求:茨威格的列夫托尔斯泰原文 急求:茨威格的《列夫托尔斯泰》的语句赏析!!!

\u300a\u5217\u592b\u6258\u5c14\u65af\u6cf0\u300b\u8328\u5a01\u683c \u539f\u6587

\u539f\u6587\u592a\u957f\u4e86\uff0c\u4f60\u5230\u8fd9\u4e0a\u9762\u53ef\u4ee5\u770b\u5230\uff1a http://hi.baidu.com/sichuanyangliuhe/blog/item/06c6e8ca89bc1b43f21fe7d6.html

http://baike.baidu.com/view/2224079.htm
\uff081\uff09\u8fd9\u9053\u76ee\u5149\u5c31\u50cf\u4e00\u628a\u9503\u4eae\u7684\u94a2\u5200\u523a\u4e86\u8fc7\u6765\uff0c\u53c8\u7a33\u53c8\u51c6\uff0c\u51fb\u4e2d\u8981\u5bb3\u3002\u4ee4\u4f60\u65e0\u6cd5\u52a8\u5f39\uff0c\u65e0\u6cd5\u8eb2\u907f\u3002
\u53e5\u610f\u89e3\u91ca\uff1a\u8fd0\u7528\u4e86\u6bd4\u55bb\u7684\u624b\u6cd5\uff0c\u628a\u201c\u7280\u5229\u7684\u76ee\u5149\u201d\u6bd4\u4f5c\u201c\u9503\u4eae\u7684\u94a2\u5200\u201d\uff0c\u6697\u793a\u6258\u5c14\u65af\u6cf0\u5bf9\u65f6\u4ee3\u7684\u89c2\u5bdf\u4e0e\u8ba4\u8bc6\u5341\u5206\u6df1\u523b\u3002
\uff082\uff09\u6258\u5c14\u65af\u6cf0\u8fd9\u5bf9\u773c\u775b\u91cc\u6709\u4e00\u767e\u53ea\u773c\u73e0\u3002
\u53e5\u610f\u89e3\u91ca\uff1a\u8fd0\u7528\u4e86\u5938\u5f20\u7684\u624b\u6cd5\uff0c\u5199\u51fa\u4e86\u6258\u5c14\u65af\u6cf0\u773c\u775b\u4e2d\u8574\u542b\u4e86\u6df1\u523b\u7684\u60c5\u611f\uff0c\u8d5e\u7f8e\u4e86\u6258\u5c14\u65af\u6cf0\u80fd\u5c06\u4e16\u95f4\u4e07\u7269\u5c3d\u6536\u773c\u5e95\u7684\u5168\u65b9\u4f4d\u89c2\u5bdf\u529b\uff0c\u5e76\u5728\u4f5c\u54c1\u4e2d\u5c55\u73b0\u4e86\u793e\u4f1a\u7684\u5404\u4e2a\u5c42\u9762\u3002
\uff083\uff09\u8fd9\u5bf9\u73e0\u5b9d\u6709\u9b54\u529b\uff0c\u6709\u78c1\u6027\uff0c\u53ef\u4ee5\u628a\u4eba\u4e16\u95f4\u7684\u7269\u8d28\u5438\u8fdb\u53bb\uff0c\u7136\u540e\u5411\u6211\u4eec\u8fd9\u4e2a\u65f6\u4ee3\u653e\u5c04\u51fa\u7cbe\u786e\u65e0\u8bef\u7684\u9891\u6ce2\u3002
\u53e5\u610f\u89e3\u91ca\uff1a\u6258\u5c14\u65af\u6cf0\u7684\u6587\u5b66\u521b\u4f5c\uff0c\u65e2\u6765\u81ea\u4e8e\u5bf9\u793e\u4f1a\u3001\u4eba\u751f\u7684\u89c2\u5bdf\u3001\u7814\u7a76\uff0c\u53c8\u7ecf\u8fc7\u81ea\u5df1\u7684\u601d\u60f3\u7684\u52a0\u5de5\uff0c\u5e76\u7528\u4ed6\u7684\u7b14\u8868\u73b0\u51fa\u6765\uff0c\u5c55\u73b0\u793e\u4f1a\u548c\u4eba\u751f\u7684\u771f\u8c1b\u3002
\uff084\uff09\u5f53\u8fd9\u4e00\u526f\u5bd2\u5149\u56db\u5c04\u7684\u5315\u9996\u8f6c\u800c\u5bf9\u51c6\u5b83\u4eec\u7684\u4e3b\u4eba\u65f6\u662f\u5341\u5206\u53ef\u6015\u7684\uff0c\u56e0\u4e3a\u950b\u5203\u65e0\u60c5\uff0c\u76f4\u6233\u8981\u5bb3\uff0c\u6b63\u597d\u523a\u4e2d\u4e86\u4ed6\u7684\u5fc3\u7a9d\u3002
\u53e5\u610f\u89e3\u91ca\uff1a\u5315\u9996\u6307\u6258\u5c14\u65af\u6cf0\u7684\u773c\u775b\u3002\u4e3b\u4eba\u6307\u5728\u793e\u4f1a\u4e2d\u751f\u6d3b\u7684\u4eba\uff08\u4f5c\u54c1\u6240\u53cd\u6620\u7684\u5bf9\u8c61\uff09\u8fd9\u53e5\u8bdd\u5199\u51fa\u4e86\u6258\u5c14\u65af\u6cf0\u76ee\u5149\u654f\u9510\u7280\u5229\uff0c\u5bf9\u73b0\u5b9e\u7684\u6279\u5224\u662f\u6781\u5176\u6df1\u523b\u800c\u51c6\u786e\u7684\uff0c\u751a\u81f3\u5f15\u8d77\u7edf\u6cbb\u5f53\u5c40\u7684\u6050\u614c\u3002
\uff085\uff09\u5177\u6709\u8fd9\u79cd\u7280\u5229\u773c\u5149\uff0c\u80fd\u591f\u770b\u6e05\u771f\u76f8\u7684\u4eba\uff0c\u53ef\u4ee5\u4efb\u610f\u652f\u914d\u6574\u4e2a\u4e16\u754c\u53ca\u5176\u77e5\u8bc6\u8d22\u5bcc\u3002\u4f5c\u4e3a\u4e00\u4e2a\u59cb\u7ec8\u5177\u6709\u5584\u4e8e\u89c2\u5bdf\u5e76\u80fd\u770b\u900f\u4e8b\u7269\u672c\u8d28\u7684\u773c\u5149\u7684\u4eba\uff0c\u4ed6\u80af\u5b9a\u7f3a\u5c11\u4e00\u6837\u4e1c\u897f\uff0c\u90a3\u5c31\u662f\u5c5e\u4e8e\u81ea\u5df1\u7684\u90a3\u4e00\u4efd\u5e78\u798f\u3002
\u53e5\u610f\u89e3\u91ca\uff1a\u8fd9\u53e5\u8bdd\u5145\u5206\u8868\u8fbe\u4e86\u667a\u8005\u7684\u75db\u82e6\uff0c\u6258\u5c14\u65af\u6cf0\u770b\u900f\u4e86\u66b4\u653f\u3001\u4e11\u6076\u3001\u865a\u4f2a\u3001\u82e6\u96be\u53ca\u5176\u539f\u56e0\uff0c\u5e76\u5c3d\u5176\u6bd5\u751f\u53bb\u6539\u53d8\uff0c\u4f46\u603b\u662f\u4e8b\u4e0e\u613f\u8fdd\uff0c\u8fd9\u662f\u4ed6\u6700\u5927\u7684\u75db\u82e6\u3002

茨威格论列夫·托尔斯泰
茨威格

他生就一副多毛的脸庞,植被多于空地,浓密的胡髭使人难以看清他的内心世界。长髯覆盖了两颊,遮住了嘴唇,遮住了皱似树皮的黝黑脸膛,一根根迎风飘动,颇有长者风度。宽约一指的眉毛像纠缠不清的树根,朝上倒竖。一绺绺灰白的鬈发像泡沫一样堆在额头上。不管从哪个角度看,你都能见到热带森林般茂密的须发。像米开朗琪罗画的摩西一样,托尔斯泰给人留下的难忘形象,来源于他那天父般的犹如卷起的滔滔白浪的大胡子。

人们无不试图用自己的想像除去他那盖着面孔的头发,修剪疯长的胡须,以他年轻时刮去胡须的肖像作为参照,希望用魔法变出一张光洁的脸。——这是引向内心世界的路标。这样一来,我们不免开始畏缩起来。因为,无可否认的是,这个出身于名门望族的男子长相粗劣,生就一张田野村夫的脸孔。天才的灵魂自甘寓居低矮的陋屋,而天才灵魂的工作间,比起吉尔吉斯人搭建的皮帐篷来好不了多少。小屋粗制滥造,出自一个农村木匠之手,而小是由古希腊的能工巧匠建造起来的。架在小窗上方的横梁——小眼睛上方的额头,倒像是用刀胡乱劈成的树柴。皮肤藏污纳垢,缺少光泽,就像用枝条扎成的村舍外墙那样粗糙,在四方脸中间,我们见到的是一只宽宽的、两孔朝天的狮子鼻,仿佛被人拳头打塌了的样子。在乱蓬蓬的头发后面,怎么也遮不住那对难看的招风耳。凹陷的脸颊中间生着两片厚厚的嘴唇。留给人的总印象是失调、崎岖、平庸,甚至粗鄙。

这副劳动者的忧郇面孔上笼罩着消沉的阴影.滞留着愚钝和压抑:住他脸上找不到一点奋发向上的灵气,找不到精神光彩,找小到陀斯妥耶夫斯基眉宇之间那种像大理石穹顶一样缓缓隆起的非凡器宇。他的面容没有一点光彩可言。谁不承认这一点谁就没有讲真话。无疑,这张脸平淡无奇,障碍重重,没法弥补,不是传播智慧的庙堂,而是禁锢思想的囚牢;这张脸蒙昧阴沉,郁郁寡欢,丑陋可憎。从青年时代起,托尔斯泰就深深意识到自己这副嘴脸是不讨人喜欢的。他说,他讨厌任何对他长相所抱有的幻想。“像我这么个生着宽鼻子、厚嘴唇、灰色小眼睛的人,难道还能找到幸福吗?”正因为如此,他不久就任凭须发长得满脸都是,把自己的嘴唇隐藏在黑貂皮面具般的胡须里,直到年纪大了以后胡子才变成白色,因而显出几分慈祥可敬。直到生命的最后十年,他脸上笼罩的厚厚一层阴云才消除了;直到人生的晚秋,俊秀之光才使这块悲凉之地解冻。

永远流浪的灭才灵魂,竟然在一个土头土脑的俄国人身上找到了简陋归宿,从这个人身上看不出有任何精神的东西,缺乏诗人、幻想者和创造者的气质。从少年到青壮年,甚至到老年,托尔斯泰一直都是长相平平,混在人群里找都找不出来。对他来说。穿这件大衣,还是那件大衣,戴这顶帽子,还是那顶帽子,都没什么不合适。一个人长着这么一张在俄罗斯随处可见的脸,既有可能在台上主持大臣会议,也有可能在酒肆同一帮酒徒鬼混;既有可能在市场上卖面包,也有可能披着大主教的法衣,举起十字架从跪地的教徒的头上掠过。带着这么一张脸,你不管从事什么职业,不管穿什么服饰,也不管在俄国什么地方,都不会有一种鹤立鸡群、引人注目的可能。托尔斯泰做学生的时候,可能属于同龄人的混合体;当军官的时候.没法把他从战友里面分辨出来;而恢复乡间生活以后,他的样子和往常出现在舞台上的乡绅角色再吻合不过了。要是你看到一张他赶着马车外出的照片,还有个白胡子随从与他并排坐着,你也许要动脑筋想上好一阵,才能判断手握缰绳的是马车夫,坐在一旁的是伯爵。再看另一张照片,是他在同一些农民交谈。你假如不明真相,根本就猜不出坐在老农中间的列夫是个有地位有钱财的人,他的门第和身份大大不同于格里高、伊凡、伊利亚、彼得等在场的所有人。他的面相完全没有特征,完全属于普通的俄罗斯人,因此,我们得把他称为普通人,而且此刻会产生这么一种感觉,即天才没有任何特殊的长相,而是一般人的总体现。昕以说,托尔斯泰并没有自己独特的面相,他拥有一张俄围普通大众的脸,因为他与全体俄国人民同呼吸共命运。

因此,那些第一次见到他的人,一开始都无一例外地感到失望。他们有的坐火车旅行漫长的路程,有的从图拉驾车赶来,在客厅里正襟危坐地等待这位大师的接见。他们早就形成了对他的主观概念,希望从他身上找见威严非凡的东西,希望看到一个貌似天父的美髯公,集尊贵、轩昂、伟岸、天才于一身。在即将亲眼见到大活人之前,他们对自己所想像的这位文坛泰斗形象颔首低眉,敬重有加,内心的期望扩大到诚惶诚恐的地步。门终于开了,进来的却是一个矮小敦实的人,由于步子轻快,连胡子都跟着抖动不停。他刚进门,差不多就一路小跑而来,然后突然收住脚步,望着一位惊呆了的来客友好地微笑。他带着轻松愉快的口气,又迅速又随便地讲着表示欢迎的话语,同时主动向客人伸出手来。来访者一边与他握手,一边深感疑惑和惊讶。什么?就这么个侏儒!这么个小巧玲珑的家伙,难道真的是列夫·尼克拉耶维奇·托尔斯泰吗?这位客人不无尴尬地抬起眼皮直勾勾地打量着主人的脸。

突然,客人惊奇地屏住了呼吸,只见面前的小个子那对浓似灌木丛的眉毛下面,一对灰色的眼睛射出一道黑豹似的日光,虽然每个见过托尔斯泰的人都谈过这种犀利目光,但再好的图片都没法加以反映。这道目光就像一把成埕甓的钢刀刺了过来,又稳又准,击中要害。令你无法动弹,无法躲避。仿佛被催眠术控制住了,你只好乖乖地忍受这种目光的探寻,任何俺饰郜抵挡不住。它像枪弹穿透了伪装的甲胄,它像金刚刀切开了玻璃。在这种人木三分的审视之下,谁都没法遮遮掩掩。——对此,屠格涅夫和高尔基等上百个人都怍过无可置疑的描述。

这种穿透心灵的审视仪仅持续了一秒钟,接着便刀剑人鞘,代之以柔和的目光与和蔼的笑容。虽然嘴角紧闭,没有变化,但那对眼睛却能满含粲然笑意,犹如神奇的星光。而在优美动人的音乐影响下,它们可以像村妇那样热泪涟涟。精神上感到满足自在时,它们可以闪闪发光,转眼又因忧郁而黯然失色,罩上阴云,顿生凄凉,显得麻木不仁神秘莫测。它们可以变得冷酷锐利,可以像手术刀、像 x射线那样揭开隐藏的秘密,不一会儿意趣盎然地涌出好奇的神色。这是出现人类面部最富感情的一对眼睛。可以抒发各种各样的感情。高尔基对它们恰如其分的描述,说出了我们的心里话:“托尔斯泰这对眼睛里有一百只眼珠。”

亏得有这么一对眼睛,托尔斯泰的脸上于是透出一股才气来。此人所具有的天赋统统集巾在他的眼睛里,就像俊美的陀斯妥耶夫斯基的丰富思想都集中在他的眉峰之间一样。托尔斯泰面部的其他部件胡子、眉毛、头发,都不过是用以包装、保护这对闪光的珠宝的甲壳而已,这对珠宝有魔力,有磁性,可以把人世间的物质吸进去,然后向我们这个时代放射出精确无误的频波。再小的事物,借助这对眼睛都能看得清清楚楚,像一只猎鹰从高空朝一只胆怯的耗子俯冲下来,这对眼睛不会放过做不足道的细节,同样也能全面揭示广袤无垠的宇宙。它们可以照耀在精神世界的最高处,同样也可以成功地把探照灯光射进最阴暗的灵魂深处。这一对烁烁发光的晶体具有足够的热量和纯度,能够忘我地注视上帝;有足够的勇气注视摧毁一切的虚无,这种虚无犹如蛇发女怪那样,看到她的人就会变成石头。住这对眼睛看来,没有办不到的事情,除非让它们陷入无所事事的白日梦中,在优雅而快活的梦境里默默无声地享乐。眼皮刚一睁开,这对眼睛就必然毫不含糊,清醒而又无情地追寻起猎物来。它们容不得幻影,要把每一片虚假的伪装扯掉,把浅薄的信条撕烂。每件事物都逃不过这一对眼睛,都要露出赤裸裸的真相来。当这一副寒光四射的匕首转而对准它们的丰人时是十分可怕的,因为锋刃无情,直戳要害,正好刺中了他的心窝。

具有这种犀利眼光,能够看清真相的人,可以任意支配整个世界及其知识财富。作为一个始终具有善于观察并能看透事物本质的眼光的人,他肯定缺少一样东西,那就是属于自己的那一份幸福。

  • 鑼ㄥ▉鏍肩殑銆鍒楀か鎵樺皵鏂嘲銆嬩縿鏂鍘熸枃
    绛旓細鑼ㄥ▉鏍璁鍒楀か路鎵樺皵鏂嘲 鑼ㄥ▉鏍 浠栫敓灏变竴鍓姣涚殑鑴稿簽锛屾琚浜庣┖鍦帮紝娴撳瘑鐨勮儭楂娇浜洪毦浠ョ湅娓呬粬鐨勫唴蹇冧笘鐣屻傞暱楂鐩栦簡涓ら锛岄伄浣忎簡鍢村攪锛岄伄浣忎簡鐨变技鏍戠毊鐨勯粷榛戣劯鑶涳紝涓鏍规牴杩庨椋樺姩锛岄鏈夐暱鑰呴搴︺傚绾︿竴鎸囩殑鐪夋瘺鍍忕籂缂犱笉娓呯殑鏍戞牴锛屾湞涓婂掔珫銆備竴缁虹缓鐏扮櫧鐨勯瑘鍙戝儚娉℃搏涓鏍峰爢鍦ㄩ澶翠笂銆備笉绠′粠鍝釜瑙掑害鐪...
  • 鍒濅簩璇枃銆鍒楀か鎵樺皵鏂嘲銆嬭鏂鍘熸枃
    绛旓細杩欎箞涓皬宸х幉鐝戠殑瀹朵紮,闅鹃亾鐪熺殑鏄鍒楀か路灏煎厠鎷夎剁淮濂嚶鎵樺皵鏂嘲鍚?杩欎綅瀹汉涓嶆棤灏村艾鍦版姮璧风溂鐨洿鍕惧嬀鍦版墦閲忕潃涓讳汉鐨勮劯銆 绐佺劧,瀹汉鎯婂鍦板睆浣忎簡鍛煎惛,鍙闈㈠墠鐨勫皬涓瓙閭e娴撲技鐏屾湪涓涚殑鐪夋瘺涓嬮潰,涓瀵圭伆鑹茬殑鐪肩潧灏勫嚭涓閬撻粦璞逛技鐨勭洰鍏,铏界劧姣忎釜瑙佽繃鎵樺皵鏂嘲鐨勪汉閮借皥杩囪繖绉嶇妧鍒╃洰鍏,浣嗗啀濂界殑鍥剧墖閮芥病娉曞姞浠ュ弽鏄犮傝繖閬撶洰鍏...
  • 璇枃鍒濅簩涓嬪唽绗洓璇鍒楀か鎵樺皵鏂嘲鐨勫叏鏂
    绛旓細銆鍒楀か路鎵樺皵鏂嘲銆嬫槸濂ュ湴鍒╄憲鍚嶄綔瀹鑼ㄥ▉鏍浼犺浣滃搧銆婁笁浣滃銆嬩腑鍙互鐙珛鎴愮瘒鐨勪竴鑺傘備綔鑰呯敤浠栧姏閫忕焊鑳岃屽張濡欒叮妯敓鐨勭瑪涓烘垜浠弿缁樹簡涓骞呭ぇ鏂囪豹鎵樺皵鏂嘲鐨勨滆倴鍍忕敾鈥,鎻ず鍑烘墭灏旀柉娉版繁閭冭屽崜瓒婄殑绮剧涓栫晫銆傛枃绔犲墠鍗婇儴鍒嗙潃鍔涘埢鐢绘墭灏旀柉娉扮殑澶栬矊鐗瑰緛,绐佸嚭浜嗕袱涓柟闈㈢殑鐗圭偣,涓鏄墭灏旀柉娉板璨岀殑骞冲焊鐢氳嚦涓戦檵,浜屾槸浠栧拰鏅氫汉涓...
  • 銆鍒楀か.鎵樺皵鏂嘲銆嬩富瑕佸唴瀹
    绛旓細鑼ㄥ▉鏍銆鍒楀か路鎵樺皵鏂嘲銆鍘熸枃 浠栫敓灏变竴鍓姣涚殑鑴稿簽,妞嶈澶氫簬绌哄湴,娴撳瘑鐨勮儭楂娇浜洪毦浠ョ湅娓呬粬鐨勫唴蹇冧笘鐣屻傞暱楂鐩栦簡涓ら,閬綇浜嗗槾鍞,閬綇浜嗙毐浼兼爲鐨殑榛濋粦鑴歌啗,涓鏍规牴杩庨椋樺姩,棰囨湁闀胯呴搴︺傚绾︿竴鎸囩殑鐪夋瘺鍍忕籂缂犱笉娓呯殑鏍戞牴,鏈濅笂鍊掔珫銆備竴缁虹缓鐏扮櫧鐨勯瑘鍙戝儚娉℃搏涓鏍峰爢鍦ㄩ澶翠笂銆備笉绠′粠鍝釜瑙掑害鐪,浣犻兘鑳借鍒扮儹甯...
  • 鑼ㄥ▉鏍璁鍒楀か路鎵樺皵鏂嘲鍘熸枃
    绛旓細鑼ㄥ▉鏍绗斾笅鐨勫垪澶锋墭灏旀柉娉锛屽叾澶栬〃涓庡唴鍦ㄤ笘鐣屽舰鎴愪簡椴滄槑鐨勫姣斻備粬鐨勮劯搴炶娴撳瘑鐨勮儭椤诲拰闀块閬洊锛岃浜洪毦浠ョ瑙佸叾鍐呭績鐨勬繁搴︺傞偅鐘瑰鐑甫妫灄鑸殑椤诲彂锛屽鍚岀背寮鏈楃惇缃楃瑪涓嬬殑鎽╄タ锛岀粰浜虹暀涓嬫繁鍒诲嵃璞°傜劧鑰岋紝浠栫殑澶栬矊鍗存樉寰楃矖鐘凤紝鐢氳嚦鍙互璇存槸涓戦檵銆傜毊鑲ょ矖绯欙紝鐪肩潧涓婃柟鐨勯澶村鍚屾湭缁忛洉鐞㈢殑鏍戞煷锛岀嫯瀛愰蓟銆...
  • 鍒楀か路鎵樺皵娉版柉涓昏鍐呭
    绛旓細銆鍒楀か路鎵樺皵鏂嘲銆嬫湰鏂囨槸鑼ㄥ▉鏍瀵规墭灏旀柉娉扮殑褰㈣薄鎻忓啓銆備綔鑰呯敤浠栧姏閫忕焊鑳岃屽張濡欒叮妯敓鐨勬枃绗斾负浜轰滑鎻忕粯鍑轰竴骞呬笘鐣岀骇澶ф枃璞墭灏旀柉娉扮殑鈥滆倴鍍忕敾鈥濓紝鎻ず鍑烘墭灏旀柉娉版繁閭冭屽崜瓒婄殑绮剧涓栫晫銆鍘熸枃鑺傞夛細浠栫敓灏变竴鍓姣涚殑鑴稿簽锛屾琚浜庣┖鍦帮紝娴撳瘑鐨勮儭楂娇浜洪毦浠ョ湅娓呬粬鐨勫唴蹇冧笘鐣屻傞暱楂鐩栦簡涓ら锛岄伄浣忎簡鍢村攪锛岄伄浣忎簡...
  • 鍐鍒楀か鎵樺皵鏂嘲鐨勭溂绁炵殑璇.
    绛旓細銆鍒楀か路鎵樺皵鏂嘲銆嬫槸濂ュ湴鍒╄憲鍚嶄綔瀹鑼ㄥ▉鏍浼犺浣滃搧銆婁笁浣滃銆嬩腑鍙互鐙珛鎴愮瘒鐨勪竴鑺傘備綔鑰呯敤浠栧姏閫忕焊鑳岃屽張濡欒叮妯敓鐨勭瑪涓烘垜浠弿缁樹簡涓骞呭ぇ鏂囪豹鎵樺皵鏂嘲鐨勨滆倴鍍忕敾鈥,鎻ず鍑烘墭灏旀柉娉版繁閭冭屽崜瓒婄殑绮剧涓栫晫銆傛枃绔犲墠鍗婇儴鍒嗙潃鍔涘埢鐢绘墭灏旀柉娉扮殑澶栬矊鐗瑰緛,绐佸嚭浜嗕袱涓柟闈㈢殑鐗圭偣,涓鏄墭灏旀柉娉板璨岀殑骞冲焊鐢氳嚦涓戦檵,浜屾槸浠栧拰鏅氫汉涓...
  • 鍏勾绾鍒楀か鎵樺皵鏂嘲璇炬枃鍘熸枃
    绛旓細涓嬮潰鏄垜鏁寸悊鐨勫叓骞寸骇鍒楀か鎵樺皵鏂嘲璇炬枃鍘熸枃,涓璧锋潵鐪嬩竴涓嬪惂! 鍒楀か鎵樺皵鏂嘲 浠栫敓灏变竴鍓姣涚殑鑴稿簽,妞嶈澶氫簬绌哄湴,娴撳瘑鐨勮儭楂娇浜洪毦浠ョ湅娓呬粬鐨勫唴蹇冧笘鐣屻傞暱楂鐩栦簡涓ら,閬綇浜嗗槾鍞,閬綇浜嗙毐浼兼爲鐨殑榛濋粦鑴歌啗,涓鏍规牴杩庨椋樺姩,棰囨湁闀胯呴搴︺傚绾︿竴鎸囩殑鐪夋瘺鍍忕籂缂犱笉娓呯殑鏍戞牴,鏈濅笂鍊掔珫銆備竴缁虹缓鐏扮櫧鐨勯瑘鍙戝儚娉℃搏涓鏍...
  • 鍒楀か鎵樺皵鏂嘲骞荤伃鐨勭儹鎯呮寚鐨勬槸浠涔
    绛旓細璐d换蹇冩槸鎴戜滑鎴愬氨浜嬩笟鐨勫熀鐐 鐑儏鐨勪汉锛屼竴瀹氭槸涓矗浠诲績寮虹殑浜
  • 鍏勾绾鍒楀か鎵樺皵鏂嘲璇炬枃
    绛旓細鍒楀か鎵樺皵鏂嘲鏁欏鍙嶆 鍚戞潵娆h祻鑼ㄥ▉鏍,鍚戞潵瀵逛粬鍦ㄨ吹鏃忛樁灞備腑鍋忓畨涓闅呰屾綔蹇冧簬鏂囧鐨勭敓娲荤姸鎬佺敱琛峰悜寰,鎴戞兂浠栨槸鏈鑳戒綋浼氭墭灏旀柉娉拌繖鏍蜂竴涓负鑷繁鐨勫0鍚嶆墍绱殑鐏甸瓊鐨勩傛垜鍦ㄦ璇惧墠鏈楄銆婁笘闂存渶缇庣殑鍧熷銆嬫椂,鍏ㄥ満闈欓粯鐨勬皼鍥村疄鍦ㄤ护浜洪櫠閱夈 鐒惰,鍏勾绾ц鏂囦腑鐨勮繖绡囨枃绔犲張琚涓烘渶闅剧紶鐨勪竴璇,涓斾笉璁哄叾鎬濇兂楂樺害,灏辫浠栫殑...
  • 扩展阅读:《穷人》原文完整版 ... 列夫托尔斯泰穷人原文 ... 1-6年级托尔斯泰的课文 ... 《穷人》完整版 ... 《穷人》原文 ... 《穷人》原文后续 ... 穷人原文全文 ... 穷人课文原文 ... 穷人这本书的原文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网