾吐了郁结在广大人民心头的义愤,也表达了诗人对国家民族命运的深切忧虑。
编辑本段诗句鉴赏:
  诗的头两句“山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?”抓住临安城的特征:重重叠叠的青山,鳞次栉比的楼台和无休止的轻歌慢舞,写出当年虚假的繁荣太平景象。诗人触景伤情,不禁长叹:“西湖歌舞几时休?”西子湖畔这些消磨人们抗金斗志的淫靡歌舞,什么时候才能罢休?   用“几时休”三个字,责问统治者:骄奢淫逸的生活何时才能停止?言外之意是:抗金复国的事业几时能着手?又何时能开始?   后两句“暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州”,是诗人进一步抒发自己的感概。“暖风”一语双关,既指自然界的春风,又指社会上淫靡之风。正是这股“暖风”把人们的头脑吹得如醉如迷,像喝醉了酒似的。“游人”既能理解为一般游客,也是特指那些忘了国难,苟且偷安,寻欢作乐的南宋统治阶级。诗中“熏”“醉”两字用得精妙无比,把那些纵情声色、祸国殃民的达官显贵的精神状态刻画得惟妙惟肖,跃然纸上。结尾“直把杭州作汴州”,是直斥南宋统治者忘了国恨家仇,把临时苟安的杭州简直当作了故都汴州。辛辣的讽刺中蕴含着极大的愤怒和无穷的隐忧。   这首诗构思巧妙,措词精当:冷言冷语的讽刺,偏从热闹的场面写起;愤慨已极,却不作谩骂之语。确实是讽喻诗中的杰作。   这首诗针对南宋黑暗的现实而作,它倾吐了郁结在广大人民心头的义愤,也表达了诗人担忧国家民族前途命运的思想感情。
编辑本段作者简介:
  林升(1106-1170年),宋福建晋江马坪村人,为林知八世孙,字岂尘,号肇殷。生于宋徽宗崇宁五年 (1106年),卒于宋孝宗乾道六年(1170年),林外的科场之路很曲折,屡试不第,直到宋高宗绍兴三十年(1160年),已超过了知天命的年龄,才登进士,他受命为兴化县令,仕途也就此止步。留在杭州有他豪于酒,曾于杭州西湖酒肆饮酒斗余,复题诗壁间一首七绝。诗:山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州!人皆惊异以为神,他笔锋直刺当时偷安一隅的赵家小王朝,道出了郁结在人民心头的悲愤;同时,警告赵家君臣:不要再骄奢淫逸、醉生梦死了,汴京沦陷之前,也是这样啊!这首脍炙人口的千古绝唱,就是《题临安邸》。作者是谁?有作“林外”,也有作“林升”的,因国留在粉墙上的字迹是行草,“升”与“外”形体酷似,历来莫衷一是。《西湖游览志》载此诗作“林外”,以此为线索,现经考证为“林外”。《宋开基马平(坪)林氏谱谍》称林外“词翰潇洒,谈吐不羁”,年青时曾游学苏、机一带,因屡试不第,又耳闻目睹赵家王朝昏聩腐败,愤世嫉俗,常穿戴道士衣冠,放荡形骸,到处题诗作词,以宣泄胸中郁积。除《题临安邸》一诗外,有一次,他来到苏州城东的垂虹桥下,见此桥气势雄伟,有桥洞七十二,如长虹卧波,触景生情,文思骤涌,信笔在一桥洞飞架上题下一首词,调寄《洞仙歌》:飞架压水,虹影澄清晓。桔里渔村半烟草。叹今来古往,物换人非,天地里、惟有江山不老。雨巾风帽,四海谁知我,一剑横空几番过?按玉龙、嘶未断,月冷波寒;归去也,林壑洞门无锁。认云屏烟嶂是吾庐,任满地苍苔,年年不扫。后来,有人把这首词抄呈宋高宗,并附传说为仙人吕洞宾下凡所作。赵构谙熟诗词格律、音韵,读罢沉吟片刻,便笑着说:“哪是什么神仙?这分明是福建秀才所写!”左右大臣莫名其妙,请教所以然。赵构说:“这首词所叶韵脚多有闽南方言。”细品之,此词下半阙中“帽”、“过”,“锁”、“扫”只有用闽南话来吟,才是叶韵的。很久以后,人们才知道:林外是乘大篷船穿桥洞,自己站到船舱顶,仰面朝天,把词题写在飞梁上的。写毕船去,水天无痕。真是独出心裁,巧夺天工,难怪当时世人惊为神仙所书。另有一次,林外独游西湖,也穿着道士服,择僻静酒店饮酒。他叫酒保从他背上的虎皮荷包中随意取钱,按钱数买酒;饮完再饮,一直饮到傍晚,“凡饮数斗不醉”,有人探看他荷包中的银钱,并无减少。大家都感到惊异,以为碰到“神仙”了。等到快离开时,林外又借来笔墨,在酒店壁间,题下一诗:药炉丹灶旧生涯,白云深处是吾家;江城恋酒不归去,老却碧桃无限花。次日,满城传说西湖某酒店有“神仙”前来饮酒,等等。又有一次,当他看到西湖附近的云盖峰,半隐半现在晨雾中时,触动情怀,立即题下一诗:一峰特立出尘寰,自古相传云盖山;不是云来盖山顶,只缘峰峭入云间!把自己不苟合随俗的高洁性格暴露无遗。林外有二子,长林乾,次林坤。林乾迁居陈江(陈埭),成为晋江陈埭林氏开墓祖。宋孝宗乾道六年(1170)林外卒,与其二世祖林知同葬灵源山。
编辑本段作者其他作品:
  长相思   和风熏,杨柳轻,郁郁青山江水平,笑语满香径;   思往事,望繁星,人倚断桥云西行,月影醉柔情。   洞仙歌   飞架压水,虹影澄清晓。桔里渔村半烟草。叹今来古往,物换人非,天地里、惟有江山不老。雨巾风帽,四海谁知我,一剑横空几番过?按玉龙、嘶未断,月冷波寒;归去也,林壑洞门无锁。认云屏烟嶂是吾庐,任满地苍苔,年年不扫。

【注释】

①邸:官府,官邸。
②休:停止、罢休。
③直:简直。
④汴州:即汴梁(今河南省开封市),北宋京城。

⑤临安:南宋的京城,即今浙江省杭州市。

【赏析】

这是一首写在临安城一家旅店墙壁上的诗,是一首政治讽刺诗。

公元1126年,金人攻陷北宋首都汴梁,俘虏了徽宗、钦宗两个皇帝,中原国土全被金人侵占。赵构逃到江南,在临安即位,史称南宋。南宋小朝廷并没有接受北宋亡国的惨痛教训而发愤图强,当政者不思收复中原失地,只求苟且偏安,对外屈膝投降,对内残酷迫害岳飞等爱国人士;政治上腐败无能,达官显贵一味纵情声色,寻欢作乐。这首诗就是针对这种黑暗现实而作的,它倾吐了郁结在广大人民心头的义愤,也表达了诗人对国家民族命运的深切忧虑。

诗的头两句“山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?”抓住临安城的特征:重重叠叠的青山,鳞次栉比的楼台和无休止的轻歌曼舞,写出当年虚假的繁荣太平景象。诗人触景伤情,不禁长叹:“西湖歌舞几时休?”西子湖畔这些消磨人们抗金斗志的淫靡歌舞,什么时候才能罢休?

后两句“暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州”,是诗人进一步抒发自己的感概。“暖风”一语双关,既指自然界的春风,又指社会上淫靡之风。正是这股“暖风”把人们的头脑吹得如醉如迷,像喝醉了酒似的。“游人”不能理解为一般游客,它是特指那些忘了国难,苟且偷安,寻欢作乐的南宋统治阶级。诗中“熏”“醉”两字用得精妙无比,把那些纵情声色、祸国殃民的达官显贵的精神状态刻画得惟妙惟肖,跃然纸上。结尾“直把杭州作汴州”,是直斥南宋当局忘了国恨家仇,把临时苟安的杭州简直当作了故都汴州。辛辣的讽刺中蕴含着极大的愤怒和无穷的隐忧。

这首诗构思巧妙,措词精当:冷言冷语的讽刺,偏从热闹的场面写起;愤慨已极,却不作谩骂之语。确实是讽喻诗中的杰作。

【作者简介】

林升,字梦屏,平阳(今属浙江)人。生卒年不详,大约生活在孝宗朝(1163—1189),是一位擅长诗文的士人。《西湖游览志余》录其诗一首,名诗有《题临安邸》。
不良统治
长相思   和风熏,杨柳轻,郁郁青山江水平,笑语满香径;   思往事,望繁星,人倚断桥云西行,月影醉柔情。   洞仙歌   飞架压水,虹影澄清晓。桔里渔村半烟草。叹今来古往,物换人非,天地里、惟有江山不老。雨巾风帽,四海谁知我,一剑横空几番过?按玉龙、嘶未断,月冷波寒;归去也,林壑洞门无锁。认云屏烟嶂是吾庐,任满地苍苔,年年不扫。

  【名称】: 题临安邸
  【体裁】: 七言诗
  【年代】: 宋
  【作者】:林升
  【原文】

  山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休。
  暖风熏得游人醉, 直把杭州作汴州!

  【注释】

  ①邸:官府,官邸。
  ②休:停止、罢休。
  ③直:简直。
  ④汴州:即汴梁(今河南省开封市),北宋京城。

  ⑤临安:南宋的京城,即今浙江省杭州市。

  【赏析】

  这是一首写在临安城一家旅店墙壁上的诗,是一首政治讽刺诗。

  公元1126年,金人攻陷北宋首都汴梁,俘虏了徽宗、钦宗两个皇帝,中原国土全被金人侵占。赵构逃到江南,在临安即位,史称南宋。南宋小朝廷并没有接受北宋亡国的惨痛教训而发愤图强,当政者不思收复中原失地,只求苟且偏安,对外屈膝投降,对内残酷迫害岳飞等爱国人士;政治上腐败无能,达官显贵一味纵情声色,寻欢作乐。这首诗就是针对这种黑暗现实而作的,它倾吐了郁结在广大人民心头的义愤,也表达了诗人对国家民族命运的深切忧虑。

  诗的头两句“山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?”抓住临安城的特征:重重叠叠的青山,鳞次栉比的楼台和无休止的轻歌曼舞,写出当年虚假的繁荣太平景象。诗人触景伤情,不禁长叹:“西湖歌舞几时休?”西子湖畔这些消磨人们抗金斗志的淫靡歌舞,什么时候才能罢休?

  后两句“暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州”,是诗人进一步抒发自己的感概。“暖风”一语双关,既指自然界的春风,又指社会上淫靡之风。正是这股“暖风”把人们的头脑吹得如醉如迷,像喝醉了酒似的。“游人”不能理解为一般游客,它是特指那些忘了国难,苟且偷安,寻欢作乐的南宋统治阶级。诗中“熏”“醉”两字用得精妙无比,把那些纵情声色、祸国殃民的达官显贵的精神状态刻画得惟妙惟肖,跃然纸上。结尾“直把杭州作汴州”,是直斥南宋当局忘了国恨家仇,把临时苟安的杭州简直当作了故都汴州。辛辣的讽刺中蕴含着极大的愤怒和无穷的隐忧。

  这首诗构思巧妙,措词精当:冷言冷语的讽刺,偏从热闹的场面写起;愤慨已极,却不作谩骂之语。确实是讽喻诗中的杰作。

  【作者简介】

  林升,字梦屏,平阳(今属浙江)人。生卒年不详,大约生活在孝宗朝(1163—1189),是一位擅长诗文的士人。《西湖游览志余》录其诗一首,名诗有《题临安邸》。
  不良统治

扩展阅读:扫一扫出答案 ... 题西林邸林升古诗 ... 《题临安邸》古诗 ... 题临安邸 表达了什么 ... 临安高虹镇 央视曝光 ... 文言文翻译转换器 ... 龚自珍 为什么 先灭其史 ... 《长相思》 ... 题临安邸原文及翻译 ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网